YAMAHA WR 450F 2016 Notices Demploi (in French)

Page 131 of 448

CHASSIS
3-31
ATTENTION
Après le réglage de la position du levier de
frein, s’assurer que le frein ne frotte pas.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Monter:• Couvercle du levier de frein
FAS2GB2107REGLAGE DU FREIN ARRIERE
1. Contrôler:• Position de pédale de frein “a”
(distance du sommet du repose-pied du pi-
lote au sommet de la pédale de frein)
Hors spécifications  Régler.
2. Régler: • Position de pédale de frein
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desserrer le contre-écrou “1”.
b. Tourner la vis de réglage “2” dans le sens “a”
ou “b” jusqu’à ce que la position de pédale
de frein spécifiée soit atteinte.
c. Serrer le contre-écrou.
EWA
AVERTISSEMENT
Une sensation de mollesse dans la pédale
de frein peut indiquer une présence d’air
dans le circuit de freinage. Avant une
course, purger le système de freinage. De
l’air dans le système de freinage réduira la
performance de freinage.
ECA
ATTENTION
Après le réglage de la position de la pédale
de frein, s’assurer que le frein ne frotte pas.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS2GB2108CONTROLE DES PLAQUETTES DE FREIN
AVANT
1. Mesurer: • Epaisseur des plaquettes de freins “a”
Hors spécifications  Remplacer l’ensem-
ble.
N.B.
Si les plaquettes sont us ées jusqu’aux rainures
“b” de l’indicateur, cela signifie que la limite
d’épaisseur des plaquettes de frein est atteinte.
2. Remplacer: • Plaquettes de frein
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Retirer le bouchon de la goupille de pla- quette “1”.
Position de la pédale de frein
5.0 mm (0.20 in)
Sens “a” La pédale de frein remonte.
Sens “b” La pédale de frein descend.
Contre-écrou6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)1
2
a
b
T R..
Épaisseur de garniture de pla-
quette de frein
4.4 mm (0.17 in)
Limite 1.0 mm (0.04 in)
a
b
a

Page 132 of 448

CHASSIS
3-32
b. Desserrer la goupille de plaquette “2”.
c. Déposer l’étrier de frein “3” de la fourche.
d. Retirer la goupille de plaquette et les pla-quettes de frein “4”.
e. Raccorder le tuyau en plastique “5” à la vis de purge d’air “6” et placer un récipient sous
l’extrémité du tuyau en plastique. f. Desserrer la vis de purge et enfoncer le pis-
ton de l’étrier de frein.
EWA
AVERTISSEMENT
Ne pas réutiliser le liquide de frein purgé.
g. Resserrer la vis de purge.
h. Monter les plaquettes de frein “7” et la goupille de plaquette.
N.B.
• Monter les plaquettes de frein en insérant leurs saillies “a” dans les gorges des étriers
de freins “b”.
• A ce stade, serrer provisoirement la goupille
de plaquette.
i. Monter l’étrier de frein “8” et serrer la goupil- le de plaquette “9”.
j. Installer le bouchon de la goupille de pla- quette “10”.
1
3
2
4
6
5
Vis de purge6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
Boulon (étrier de frein) 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Goupille de plaquette 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Bouchon de goupille de plaquette 2.5 Nm (0.25 m·kgf, 1.8 ft·lbf)
T R..
7
a
b
T R..
8
9
T R..

Page 133 of 448

CHASSIS
3-33
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Contrôler:• Niveau du liquide de frein
Voir “CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE
DE FREIN” à la page 3-35.
4. Contrôler:
• Fonctionnement du levier de freinSensation de mollesse  Purger le circuit
de freinage.
Voir “PURGE DU SYSTEME DE FREIN-
AGE” à la page 3-29.
FAS2GB2109CONTROLE DES PLAQUETTES DE FREIN
ARRIERE
1. Mesurer: • Epaisseur des plaquettes de freins “a”Hors spécifications  Remplacer l’ensem-
ble.
N.B.
Si les plaquettes sont usées jusqu’aux rainures
“b” de l’indicateur, cela signifie que la limite
d’épaisseur des plaquettes de frein est atteinte. 2. Remplacer:
• Plaquettes de frein
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer la protection “1” et le bouchon de goupille de plaquette “2”.
b. Desserrer la goupille de plaquette “3”.
c. Retirer la roue arrière “4” et l’étrier de frein “5”.
Voir “ROUE ARRIERE” à la page 5-9.
d. Retirer la goupille de plaquette “6” et les pla- quettes de frein “7”.
Épaisseur de garniture de pla-
quette de frein 6.4 mm (0.25 in)
Limite 1.0 mm (0.04 in)
10
b a
a
1
2
3
4
5
7
6

Page 134 of 448

CHASSIS
3-34
e. Raccorder le tuyau en plastique “8” à la vis de purge d’air “9” et placer un récipient sous
l’extrémité du tuyau en plastique.
f. Desserrer la vis de purge et enfoncer le pis- ton de l’étrier de frein.
EWA
AVERTISSEMENT
Ne pas réutiliser le liquide de frein purgé.
g. Resserrer la vis de purge.
h. Monter les plaquettes de frein “10” et la goupille de plaquette “11”.
N.B.
• Monter les plaquettes de frein en insérant leurs saillies “a” dans les gorges des étriers
de freins “b”.
• A ce stade, serrer provisoirement la goupille
de plaquette.
i. Monter l’étrier de frein “12” et la roue arrière “13”.
Voir “ROUE ARRIERE” à la page 5-9.
j. Serrer la goupille de plaquette “14”. k. Installer le bouchon de goupille de plaquette
“15” et la protection “16”.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Contrôler:• Niveau du liquide de frein
Voir “CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE
DE FREIN” à la page 3-35.
4. Contrôler:
• Fonctionnement de la pédale de freinSensation de mollesse  Purger le circuit
de freinage.
Voir “PURGE DU SYSTEME DE FREIN-
AGE” à la page 3-29.
FAS2GB2110CONTROLE DE L’ISOLANT DE PLAQUETTE
DE FREIN ARRIERE
1. Déposer:
• Plaquettes de freinVoir “FREIN ARRIERE” à la page 5-24.
2. Contrôler: • Isolation de plaquette de frein arrière “1”Endommagement  Remplacer.
Vis de purge
6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
Goupille de plaquette 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
9
8
T R..
10
11
a
b
T R..
Bouchon de goupille de plaquette
2.5 Nm (0.25 m·kgf, 1.8 ft·lbf)
Boulon (protection) 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
13
14
12
T R..
15 16

Page 135 of 448

CHASSIS
3-35
FAS2GB2111CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE
FREIN
1. Placer le véhicule à la verticale sur une sur-face de niveau.
N.B.
Pour obtenir un relevé correct du niveau de liq-
uide de frein, le sommet du réservoir de liquide
de frein doit être à l’horizontale.
2. Contrôler:• Niveau du liquide de frein
Le repère de niveau minimum “a” ou au-des-
sous  Ajouter.
EWA
AVERTISSEMENT
• Utiliser exclusivement du liquide de frein
du type spécifié. D'autres liquides ris-
quent d'attaquer les joints en caoutchouc
et de provoquer des fuites et un mauvais
fonctionnement des freins.
• Faire l'appoint avec du liquide de frein du
même type que celui qui se trouve déjà
dans le circuit. Le mélange de liquides de
type différent risque de provoquer une ré-
action chimique et de nuire au bon fonc-
tionnement du frein. • Lorsqu’on ajoute du liquide, veiller à ne
pas laisser pénétrer de l’eau dans le réser-
voir du liquide de frein. L'eau abaisse
fortement le point d'ébullition du liquide et
cela risque de former un bouchon de va-
peur (ou “vapor lock”).
ECA
ATTENTION
Le liquide de frein risque d'endommager les
surfaces peintes et les pièces en plastique.
Toujours essuyer immédiatement les écla-
boussures de liquide de frein.
FAS2GB2112REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE
DE TRANSMISSION
ECA
ATTENTION
Une chaîne trop tendue entraînera la sur-
charge du moteur et d’autres pièces maî-
tresses, et une chaîne trop lâche risque de
sauter et d’endommager le bras oscillant ou
d’être la cause d’un accident. Il convient
donc de maintenir la tension de la chaîne
dans les limites spécifiées.
1. Utiliser un support adéquat pour surélever la roue arrière.
EWA
AVERTISSEMENT
Maintenir fermement le véhicule de manière
à éliminer tout danger de chute de celui-ci.
2. Mettre la boîte au point mort.
3. Tirer la chaîne de transmission au-dessus de la vis d'installation du patin de chaîne de
transmission avec une force d’environ 50 N
(5.0 kgf, 36 lbf).
4. Contrôler:
• Tension de chaîne de transmission “a”Hors spécifications  Régler.
N.B.
Mesurer la tension de chaîne de transmission
entre le patin de chaîne de transmission et la
partie inférieure de la chaîne tel qu’illustré.
Liquide de frein spécifié
DOT 4
A. Frein avant
B. Frein arrière
a

Page 136 of 448

CHASSIS
3-36
5. Régler:• Tension de la chaîne de transmission
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desserrer l’écrou d’axe de roue “1”.
b. Desserrer les deux contre-écrous “2”.
c. Tourner la vis de réglage “3” dans le sens “a” ou “b” jusqu’à ce que la tension de chaîne de
transmission spécifiée soit atteinte.
N.B.
• Veiller à régler les deux côtés de façon iden-tique afin de garantir un alignement de roue
correct.
• Pousser la roue arrière vers l’avant de sorte que les caches d’extrémité de bras oscillant
touchent l’extrémité du bras oscillant.
d. Serrer le contre-écrou.
e. Serrer l’écrou d’axe de roue.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS2GB2113CONTROLE DES BRAS DE FOURCHE
1. Placer le véhicule à la verticale sur une sur- face de niveau.
EWA
AVERTISSEMENT
Maintenir fermement le véhicule de manière
à éliminer tout danger de chute de celui-ci.
2. Contrôler:
• Tube plongeurEndommagement/rayures  Remplacer.
• Bras de fourche
Fuites d’huile entre le tube plongeur et le
fourreau  Remplacer la bague d’étanchéi-
té.
3. Maintenir le véhicule à la verticale et action- ner le frein avant.
4. Contrôler:
• Fonctionnement de la fourchePousser fortement le guidon vers le bas plu-
sieurs fois et contrôler si la fourche rebondit
librement.
Fonctionnement irrégulier  Corriger ou
remplacer.
Voir “FOURCHE” à la page 5-41.
FAS2GB2114CONTROLE DU GUIDE DE PROTECTION DE
FOURCHE
1. Contrôler: • Guide de protection “1”
Hors spécifications  Remplacer.
N.B.
Le guide de protection arri ve en fin d’utilisation
lorsqu’il est usé à la même hauteur “a” que la
circonférence du fourreau.
Tension de la chaîne de transmis-
sion (sur un support adéquat)
50.0–60.0 mm (1.97–2.36 in)
Sens “a” Le mou de chaîne de transmission di-
minue.
Sens “b” Le mou de chaîne de transmission aug-
mente.
Contre-écrou21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf)
Écrou d’axe de roue 125 Nm (12.5 m·kgf, 90 ft·lbf)
1
32
a
b
T R..
T R..1
a

Page 137 of 448

CHASSIS
3-37
FAS2GB2115NETTOYAGE DE LA BAGUE D’ETAN-
CHEITE ET DU JOINT ANTIPOUSSIERE DE
LA FOURCHE
1. Déposer:•Protection
• Joint cache-poussière “1”
ECA
ATTENTION
Attention de ne pas endommager le cache-
poussière et le tube plongeur à l’aide d’un
outil de montage.
2. Nettoyer:• Joint cache-poussière “a”
• Bague d’étanchéité “b”
N.B.
• Nettoyer le joint antipoussière et la bague d’étanchéité après chaque course.
• Appliquer de la graisse à base de savon au
lithium sur le tube plongeur.
FAS2GB2116PURGE D’AIR DE LA FOURCHE
N.B.
Si le mouvement initial de la fourche paraît dur,
réduire la pression interne de la fourche.
1. Utiliser un support adéquat pour surélever la roue avant.
EWA
AVERTISSEMENT
Maintenir fermement le véhicule de manière
à éliminer tout danger de chute de celui-ci.
2. Déposer la vis de purge d’air “1” et évacuer la pression interne de la fourche. 3. Serrer:
• Vis de purge d’air
FAS2GB2117REGLAGE DES BRAS DE FOURCHEEWA
AVERTISSEMENT
• Toujours régler les fourches gauche et droite de la même façon. Dans le cas con-
traire, le véhicule aura une mauvaise sta-
bilité.
• Maintenir fermement le véhicule de manière à éliminer tout danger de chute de
celui-ci.
Amortissement à la détente
ECA
ATTENTION
Ne pas tourner trop fort la vis de réglage au-
delà de sa plage de réglage.
1. Régler: • Amortissement à la détente
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner la vis de réglage “1” dans le sens “a” ou “b” pour effectuer un réglage.
1
LS
a
b
Vis de purge d’air 1.3 Nm (0.13 m·kgf, 0.94 ft·lbf)
Sens “a” Amortissement à la détente augmente
(suspension plus dure).
Sens “b” Amortissement à la détente diminue
(suspension plus douce).
Positions de réglage d’amortisse-
ment à la détenteMaximum Serrer à la main.
Standard Dévisser de 11 déclics.*
Minimum Dévisser de 20 déclics.*
* Vis de réglage complètement vissée
T R..
1

Page 138 of 448

CHASSIS
3-38
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Amortissement à la compressionECA
ATTENTION
Ne pas tourner trop fort la vis de réglage au-
delà de sa plage de réglage.
1. Régler:• Amortissement à la compression
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner la vis de réglage “1” dans le sens “a” ou “b” pour effectuer un réglage.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS2GB2118
CONTROLE DU FONCTIONNEMENT DU
BRAS OSCILLANT
1. Contrôler:• Fonctionnement régulier du bras oscillant
• Jeu du bras oscillantVoir “BRAS OSCILLANT” à la page 5-67.
FAS2GB2119CONTROLE DE LA SUSPENSION ARRIERE
1. Placer le véhicule à la verticale sur une sur-
face de niveau.
EWA
AVERTISSEMENT
Maintenir fermement le véhicule de manière
à éliminer tout danger de chute de celui-ci.
2. Contrôler:• Combiné ressort-amortisseur arrièreFuites de gaz/fuites d’huile  Remplacer le
combiné ressort-amortisseur arrière.
Voir “COMBINÉ RESSORT-AMORTIS-
SEUR ARRIÈRE” à la page 5-60.
3. Contrôler: • Fonctionnement régulier du combiné res-sort-amortisseur arrière
• Fonctionnement régulier du bras de suspen- sion arrière
Enfourcher le siège et faire plusieurs mou-
vements de haut en bas pour vérifier si le
combiné ressort-amortisseur arrière fonc-
tionne correctement.
Fonctionnement irrégulier  Corriger ou
remplacer.
Voir “COMBINÉ RESSORT-AMORTIS-
SEUR ARRIÈRE” à la page 5-60.
FAS2GB2120REGLAGE DU COMBINE RESSORT-AMOR-
TISSEUR ARRIERE
Utiliser un support adéquat pour surélever la
roue arrière.
EWA
AVERTISSEMENT
Maintenir fermement le véhicule de manière
à éliminer tout danger de chute de celui-ci.
Sens “a”
Amortissement à la compression aug-
mente (suspension plus dure).
Sens “b” Amortissement à la compression di-
minue (suspension plus souple).
Positions de réglage d’amortisse-
ment à la compressionMaximumSerrer à la main.
Standard Dévisser de 13 déclics.*
Minimum Dévisser de 20 déclics.*
* Vis de réglage complètement vissée
1
a b
ab
1

Page 139 of 448

CHASSIS
3-39
Précontrainte de ressortECA
ATTENTION
Ne pas tourner trop fort la vis de réglage au-
delà de sa plage de réglage.
1. Déposer:• Cadre arrièreVoir “COMBINÉ RESSORT-AMORTIS-
SEUR ARRIÈRE” à la page 5-60.
2. Régler: • Précontrainte de ressort
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desserrer le contre-écrou “1”.
b. Desserrer la vis de réglage “2” jusqu’à ce qu’il s’écarte légèrement du ressort.
c. Mesurer la longueur libre du ressort “a”.
d. Tourner la vis de réglage dans le sens “b” ou “c” pour effectuer un réglage.
N.B.
• Avant d’effectuer le réglage, bien enlever
toute la boue et toutes les saletés autour du
contre-écrou et de la bague de réglage. • La longueur du ressort (monté) change de 1.5
mm (0.06 in) par tour du dispositif de réglage.
e. Serrer le contre-écrou.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Monter: • Cadre arrièreVoir “COMBINÉ RESSORT-AMORTIS-
SEUR ARRIÈRE” à la page 5-60.
Amortissement à la détente
ECA
ATTENTION
Ne pas tourner trop fort la vis de réglage au-
delà de sa plage de réglage.
1. Régler: • Amortissement à la détente
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner la vis de réglage “1” dans le sens “a” ou “b” pour effectuer un réglage.
Sens “b”
Précontrainte de ressort augmente
(suspension plus dure).
Sens “c” Précontrainte de ressort diminue (sus-
pension plus souple).
Positions de réglage de la précon-
trainte du ressortMinimumPosition à laquelle le ressort est
tourné à 1.5 mm (0.06 in) de sa
longueur libre.
Standard Position à laquelle le ressort est
tourné à 12 mm (0.47 in) de sa
longueur libre.
Maximum Position à laquelle le ressort est
tourné à 18 mm (0.71 in) de sa
longueur libre.
Contre-écrou30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
Sens “a” Amortissement à la détente augmente
(suspension plus dure).
Sens “b” Amortissement à la détente diminue
(suspension plus douce).
Positions de réglage d’amortisse-
ment à la détenteMaximum Serrer à la main.
Standard Dévisser de 14 déclics.*
Minimum Dévisser de 30 déclics.*
* Vis de réglage complètement vissée
c
b
T R..

Page 140 of 448

CHASSIS
3-40
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Amortissement à la compression (pour un
amortissement à la compression rapide)
ECA
ATTENTION
Ne pas tourner trop fort la vis de réglage au-
delà de sa plage de réglage.
1. Régler:• Amortissement à la compression (pour un
amortissement à la compression rapide)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner la vis de réglage “1” dans le sens “a” ou “b” pour effectuer un réglage.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Amortissement à la compression (pour un
amortissement à la compression lent)
ECA
ATTENTION
Ne pas tourner trop fort la vis de réglage au-
delà de sa plage de réglage.
1. Régler:
• Amortissement à la compression (pour un amortissement à la compression lent)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner la vis de réglage “1” dans le sens “a”
ou “b” pour effectuer un réglage.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Sens “a”Amortissement à la compression aug-
mente (suspension plus dure).
Sens “b” Amortissement à la compression di-
minue (suspension plus souple).
Réglage de l’amortissement à la
compression (pour un amortisse-
ment rapide)MaximumSerrer à la main.
Standard Dévisser d’un tour et 1-3/4.*
Minimum Dévisser de 2 tours.*
* Vis de réglage complètement vissée
a
b
1
1 a
b
Sens “a”
Amortissement à la compression aug-
mente (suspension plus dure).
Sens “b” Amortissement à la compression di-
minue (suspension plus souple).
Réglage de l’amortissement à la
compression (pour un amortisse-
ment lent)Maximum Serrer à la main.
Standard Dévisser de 10 déclics.*
Minimum Dévisser de 20 déclics.*
* Vis de réglage complètement vissée
1 ba

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 450 next >