YAMAHA XCITY 125 2008 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 61 of 82
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-23
6
PAU23390
Bateria A bateria encontra-se por trás do painel A.
(Consulte a página 6-6.)
Este modelo está equipado com uma bate-
ria blindada (MF) que não exige qualquer
tipo de manutenção. Não é necessário veri-
ficar o electrólito nem acrescentar água
destilada.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente pos-
sível se lhe parecer descarregada. Não se
esqueça de que a bateria tende a descarre-
gar mais rapidamente se o veículo estiver
equipado com acessórios eléctricos opcio-
nais.
AV I S O
PWA10760
O electrólito é venenoso e perigoso
pois contém ácido sulfúrico, o qual
provoca queimaduras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os
olhos quando trabalhar perto de ba-
terias. Em caso de contacto, efec-
tue os seguintes PRIMEIROS
SOCORROS.
EXTERNOS: Lave com água
abundante.
INTERNOS: Beba grandes quan-
tidades de água ou leite e chame
imediatamente um médico.
OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure imediata-
mente cuidados médicos.
As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afastada de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quando a esti-
ver a carregar num espaço fechado.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-ÇAS.Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o modelo
durante mais de um mês, retire a bate-
ria, carregue-a totalmente e coloque-a
num local fresco e seco.
2. Caso a bateria fique guardada durante
mais de dois meses, verifique-a pelo
menos uma vez por mês e, se neces-
sário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes
de a instalar.
4. Após a instalação, certifique-se de que
os fios para bateria estão devidamen-
te ligados aos terminais de bateria.
PRECAUÇÃO:
PCA10630
Mantenha sempre a bateria carre-
gada. Guardar uma bateria descar-
regada poderá provocar danos
permanentes na bateria.
Para carregar uma bateria blindada
(MF), é necessário um carregador
de baterias especial (tensão cons-
tante). A utilização de um carrega-
dor de baterias convencional
danificará a bateria. Caso não tenha
acesso a um carregador de baterias
blindadas (MF), solicite a um con-
cessionário Yamaha que carregue asua bateria.
1. Bateria
1
ZAUM0707
U16PP0P0.book Page 23 Tuesday, May 8, 2007 11:19 AM
Page 62 of 82
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-24
6
PAU23525
Substituição dos fusíveis O fusível principal e a caixa de fusíveis, que
contém os fusíveis para os diferentes circui-
tos, encontram-se por trás do painel A.
(Consulte a página 6-6.)
Se um fusível estiver queimado, substitua-o
do modo seguinte:
1. Rode a chave para “OFF” e desligue o
circuito eléctrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada.
PRECAUÇÃO:
PCA10640
Não utilize um fusível com uma ampera-
gem superior à recomendada, para evi-
tar provocar grandes danos no sistemaeléctrico e possivelmente um incêndio.
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito eléctrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
eléctrico.
1. Fusível principal
2. Fusível de substituição
12
ZAUM0708
1. Caixa de fusíveis
2. Fusível da ventoinha do radiador
3. Fusível do ECU
4. Fusível de reserva
5. Fusível do sistema de sinalização
6. Fusível do farol dianteiro
7. Fusível da ignição
8. Fusível de substituição
9. Fusível de substituição
10.Fusível de substituição
1
ZAUM0709
23
8910456 7
Fusíveis especificados:
Fusível principal:
30.0 A
Fusível da ECU (Unidade de Contro-
lo Electrónico):
5.0 A
Fusível do sistema de sinalização:
15.0 A
Fusível da ignição:
10.0 A
Fusível do farol dianteiro:
15.0 A
Fusível de reserva:
5.0 A
Fusível da ventoinha do radiador:
5.0 A
U16PP0P0.book Page 24 Tuesday, May 8, 2007 11:19 AM
Page 63 of 82
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-25
6
PAUM2180
Substituição da lâmpada do farol
dianteiro Este modelo está equipado com lâmpadas
do farol dianteiro de quartzo. Se uma lâm-
pada do farol dianteiro se fundir, substitua-
a do modo que se segue.
Substituição de uma lâmpada de máxi-
mos
1. Retire a carenagem A. (Consulte a pá-
gina 6-6.)
2. Retire a cobertura da lâmpada do farol
dianteiro.
3. Retire o suporte da lâmpada do farol
dianteiro rodando-o no sentido contrá-
rio ao dos ponteiros do relógio e retire
a lâmpada fundida.
AV I S O
PWA10790
As lâmpadas do farol dianteiro ficam
muito quentes. Por conseguinte, mante-
nha os produtos inflamáveis afastados
de uma lâmpada do farol dianteiro acesa
e não toque na lâmpada até esta ter arre-fecido.
4. Coloque uma nova lâmpada do farol
dianteiro no respectivo local e, depois,
fixe-a com o suporte da lâmpada ro-
dando-o no sentido dos ponteiros do
relógio.PRECAUÇÃO:
PCA10650
Tenha cuidado para não danificar as se-
guintes peças:
Lâmpada do farol dianteiro
Não toque na parte em vidro da lâm-
pada do farol dianteiro para evitar
que se suje com óleo, caso contrá-
rio a transparência do vidro, a lumi-
nosidade da lâmpada e o seu tempo
de duração serão adversamente
afectados. Limpe minuciosamente
quaisquer vestígios de sujidade e
de marcas de dedos, utilizando um
pano humedecido com álcool ou di-
luente.
Lente do farol dianteiro
Não cole nenhum tipo de película
colorida nem autocolantes na lente
do farol dianteiro.
Não utilize uma lâmpada do farol di-
anteiro com um consumo em wattssuperior ao especificado.
5. Instale a cobertura da lâmpada do fa-
rol dianteiro.
6. Monte a carenagem.
7. Solicite a um concessionário Yamaha
que ajuste o feixe do farol dianteiro,
caso necessário.
Substituição de uma lâmpada de médios
1. Retire a carenagem A. (Consulte a pá-
gina 6-6.)
2. Retire a cobertura da lâmpada do farol
dianteiro.
1. Cobertura da lâmpada do farol dianteiro
1
ZAUM0674
1. Suporte da lâmpada do farol dianteiroZAUM0675
1
U16PP0P0.book Page 25 Tuesday, May 8, 2007 11:19 AM
Page 64 of 82
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-26
6
3. Desligue o acoplador do farol diantei-
ro.
4. Desprenda o suporte da lâmpada do
farol dianteiro e retire a lâmpada fundi-
da.
AV I S O
PWA10790
As lâmpadas do farol dianteiro ficam
muito quentes. Por conseguinte, mante-
nha os produtos inflamáveis afastados
de uma lâmpada do farol dianteiro acesa
e não toque na lâmpada até esta ter arre-fecido.
5. Coloque uma nova lâmpada do farol
dianteiro e fixe-a com o respectivo su-
porte.PRECAUÇÃO:
PCA10650
Tenha cuidado para não danificar as se-
guintes peças:
Lâmpada do farol dianteiro
Não toque na parte em vidro da lâm-
pada do farol dianteiro para evitar
que se suje com óleo, caso contrá-
rio a transparência do vidro, a lumi-
nosidade da lâmpada e o seu tempo
de duração serão adversamente
afectados. Limpe minuciosamente
quaisquer vestígios de sujidade e
de marcas de dedos, utilizando um
pano humedecido com álcool ou di-
luente.
Lente do farol dianteiro
Não cole nenhum tipo de película
colorida nem autocolantes na lente
do farol dianteiro.
Não utilize uma lâmpada do farol di-
anteiro com um consumo em wattssuperior ao especificado.
6. Ligue o acoplador do farol dianteiro.
7. Instale a cobertura da lâmpada do fa-
rol dianteiro.
8. Monte a carenagem.
9. Solicite a um concessionário Yamaha
que ajuste o feixe do farol dianteiro,
caso necessário.
1. Cobertura da lâmpada do farol dianteiro
1. Lâmpada do farol dianteiro
2. Acoplador do farol dianteiro
1
ZAUM0677 ZAUM0678
1
2
1. Não toque na parte em vidro da lâmpada.
U16PP0P0.book Page 26 Tuesday, May 8, 2007 11:19 AM
Page 65 of 82
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-27
6
PAUT1260
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção di-
anteiro PRECAUÇÃO:
PCA10670
É aconselhável ser um concessionárioYamaha a efectuar esta operação.
1. Coloque a scooter no descanso cen-
tral.
2. Retire a carenagem A. (Consulte a pá-
gina 6-6.)
3. Retire o receptáculo (em conjunto com
a lâmpada), rodando-o no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio.4. Retire a lâmpada defeituosa, empur-
rando-a para dentro e rodando-a no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
5. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do re-
lógio até que pare.
6. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), rodando-o no sentido
dos ponteiros do relógio.
7. Monte a carenagem.
PAUM2190
Substituição de uma lâmpada da
luz do travão/farolim traseiro ou
de uma lâmpada do sinal de mu-
dança de direcção traseiro 1. Coloque o veículo no descanso cen-
tral.
2. Retire o painel B. (Consulte a página
6-6.)
3. Retire a unidade da luz do travão/faro-
lim traseiro, retirando os respectivos
parafusos.
4. Retire o receptáculo (em conjunto com
a lâmpada), rodando-o no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio.
1. Receptáculo da lâmpada do sinal de mudan-
ça de direcção
1
ZAUM0465
1. ParafusoZAUM0679
1
U16PP0P0.book Page 27 Tuesday, May 8, 2007 11:19 AM
Page 66 of 82
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-28
6
5. Retire a lâmpada defeituosa, empur-
rando-a para dentro e rodando-a no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
6. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do re-
lógio até que pare.
7. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), rodando-o no sentido
dos ponteiros do relógio.
8. Instale os parafusos e a unidade da
luz do travão/farolim traseiro.
9. Instale o painel.
PAUM2200
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula 1. Retire o receptáculo (em conjunto com
a lâmpada), puxando-o para fora.
2. Retire a lâmpada defeituosa, puxan-
do-a para fora.
3. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
4. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), empurrando-o para
dentro.
PAUM2211
Substituição de uma lâmpada de
mínimos Este modelo está equipado com dois míni-
mos. Se uma das lâmpadas dos mínimos
se fundir, substitua-a do modo seguinte:
1. Retire a carenagem A. (Consulte a pá-
gina 6-6.)
2. Retire o receptáculo (em conjunto com
a lâmpada), puxando-o para fora.
3. Retire a lâmpada defeituosa, puxan-
do-a para fora.
4. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
5. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), empurrando-o para
dentro.
6. Monte a carenagem.
1. Receptáculo da lâmpada da luz do travão/fa-
rolim traseiro
2. Receptáculo da lâmpada do sinal de mudan-
ça de direcçãoZAUM0680
12
1. Receptáculo da luz da lâmpada da chapa de
matrículaZAUM0681
1
1. Receptáculo da lâmpada dos mínimosZAUM0682
1
U16PP0P0.book Page 28 Tuesday, May 8, 2007 11:19 AM
Page 67 of 82
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-29
6
PAU25880
Detecção e resolução de proble-
mas Embora as scooters Yamaha sejam sub-
metidas a uma inspecção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer alguns
problemas durante a sua utilização. Qual-
quer problema nos sistemas de combustí-
vel, compressão ou ignição, por exemplo,
poderá provocar um fraco arranque e perda
de potência.
As seguintes tabelas de detecção e resolu-
ção de problemas apresentam procedimen-
tos fáceis e rápidos, para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso a sua scooter precise de qualquer re-
paração, leve-a a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos-
suem as ferramentas, experiência e conhe-
cimentos necessários para assistir
devidamente a scooter.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
U16PP0P0.book Page 29 Tuesday, May 8, 2007 11:19 AM
Page 68 of 82
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-30
6
PAU42130
Tabelas de detecção e resolução de problemas Problemas no arranque ou fraco desempenho do motor
AV I S O
PWA10840
Mantenha afastado de chamas desprotegidas e não fume enquanto estiver a verificar ou a trabalhar no sistema de combustível.
Verifique o nível de
combustível no respectivo
depósito.1. Combustível
Há combustível suficiente.
Não há combustível.
Verifique a compressão.
Abasteça com combustível.
O motor não arranca.
Verifique a compressão.
Accione o motor de
arranque eléctrico.2. Compressão
Há compressão.
Não há compressão.
Verifique a ignição.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
Retire a vela de ignição e
verifique os eléctrodos.3. Ignição
Limpe com um pano seco e corrija a distância do eléctrodo da
vela de ignição ou substitua a vela de ignição.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
O motor não arranca. Solicite a um
concessionário Yamaha que
verifique o veículo.O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Accione o motor de
arranque eléctrico.4. Bateria
O motor roda rapidamente.
O motor roda lentamente.
A bateria está em boas condições.Verifique as ligações dos fios da bateria e,
se necessário, carregue-a.
SecaHúmida
Accione o motor de arranque eléctrico.
U16PP0P0.book Page 30 Tuesday, May 8, 2007 11:19 AM
Page 69 of 82
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-31
6
Sobreaquecimento do motor
AV I S O
PWA10400
Não retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radiador estiverem quentes. O fluido muito quente e o vapor podem
ser expelidos sob pressão, podendo provocar graves ferimentos. Não se esqueça de aguardar até que o motor tenha arre-
fecido.
Depois de retirar o parafuso retentor da tampa do radiador, coloque um pedaço de pano espesso, tal como uma toalha,
sobre a tampa do radiador, e depois rode lentamente a tampa no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até esta
parar para permitir o escape de qualquer pressão residual. Quando o ruído sibilante parar, prima a tampa enquanto a rodano sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e, de seguida, retire a tampa.
NOTA:Caso não tenha líquido refrigerante, pode utilizar temporariamente água da torneira, desde que seja substituída pelo líquido refrigeranterecomendado logo que possível.Aguarde que o
motor arrefeça.
Verifique o nível de refrigerante
no reservatório e no radiador.
O nível de refrigerante está OK.O nível de refrigerante está
baixo. Verifique se o
sistema de refrigeração
tem fugas.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare
o sistema de refrigeração.Adicione líquido refrigerante.
(Veja a NOTA.)
Coloque o motor em funcionamento. Se o motor voltar a
sobreaquecer, solicite a um concessionário Yamaha que
verifique e repare o sistema de refrigeração.Há fuga.
Não há fuga.
U16PP0P0.book Page 31 Tuesday, May 8, 2007 11:19 AM
Page 70 of 82
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-1
7
PAU26091
Cuidados Embora a concepção aberta de uma scoo-
ter revele o encanto da tecnologia, torna-a
também mais vulnerável. Poderá desenvol-
ver-se ferrugem e corrosão mesmo que se-
jam utilizados componentes de alta
qualidade. Embora um tubo de escape en-
ferrujado possa passar despercebido num
carro, este influencia negativamente o as-
pecto geral de uma scooter. Um cuidado
frequente e adequado não só vai ao encon-
tro dos termos da garantia, como também
influencia na manutenção de um bom as-
pecto da sua scooter, aumentando o tempo
de vida e optimizando o desempenho.
Antes da limpeza
1. Tape a saída do silencioso com um
saco de plástico depois do motor ter
arrefecido.
2. Certifique-se de que todas as tampas
e coberturas, assim como todos os
acopladores e conectores eléctricos,
incluindo a tampa da vela de ignição,
estão bem fixos.
3. Retire a sujidade extremamente entra-
nhada, como por exemplo óleo quei-
mado no cárter, com um
desengordurante e uma escova, mas
nunca aplique este tipo de produto nosvedantes, anilhas e eixos da roda. En-
xagúe sempre a sujidade e o desen-
gordurante com água.
Limpeza
PRECAUÇÃO:
PCA10781
Evite utilizar agentes de limpeza
das rodas demasiado ácidos, espe-
cialmente em rodas de raio. Se este
tipo de produtos for utilizado em
sujidade de difícil remoção, não
deixe o agente de limpeza sobre a
área afectada durante mais tempo
do que o recomendado. Além disso,
enxagúe minuciosamente a área
com água, seque-a imediatamente
e aplique um spray anti-corrosão.
Uma limpeza inadequada pode da-
nificar as peças plásticas como as
carenagens, painéis, pára-ventos,
lentes do farol dianteiro, lentes dos
indicadores, etc. Utilize um pano ou
esponja macia limpa com um deter-
gente suave e água para limpar os
plásticos.
Não utilize nenhum produto quími-
co forte nas peças em plástico. Evi-
te utilizar panos ou esponjas que
tenham estado em contacto com
produtos de limpeza fortes ou abra-sivos, solvente ou diluente, com-
bustível (gasolina), produtos anti-
ferrugem ou de remoção da ferru-
gem, líquido dos travões, anti-con-
gelante ou electrólito.
Não utilize sistemas de lavagem a
alta pressão ou dispositivos de lim-
peza a jacto de vapor, uma vez que
podem causar infiltração de água e
deterioração nas seguintes zonas:
vedantes (dos rolamentos da roda e
do braço oscilante, forquilha e tra-
vões), componentes eléctricos
(acopladores, conectores, instru-
mentos, interruptores e luzes), tu-
bos de respiração e respiradouros.
Para as scooters equipadas com
pára-vento: Não utilize produtos de
limpeza fortes ou esponjas duras,
uma vez que podem causar perda
de cor ou riscos. Alguns compos-
tos de limpeza para plásticos po-
dem deixar riscos no pára-vento.
Teste o produto numa pequena par-
te oculta do pára-vento, para se as-
segurar de que não deixa ficar
marcas. Se o pára-vento ficar risca-
do, utilize um composto de poli-
mento de qualidade para plásticoapós a lavagem.
U16PP0P0.book Page 1 Tuesday, May 8, 2007 11:19 AM