YAMAHA XENTER 150 2012 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 41 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-4
SAU1722A
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
SAU17717
Cuadro general de mantenimiento y engraseN.º ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)
12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
1 Filtro de aire Cambiar. Cada 20000 km (12500 mi)
2Tubo de drenaje del l-
tro de aire
√√√√√
3Filtro de aire de la caja
de la correa trapezoidal
√√√√
Cambiar. Cada 20000 km (12500 mi)
4 * Freno delantero Comprobar funcionamiento, nivel de líquido y si existe
alguna fuga.√√√√√ √
Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
5 * Freno trasero Comprobar funcionamiento y ajustar el juego de la ma-
neta del freno.√√√√√ √
Cambiar zapatas. Siempre que lleguen al límite de desgaste
6 * Tubo de freno Comprobar si está agrietado o dañado.
Comprobar si la posición y la jación son correctas.√√√√ √
Cambiar. Cada 4 años
7 * Ruedas Comprobar si están descentradas o dañadas.
√√√√
8 * Neumáticos Comprobar la profundidad del dibujo y si está dañado.
Cambiar si es necesario.
Comprobar la presión.
Corregir si es necesario.√√√√ √
9 * Cojinetes de rueda Comprobar si los cojinetes están ojos o dañados.
√√√√
10 * Cojinetes de dirección Comprobar el juego de los cojinetes y si la dirección está
dura.√√√√√
Lubricar con grasa a base de jabón de litio. Cada 50000 km (30000 mi)
52S-F8199-S0_CS.indd 6-452S-F8199-S0_CS.indd 6-4
2011/11/16 13:09:042011/11/16 13:09:04
Process BlackProcess Black

Page 42 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-5
SAU1722A
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOSN.º ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)
12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
11 * Fijaciones del bastidor Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos es-
tén correctamente apretados.√√√√ √
12 *Eje pivote de la maneta
de freno delantero Lubricar con grasa a base de jabón de litio.
√√√√ √
13 *Puntos de pivote de la
maneta de freno trasero Lubricar con grasa de silicona.
√√√√ √
14 Caballete central
√√√√ √
15 * Horquilla delantera Comprobar funcionamiento y si existen fugas de aceite.
√√√√
16 * Conjunto amortiguador Comprobar funcionamiento y si el amortiguador pierde
aceite.√√√√
17 Aceite de motor Cambiar. (Véase la página 6-10.)
√Cuando el indicador de cambio de aceite se
encienda [5000 km (3000 mi) después de
los primeros 1000 km (600 mi) y, poste-
riormente, cada 6000 km (3500 mi)]
Comprobar nivel de aceite y si existen fugas. Cada 3000 km (1800 mi)

18Tamiz de aceite del mo-
tor
√5000 km (3000 mi) después de los primeros
1000 km (600 mi) y, posteriormente, cada
6000 km (3500 mi)
19 *Sistema de refrigera-
ción Comprobar nivel de líquido refrigerante y si existen fugas
en el vehículo.√√√√ √
Cambiar con líquido refrigerante y anticongelante al etile-
no glicol.Cada 3 años
20Aceite de la transmisión
nal Comprobar si existen fugas.
√√ √

√√√
52S-F8199-S0_CS.indd 6-552S-F8199-S0_CS.indd 6-5
2011/11/16 13:09:042011/11/16 13:09:04
Process BlackProcess Black

Page 43 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-6
SAU1722A
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
SAUT2710
NOTA● Filtro de aire y ltro de correa trapezoidal
El ltro de aire de este modelo está dotado de un elemento de papel desechable; dicho elemento está revestido de aceite y,
para no dañarlo, no se debe limpiar con aire comprimido.
Si se conduce en lugares especialmente húmedos o polvorientos, el ltro de aire y el ltro de correa trapezoidal se deben
cambiar con mayor frecuencia.● Mantenimiento del freno hidráulico
Después de desmontar la bomba y la pinza de freno, cambie siempre el líquido de freno. Compruebe regularmente el nivel de
líquido de freno y llene el depósito según sea necesario.
Cada dos años cambie los componentes internos de la bomba de freno y de la pinza, así como el líquido de freno.
Cambie el tubo de freno cada cuatro años y siempre que esté agrietado o dañado.N.º ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)
12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
21 * Correa trapezoidalCuando el indicador de cambio de la correa trapezoi-
dal parpadee [cada 20000 km (12500 mi)]
22 *Interruptores de freno
delantero y trasero
√√√√√ √
23 Piezas móviles y cables
√√√√ √
24 * Puño del acelerador
Compruebe el juego libre del puño del acelerador y ajús-
telo si es necesario.
Lubrique la caja del cable y del puño.√√√√ √
25 *Luces, señales e inte-
rruptores
Ajustar la luz del faro.√√√√√ √
52S-F8199-S0_CS.indd 6-652S-F8199-S0_CS.indd 6-6
2011/11/16 13:09:042011/11/16 13:09:04
Process BlackProcess Black

Page 44 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-7
SAU1722A
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
SAU18722
Desmontaje y montaje del care-
nado y los panelesEl carenado y los paneles que se mues-
tran deben desmontarse para poder
realizar algunas de las operaciones de
mantenimiento que se describen en este
capítulo. Consulte este apartado cada vez
que necesite desmontar y montar el care-
nado o un panel.
1
2
3
4
1. Carenado A
2. Panel A
3. Panel B
4. Panel C
SAUT3560
Carenado A
Para desmontar el carenado
1. Extraiga los tornillos y pernos del ca-
renado.
1
1. Carenado A2. Desconecte el acoplador que se
muestra y seguidamente desmonte el
carenado.
1
1. Acoplador
Para montar el carenado
1. Conecte el acoplador.
2. Coloque el carenado en su posición
original.
3. Coloque los tornillos y pernos del ca-
renado.
SAUT3600
Panel A
Para desmontar el panel
2
1
1. Portaequipajes
2. Panel A1. Desmonte el portaequipajes extra-
yendo los tornillos.
2. Quite los tornillos y seguidamente
extraiga el panel tirando de él hacia
fuera.
52S-F8199-S0_CS.indd 6-752S-F8199-S0_CS.indd 6-7
2011/11/16 13:09:042011/11/16 13:09:04
Process BlackProcess Black

Page 45 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-8
SAU1722A
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
Para montar el panel
1. Coloque el panel en su posición origi-
nal y apriete los tornillos.
2. Monte el portaequipajes colocando
los tornillos y apriete los tornillos con
el par especi cado.Par de apriete:
Tornillos del portaequipajes:
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
SAUT3610
Panel B
Para desmontar el panel
Extraiga los tornillos y la jación rápida y
desmonte el panel.
1
2
1. Panel B
2. Fijación rápidaPara montar el panel
Sitúe el panel en su posición original y co-
loque la jación rápida y los tornillos.
SAUT3620
Panel C
Para desmontar el panel
1. Abra el asiento. (Véase la página
3-11.)
2. Quite los tornillos y seguidamente
desmonte el panel como se muestra.
1
1. Panel CPara montar el panel
1
1. Saliente
1. Introduzca los salientes del panel en
las ranuras, como se muestra, y se-
guidamente coloque los tornillos.
2. Cierre el asiento.
52S-F8199-S0_CS.indd 6-852S-F8199-S0_CS.indd 6-8
2011/11/16 13:09:052011/11/16 13:09:05
Process BlackProcess Black

Page 46 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-9
SAU1722A
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
1
1. Llave de bujíasPara revisar la bujía
1. Compruebe que el aislamiento de
porcelana que rodea al electrodo
central de la bujía tenga un color ca-
nela de tono entre medio y claro (éste
es el color ideal cuando se utiliza el
vehículo normalmente).NOTASi la bujía presenta un color claramente
diferente, puede que el motor no funcione
adecuadamente. No trate de diagnosticar
usted mismo estas averías. En lugar de
ello, haga revisar el vehículo en un conce-
sionario Yamaha.
2. Compruebe la erosión del electrodo y
la acumulación excesiva de carbono
u otros depósitos en la bujía; cámbie-
la según sea necesario.Bujía especi cada:
CPR9EA-9 (NGK)
Para montar la bujía
1. Mida la distancia entre electrodos de
la bujía con una galga y ajústela al
valor especi cado según sea necesa-
rio.Distancia entre electrodos de la bu-
jía:
0.8 ~ 0.9 mm (0.031 ~ 0.035 in)
2. Limpie la super cie de la junta de la
bujía y su super cie de contacto; se-
guidamente elimine toda suciedad de
las roscas de la bujía.
3. Monte la bujía con la llave de bujías y
apriétela con el par especi cado.Par de apriete:
Bujía:
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)NOTASi no dispone de una llave dinamométrica
para montar la bujía, una buena estima-
ción del par de apriete correcto es 1/4 ~
1/2 vuelta después de haberla apretado
SAUT1835
Comprobación de la bujíaLa bujía es un componente importante del
motor que resulta fácil de comprobar. El
calor y los depósitos de material provocan
la erosión lenta de cualquier bujía, por lo
que esta debe desmontarse y comprobar-
se de acuerdo con el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase. Además, el
estado de la bujía puede re ejar el estado
del motor.
Para desmontar la bujía
1. Coloque el vehículo sobre el caballe-
te central.
2. Desmonte el panel C. (Véase la pági-
na 6-8.)
3. Retire la tapa de bujía.
4. Desmonte la bujía como se muestra
con la llave de bujías incluida en el
juego de herramientas del propieta-
rio.
52S-F8199-S0_CS.indd 6-952S-F8199-S0_CS.indd 6-9
2011/11/16 13:09:052011/11/16 13:09:05
Process BlackProcess Black

Page 47 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-10
SAU1722A
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
SAUT3700
Aceite del motor y tamiz de acei-
teDebe comprobar el nivel de aceite del
motor antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el aceite y limpiar el tamiz
según los intervalos que se especi can en
el cuadro de mantenimiento periódico y
engrase.
Para comprobar el nivel de aceite del
motor
1. Coloque el scooter sobre el caballete
central. Si está ligeramente inclinada
hacia un lado, la lectura puede resul-
tar errónea.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante
unos minutos y luego párelo.
231
1. Tapón de llenado de aceite
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
3. Espere unos minutos hasta que se
asiente el aceite, quite el tapón de
llenado, limpie la varilla de medición,
introdúzcala de nuevo en el ori cio de
llenado (sin enroscarla) y extráigala
de nuevo para comprobar el nivel de
aceite.NOTAEl aceite del motor debe situarse entre las
marcas de nivel máximo y mínimo.
4. Si el aceite del motor se encuentra
por debajo de la marca de nivel míni-
mo, añada una cantidad su ciente de
aceite del tipo recomendado hasta el
nivel correcto.
5. Introduzca la varilla de medición en el
ori cio de llenado de aceite y segui-
damente apriete el tapón.
Para cambiar el aceite del motor y lim-
piar el tamiz del aceite
1. Arranque el motor, caliéntelo durante
unos minutos y luego párelo.
2. Coloque una bandeja debajo del mo-
tor para recoger el aceite usado.
3. Retire el tapón de llenado del aceite
del motor y los pernos de drenaje A
y B para vaciar el aceite del cárter.
ATENCIÓN:
Cuando extraiga el
a mano. No obstante, deberá apretar la
bujía con el par especificado tan pronto
como sea posible.
4. Coloque la tapa de bujía.
5. Monte el panel.
52S-F8199-S0_CS.indd 6-1052S-F8199-S0_CS.indd 6-10
2011/11/16 13:09:052011/11/16 13:09:05
Process BlackProcess Black

Page 48 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-11
SAU1722A
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
1
1. Perno de drenaje del aceite del motor B4. Limpie el tamiz de aceite con disol-
vente y, seguidamente, compruebe
si está dañado y cámbielo según sea
necesario.
5. Compruebe si la junta tórica está da-
ñada y cámbiela según sea necesa-
rio.
6. Coloque el depurador de aceite, el
muelle de compresión, la junta tórica
y el perno de drenaje del aceite del
motor B.NOTAVerifique que la junta tórica quede bien
asentada.
7. Coloque el perno de drenaje del acei-
te A y apriete los dos pernos con el
par especi cado.Par de apriete:
Perno de drenaje del aceite del mo-
tor A:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
Perno de drenaje del aceite del mo-
tor B:
32 Nm (3.2 m·kgf, 23.1 ft·lbf)
8. Añada la cantidad especificada del
aceite de motor recomendado y se-
guidamente coloque y apriete el ta-
pón de llenado de aceite.Aceite de motor recomendado:
Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite:
1.10 L (1.16 US qt, 0.97 Imp.qt)
SCA11670
ATENCIÓN ● No utilice aceites con la especifi-
cación diésel “CD” ni aceites de
calidad superior a la especi cada.
Además, no utilice aceites con la
etiqueta “ENERGY CONSERVING
II” o superior.● Asegúrese de que no penetre nin-
gún material extraño en el cárter.
9. Arranque el motor y déjelo al ralentí perno de drenaje del aceite del
motor B, la junta tórica, el muelle
de compresión y el tamiz de aceite
se soltarán. Tenga cuidado de no
perder dichas piezas.
[SCAT1021]
1
1. Tapón de llenado de aceite
1
1. Perno de drenaje del aceite del motor A
52S-F8199-S0_CS.indd 6-1152S-F8199-S0_CS.indd 6-11
2011/11/16 13:09:052011/11/16 13:09:05
Process BlackProcess Black

Page 49 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-12
SAU1722A
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
1
1. Tapón de llenado del aceite de la transmi-
sión nal4. Quite el tapón de llenado del aceite
de la transmisión nal y su junta tóri-
ca de la caja de la transmisión nal.
5. Quite el perno de drenaje del aceite
de la transmisión nal y su junta para
vaciar el aceite de la caja de la trans-
misión nal.
SAU20065
Aceite de la transmisión nalAntes de cada utilización debe comprobar
si la caja de la transmisión final pierde
aceite. Si observa alguna fuga, haga
revisar y reparar el scooter en un conce-
sionario Yamaha. Además, debe cambiar
el aceite de la transmisión nal del modo
siguiente, según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.
1. Arranque el motor, caliente el aceite
de la transmisión nal conduciendo el
scooter durante unos minutos y luego
párelo.
2. Coloque el scooter sobre el caballete
central.
3. Coloque una bandeja debajo de la
caja de la transmisión nal para reco-
ger el aceite usado.
durante unos minutos mientras com-
prueba si existe alguna fuga de acei-
te. Si pierde aceite, pare inmediata-
mente el motor y averigüe la causa.
10. Pare el motor, compruebe el nivel de
aceite y corríjalo según sea necesa-
rio.
Para poner a cero el indicador y el
cuentakilómetros de cambio de aceite
NOTAEl indicador y el cuentakilómetros de
cambio de aceite se pueden poner a cero
cuando los mensajes “OIL CHANGE” y
“OIL TRIP” aparecen en el visor multifun-
ción. (Consulte la página 3-3).
52S-F8199-S0_CS.indd 6-1252S-F8199-S0_CS.indd 6-12
2011/11/16 13:09:052011/11/16 13:09:05
Process BlackProcess Black

Page 50 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-13
SAU1722A
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
Aceite de la transmisión nal reco-
mendado:
Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite:
0.2 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
8. Coloque el tapón de llenado del acei-
te de la transmisión final y su junta
tórica y, a continuación, apriete el
tapón de llenado del aceite.
9. Compruebe si la caja de la trans-
misión final pierde aceite. Si pierde
aceite averigüe la causa.
SAU20070
Líquido refrigeranteDebe comprobar el nivel de líquido refrige-
rante antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el líquido refrigerante según
los intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase.
SAUT3690
Para comprobar el nivel de líquido refri-
gerante
Debe comprobar el nivel de líquido refrige-
rante antes de cada utilización, del modo
siguiente. Además, debe cambiar el líqui-
do refrigerante según los intervalos que se
especi can en el cuadro de mantenimien-
to periódico y engrase.
1. Coloque el vehículo sobre el caballe-
te central.NOTA● El nivel de líquido refrigerante debe
verificarse con el motor en frío, ya
que varía con la temperatura del mo-
tor.● Veri que que el vehículo se encuen-
tre en posición vertical para compro-
bar el nivel de líquido refrigerante. Si
está ligeramente inclinada hacia un
lado, la lectura puede resultar erró-
1
1. Perno de drenaje del aceite de la transmi-
sión nal6. Coloque el perno de drenaje del acei-
te de la transmisión nal con la junta
nueva y apriételo con el par especi -
cado.Par de apriete:
Perno de vaciado del aceite de la
transmisión nal:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
7. Llene la caja con la cantidad especi -
cada de aceite de la transmisión nal
del tipo recomendado. ¡ADVERTEN-
CIA! Asegúrese de que no penetre
ningún material extraño en la caja
del engranaje final. Asegúrese de
que no caiga aceite en el neumáti-
co o en la rueda.
[SWA11311]
52S-F8199-S0_CS.indd 6-1352S-F8199-S0_CS.indd 6-13
2011/11/16 13:09:052011/11/16 13:09:05
Process BlackProcess Black

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 90 next >