YAMAHA XJ900S 2002 Notices Demploi (in French)

Page 71 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-28
6
2. Maintenir la base des bras de fourche et
essayer de les déplacer vers l’avant et l’ar-
rière. Si un jeu quelconque est ressenti,
faire contrôler et, si nécessaire, réparer la
direction par un concessionnaire Yamaha.
FAU01144
Contrôle des roulements de roue Contrôler les roulements de roue avant et arrière
aux fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques. Si le moyeu
de roue a du jeu ou si la roue ne tourne pas régu-
lièrement, faire contrôler les roulements de roue
par un concessionnaire Yamaha.
F_4km.book Page 28 Tuesday, August 28, 2001 10:41 AM

Page 72 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-29
6
FAU00800
Batterie Cette moto est équipée d’une batterie de type
étanche et celle-ci ne requiert aucun entretien. Il
n’est donc pas nécessaire de contrôler le niveau
d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau distillée.
FC000101
ATTENTION:_ Ne jamais enlever le capuchon d’étanchéité
des éléments de la batterie, sous peine d’en-
dommager la batterie de façon irréversible. _
FW000116
AVERTISSEMENT
_ 
L’électrolyte de batterie est extrême-
ment toxique, car l’acide sulfurique
qu’il contient peut causer de graves
brûlures. Éviter tout contact d’électro-
lyte avec la peau, les yeux ou les vête-
ments et toujours se protéger les yeux
lors de travaux à proximité d’une batte-
rie. En cas de contact avec de l’électro-
lyte, effectuer les PREMIERS SOINS
suivants.
EXTERNE : rincer abondamment à
l’eau courante.INTERNE : boire beaucoup d’eau ou
de lait et consulter immédiatement
un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante pen-
dant 15 minutes et consulter rapide-
ment un médecin.

Les batteries produisent de l’hydro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner la
batterie des étincelles, flammes, cigaret-
tes, etc., et toujours veiller à bien venti-
ler la pièce où l’on recharge une batte-
rie, si la charge est effectuée dans un
endroit clos.

TENIR TOUTE BATTERIE HORS
DE PORTÉE DES ENFANTS.
_Chargement de la batterie
Confier la charge de la batterie à un concession-
naire Yamaha dès que possible si elle semble
être déchargée. Ne pas oublier qu’une batterie se
décharge plus rapidement si la moto est équipée
d’accessoires électriques.Conservation de la batterie
1. Quand la moto est remisée pendant un
mois ou plus, déposer la batterie, la rechar-
ger complètement et la ranger dans un en-
droit frais et sec.
2. Quand la batterie est remisée pour plus de
deux mois, il convient de la contrôler au
moins une fois par mois et de la recharger
quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant de
la remonter sur le véhicule.
4. Après avoir remonté la batterie, toujours
veiller à connecter correctement ses câbles
aux bornes.
F_4km.book Page 29 Tuesday, August 28, 2001 10:41 AM

Page 73 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-30
6
FC000102
ATTENTION:_ 
Toujours veiller à ce que la batterie soit
chargée. Remiser une batterie déchar-
gée risque de l’endommager de façon
irréversible.

Utiliser un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries
étanches (MF). L’utilisation d’un char-
geur de batterie conventionnel va en-
dommager la batterie. Si l’on ne peut se
procurer un chargeur de batterie étan-
che, il est indispensable de faire charger
la batterie par un concessionnaire
Yamaha.
_
FAU04359*
Remplacement des fusibles Le fusible principal et le boîtier à fusibles, qui
contient les fusibles protégeant les divers cir-
cuits, se trouvent derrière le carénage B. (Voir
les explications relatives à la dépose et la mise
en place du carénage à la page 6-6.)
Si un fusible est grillé, le remplacer comme suit.
1. Tourner la clé de contact en position
“OFF” et éteindre le circuit électrique con-
cerné.
2. Retirer le fusible grillé et le remplacer par
un fusible neuf de l’ampérage spécifié.1. Boîtier à fusibles
2. Fusible principal
1. Fusible de phare
2. Fusible d’allumage
3. Fusible de la montre
4. Fusible des feux de détresse
5. Fusible principal
6. Fusible de rechange (× 3)
7. Fusible du système de signalisationFusibles spécifiés :
Fusible principal : 30 A
Fusible de phare : 15 A
Fusible du système de
signalisation : 20 A
Fusible d’allumage : 10 A
Fusible de la montre : 10 A
Fusible des feux de détresse : 10 A
F_4km.book Page 30 Tuesday, August 28, 2001 10:41 AM

Page 74 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-31
6
FC000103
ATTENTION:_ Ne pas utiliser de fusible de calibre supérieur
à celui recommandé afin d’éviter de grave-
ment endommager l’équipement électrique,
voire de provoquer un incendie. _3. Tourner la clé de contact en position “ON”
et allumer le circuit électrique concerné
afin de vérifier si le dispositif électrique
fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’équipement électrique par
un concessionnaire Yamaha.
FAU04136
Remplacement de l’ampoule de
phare Cette moto est équipée d’un phare à ampoule de
quartz. Si l’ampoule du phare grille, la rempla-
cer comme suit :
1. Déconnecter la fiche rapide du phare, puis
déposer la protection de l’ampoule.2. Décrocher le porte-ampoule du phare, puis
retirer l’ampoule défectueuse.
FW000119
AVERTISSEMENT
_ Une ampoule de phare devient brûlante rapi-
dement après avoir été allumée. Il faut donc
tenir tout produit inflammable à distance et
attendre qu’elle ait refroidi avant de la tou-
cher. _
1. Fiche rapide de phare
2. Protection de l’ampoule
1. Porte-ampoule du phare
F_4km.book Page 31 Tuesday, August 28, 2001 10:41 AM

Page 75 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-32
6
3. Monter une ampoule de phare neuve et la
fixer à l’aide du porte-ampoule.
FC000105
ATTENTION:_ Ne jamais toucher le verre d’une ampoule de
phare afin de ne pas laisser de résidus grais-
seux. La graisse réduit la transparence du
verre mais aussi la luminosité de l’ampoule,
ainsi que sa durée de service. Nettoyer soi-
gneusement toute crasse ou trace de doigts
sur l’ampoule avec un chiffon imbibé d’al-
cool ou de diluant pour peinture. _4. Monter la protection d’ampoule de phare,
puis connecter la fiche rapide.
5. Si nécessaire, faire régler le faisceau de
phare par un concessionnaire Yamaha.
FAU01623
Remplacement de l’ampoule du feu
arrière/stop 1. Retirer la lentille du feu arrière/stop après
avoir retiré ses vis.
2. Retirer l’ampoule défectueuse en l’enfon-
çant et en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
3. Monter une ampoule neuve dans la
douille, l’enfoncer et la tourner à fond
dans le sens des aiguilles d’une montre.
4. Remettre la lentille en place et la fixer à
l’aide de ses vis.
FC000108
ATTENTION:_ Ne pas serrer les vis à l’excès afin de ne pas
risquer de casser la lentille. _
FAU03497
Remplacement d’une ampoule de
clignotant 1. Retirer la lentille du clignotant après avoir
retiré la vis.
2. Retirer l’ampoule défectueuse en l’enfon-
çant et en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
3. Monter une ampoule neuve dans la
douille, l’enfoncer et la tourner à fond
dans le sens des aiguilles d’une montre.
4. Remettre la lentille en place et la fixer à
l’aide de la vis.
FCA00065
ATTENTION:_ Ne pas serrer la vis à l’excès afin de ne pas
risquer de casser la lentille. _
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1. Vis (× 2)
1. Vis
F_4km.book Page 32 Tuesday, August 28, 2001 10:41 AM

Page 76 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-33
6
FAU03598
Roue avant Dépose de la roue avant
FW000122
AVERTISSEMENT
_ 
Il est préférable de confier tout travail
sur la roue à un concessionnaire
Yamaha.

Caler soigneusement la moto pour
qu’elle ne puisse se renverser.
_1. Dresser la moto sur sa béquille centrale.
2. Débrancher le câble du compteur de vi-
tesse de la roue avant.3. Retirer les supports de durit de frein après
avoir enlevé les vis.
4. Déposer les étriers de frein après avoir re-
tiré les vis de fixation.
FCA00047
ATTENTION:_ Ne pas actionner le levier de frein après la dé-
pose de l’étrier, car les plaquettes risquent de
se rapprocher à l’excès. _
5. Desserrer la vis de pincement de l’axe de
roue, puis l’axe de roue.
6. Extraire l’axe, puis déposer la roue.
1. Câble de compteur de vitesse
1. Vis (× 3)
2. Support de la durit de frein
3.Étrier de freinGauche
Droite
1. Vis de pincement d’axe de roue avant
2. Axe de roue
F_4km.book Page 33 Tuesday, August 28, 2001 10:41 AM

Page 77 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-34
6
FAU04360
Mise en place de la roue avant
1. Monter la prise du compteur de vitesse sur
le moyeu de roue en veillant à engager les
ergots dans les fentes.2. Soulever la roue entre les bras de fourche.
N.B.:Veiller à aligner la fente de la prise du compteur
de vitesse sur la retenue du bras de fourche. _3. Remettre l’axe de roue en place.
4. Monter les étriers de frein et les fixer à
l’aide des vis de fixation.N.B.:_ Veiller à laisser un écart suffisant entre les pla-
quettes de frein avant de monter les étriers de
frein sur les disques de frein. _
5. Monter les supports de durit de frein et les
fixer à l’aide des vis.
6. Replier la béquille centrale afin de reposer
la roue avant à terre.
7. Serrer l’axe, puis la vis de pincement de
l’axe et les vis de fixation d’étrier de frein
à leur couple de serrage spécifique.
8. Brancher le câble de compteur de vitesse.
9. Appuyer fermement à quelques reprises
sur le guidon afin de contrôler le bon fonc-
tionnement de la fourche.
1. Retenue
Couples de serrage :
Axe de roue :
59 Nm (5,9 m·kgf)
Vis de pincement d’axe de roue avant :
19Nm (1,9 m·kgf)
Vis de fixation d’étrier de frein :
40 Nm (4,0 m·kgf)
F_4km.book Page 34 Tuesday, August 28, 2001 10:41 AM

Page 78 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-35
6
FAU04361
Roue arrière Dépose de la roue arrière
FW000122
AVERTISSEMENT
_ 
Il est préférable de confier tout travail
sur la roue à un concessionnaire
Yamaha.

Caler soigneusement la moto pour
qu’elle ne puisse se renverser.
_
1. Déposer l’écrou d’axe, puis desserrer la
vis de pincement de l’axe de roue arrière.
2. Dresser la moto sur sa béquille centrale.
3. Déposer l’étrier de frein après avoir retiré
ses vis de fixation.
4. Séparer le bras d’ancrage de frein du sup-
port d’étrier de frein en retirant la goupille
fendue, l’écrou et la vis.
5. Extraire l’axe tout en maintenant la roue
arrière.
6. Déposer le support d’étrier de frein et l’en-
tretoise.
7. Tirer la roue vers la droite pour la séparer
du carter de couple conique arrière, puis la
déposer.
1. Vis de pincement d’axe de roue arrière
1.Écrou d’axe
1.Écrou
2. Vis
3. Bras d’ancrage de frein
4. Goupille fendue
5. Support d’étrier de frein
6. Vis (× 2)
F_4km.book Page 35 Tuesday, August 28, 2001 10:41 AM

Page 79 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-36
6
FCA00062
ATTENTION:_ Ne pas actionner la pédale de frein après la
dépose de la roue et du disque de frein, car les
plaquettes risquent de se rapprocher à l’ex-
cès. _
FAU04362
Mise en place de la roue arrière
1. Enduire les cannelures du carter de couple
conique arrière et du moyeu de roue de
graisse à base de savon au lithium.
2. Monter la roue, le support d’étrier de frein,
l’entretoise et l’axe de roue.
3. Monter l’étrier de frein à l’aide des vis de
fixation.N.B.:_ Veiller à laisser un écart suffisant entre les pla-
quettes de frein avant de monter l’étrier de frein
sur le disque de frein. _
4. Raccorder le bras d’ancrage de frein au
support d’étrier de frein en montant la vis
et l’écrou.
5. Reposer l’écrou d’axe et le serrer de quel-
ques tours.
6. Replier la béquille centrale afin de reposer
la roue arrière à terre.
7. Serrer la vis de pincement de l’axe de
roue, l’écrou d’axe, les vis de fixation
d’étrier de frein et l’écrou du bras d’an-
crage de frein à leur couple de serrage spé-
cifique.
1. Cannelures
Couples de serrage :
Écrou d’axe :
105 Nm (10.5 m·kgf)
Vis de fixation d’étrier de frein :
40 Nm (4,0 m·kgf)
Écrou du bras d’ancrage de frein :
23 Nm (2,3 m·kgf)
Vis de pincement d’axe de roue arrière :
16 Nm (1.6 m·kgf)
F_4km.book Page 36 Tuesday, August 28, 2001 10:41 AM

Page 80 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-37
6
8. Monter la goupille fendue sur le bras d’an-
crage de frein.
FW000124
AVERTISSEMENT
_ Toujours utiliser une goupille fendue neuve. _
FAU01008
Diagnostic de pannes Bien que les véhicules Yamaha subissent une
inspection rigoureuse à la sortie d’usine, une
panne peut toujours survenir. Toute défaillance
des systèmes d’alimentation, de compression ou
d’allumage, par exemple, peut entraîner des pro-
blèmes de démarrage et une perte de puissance.
Le schéma de diagnostic de pannes ci-après per-
met d’effectuer rapidement et en toute facilité le
contrôle de ces pièces essentielles. Si une répa-
ration quelconque est requise, confier la moto à
un concessionnaire Yamaha, car ses techniciens
qualifiés disposent des connaissances, du sa-
voir-faire et des outils nécessaires à son entre-
tien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusivement
des pièces Yamaha d’origine. En effet, les piè-
ces d’autres marques peuvent sembler identi-
ques, mais elles sont souvent de moindre qua-
lité. Ces pièces s’useront donc plus rapidement
et leur utilisation pourrait entraîner des répara-
tions onéreuses.
F_4km.book Page 37 Tuesday, August 28, 2001 10:41 AM

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 110 next >