YAMAHA XJR 1300 2003 Betriebsanleitungen (in German)
Page 61 of 102
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
6-16
6
GW000079
WARNUNG
_
Abgenutzte Reifen unverzüglich
von einer YAMAHA- Fachwerkstatt
austauschen lassen. Abgesehen
davon, daß sie gegen die Straßen-
verkehrsordnung verstoßen, beein-
tächtigen übermäßig abgefahrene
Reifen die Fahrstabilität und kön-
nen zum Verlust der Fahrzeugkon-
trolle führen.
Den Austausch von Bauteilen an
Rädern und Bremsanlage sowie
Reifenwechsel grundsätzlich von
einer YAMAHA-Fachwerkstatt vor-
nehmen lassen, die über das not-
wendige Werkzeug und fachliche
Erfahrung verfügt.
_
Reifenausführung
Die Gußräder dieses Motorrads sind mit
Schlauchlos-Reifen bestückt.
GW000080
WARNUNG
_
Grundsätzlich Reifen gleichen Typs
und gleichen Herstellers für Vor-
der- und Hinterrad verwenden, da
sonst für das Fahrverhalten des
Motorades nicht garantiert werden
kann.
Nach zahlreichen Tests sind aus-
schließlich die nachfolgenden Rei-
fen von der YAMAHA MOTOR CO.,
LTD. für dieses Modell freigegeben
worden.
Die Ventilkappen fest aufschrau-
ben, da sie Luftverlust verhindern.
Die Verwendung von anderen Rei-
fenventilen und Ventileinsätzen als
den hier aufgeführten kann bei ho-
hen Geschwindigkeiten zu plötzli-
chem Luftverlust führen.
_CE-10G
CE-14G
1. Reifenventil
2. Reifenventilstift
3. Reifenventilkappe mit Dichtung
Vorn:
Hersteller Dimension Typ
Dunlop
120/70 ZR17 (58W)
D220F ST M
120/70 ZR17 M/C (58W)
Michelin
120/70 ZR17 (58W)
MACADAM90X E
120/70 ZR17 M/C (58W)
Hinten:
Hersteller Dimension Typ
Dunlop
180/55 ZR17 (73W)
D220 ST M
180/55 ZR17 M/C (73W)
Michelin
180/55 ZR17 (73W)
MACADAM90X E
180/55 ZR17 M/C (73W)Vorn und hinten
Reifenventil TR412
Ventilstift #9000A (Original)
U5WMG0.book Page 16 Monday, July 29, 2002 2:21 PM
Page 62 of 102
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
6-17
6
GAU00684
WARNUNG
_ Dieses Motorrad ist mit Super-Hochge-
schwindigkeitsreifen ausgerüstet. Bitte
folgende Punkte beachten, um das volle
Potential des Fahrzeugs und der Reifen
nutzen zu können.
Diese Reifen nur gegen solche glei-
cher Spezifikation und gleichen
Typs austauschen. Andere Reifen
können bei hohen Geschwindigkei-
ten platzen.
Neue Reifen entwickeln erst nach
dem Einfahren der Lauffläche ihre
volle Bodenhaftung. Daher sollten
die Reifen für etwa 100 km mit nied-
rigerer Geschwindigkeit eingefah-
ren werden, bevor hohe Geschwin-
digkeiten riskiert werden können.
Hohe Geschwindigkeiten sollten
nur mit warmen Reifen gefahren
werden.
Den Reifenluftdruck stets der Zula-
dung und den Fahrbedingungen
anpassen.
_
GAU03773
Räder Optimale Lenkstabilität, Lebensdauer und
Fahrsicherheit sind nur durch Beachtung
der folgenden Punkte gewährleistet.
Räder und Reifen vor jeder Fahrt auf
Risse, Schnitte u. ä. untersuchen, die
Felgen auf Verzug und andere Be-
schädigungen prüfen. Bei Mängeln an
Reifen oder Rädern das Rad von einer
YAMAHA-Fachwerkstatt ersetzen las-
sen. Selbst kleinste Reparaturen an
Rädern und Reifen nur von einer
Fachwerkstatt ausführen lassen. Ver-
formte oder eingerissene Felgen müs-
sen ausgetauscht werden.
Nach dem Austausch von Felgen und/
oder Reifen muß das Rad ausge-
wuchtet werden. Eine Reifenunwucht
beeinträchtigt die Fahrstabilität, ver-
mindert den Fahrkomfort und verkürzt
die Lebensdauer des Reifens.
Nach dem Reifenwechsel zunächst
mit mäßiger Geschwindigkeit fahren,
denn bevor der Reifen seine optima-
len Eigenschaften entwickeln kann,
muß seine Lauffläche vorsichtig ein-
gefahren werden.
GAU00695
Kupplungshebel-Spiel Dieses Modell ist mit einer hydraulisch be-
tätigten Kupplung ausgerüstet, bei der jegli-
che Einstellung entfällt. Allerdings muß re-
gelmäßig das System auf Dichtheit und der
Flüssigkeitsstand im Vorratsbehälter ge-
prüft werden. Wenn der Kupplungshebel
zuviel Spiel aufweist, die Kupplung nicht
ganz aus- bzw. einrückt oder schlüpft, be-
findet sich möglicherweise Luft im System,
die unbedingt vor Fahrtantritt entfernt wer-
den muß. Gegebenenfalls die Kupplung
von einer YAMAHA-Fachwerkstatt entlüf-
ten lassen.
U5WMG0.book Page 17 Monday, July 29, 2002 2:21 PM
Page 63 of 102
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
6-18
6
GAU00712
Fußbremshebel-Position
einstellen Der Höhenunterschied zwischen der Ober-
kante des Fußbremshebels und der Ober-
kante der Fußraste sollte, wie in der Abbil-
dung gezeigt, 40 mm betragen. Die
Fußbremshebel-Position regelmäßig prü-
fen und ggf. von einer YAMAHA-Fachwerk-
statt einstellen lassen.
GW000109
WARNUNG
_ Ein weiches oder schwammiges Gefühl
bei der Betätigung des Fußbremshebels
läßt auf Luft in der Bremsanlage schlie-
ßen. Die Bremsen von einer YAMAHA-
Fachwerkstatt entlüften lassen. Luft in
der Bremsanlage verringert die Brems-
kraft und stellt ein erhebliches Sicher-
heitsrisiko dar._
a. Abstand Fußbremshebel-Fußraste
U5WMG0.book Page 18 Monday, July 29, 2002 2:21 PM
Page 64 of 102
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
6-19
6
GAU01756
Hinterrad-Bremslichtschalter
einstellen Der mit dem Bremslicht verbundene Hinter-
rad-Bremslichtschalter spricht beim Betäti-
gen des Fußbremshebels an. Bei korrekter
Einstellung leuchtet das Bremslicht kurz vor
Einsatz der Bremswirkung auf. Den Schal-
ter gegebenenfalls folgendermaßen ein-
stellen:
1. Die Abdeckung A abnehmen; siehe
dazu Seite 6-5.
2. Den Schalter bei der Einstellung fest-
halten. Um den Einschaltpunkt des
Bremslichts vorzuversetzen, die Ein-
stellmutter nach
a drehen. Um den
Einschaltpunkt des Bremslichts zu-
rückzuversetzen, die Einstellmutter
nach
b drehen.
3. Die Abdeckung montieren.
GAU01314
Bremsbeläge prüfen Der Verschleiß der Scheibenbremsbeläge
vorn und hinten muß in den empfohlenen
Abständen gemäß Wartungs- und Schmier-
tabelle geprüft werden. Die Bremsen wei-
sen Verschleißanzeiger (Nuten) auf, die ein
Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau er-
lauben.
1. Hinterrad-Bremslichtschalter
2. Einstellmutter
1. VerschleißanzeigerVorn
U5WMG0.book Page 19 Monday, July 29, 2002 2:21 PM
Page 65 of 102
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
6-20
6
Wenn eine Nut fast verschwunden ist, die
Scheibenbremsbeläge schnellstmöglich
von einer YAMAHA- Fachwerkstatt austau-
schen lassen.
GAU04169
Brems- und
Kupplungsflüssigkeitsstand
prüfen Bei Flüssigkeitsmangel kann Luft in die
Brems- oder Kupplungsanlagen eindringen
und deren Funktion beeinträchtigen.
Vor Fahrtantritt den Flüssigkeitsstand im
Vorratsbehälter prüfen und erforderlichen-
falls Bremsflüssigkeit nachfüllen. Da ein
niedriger Flüssigkeitsstand auf Bremsbe-
lagverschleiß oder Undichtigkeit der
Bremsanlage zurückzuführen sein kann, in
diesem Fall ebenfalls den Bremsbelagver-
schleiß und die Bremsanlage auf Undichtig-
keit prüfen.
HINWEIS:_ Der Vorratsbehälter der Hinterradbremse
befindet sich hinter der Abdeckung A; siehe
dazu Seite 6-5. _Folgende Vorsichtsmaßregeln beachten.
Beim Ablesen des Flüssigkeitsstands
muß der Vorratsbehälter waagrecht
stehen.
Für die Brems- und Kupplungsanla-
gen nur die empfohlene Bremsflüssig-
keit verwenden. Andere Flüssigkeiten
können die Dichtungen angreifen, Un-
dichtigkeit verursachen und dadurch
die Brems- oder Kupplungsfunktion
beeinträchtigen.
1. VerschleißanzeigerHinten
1. MinimalstandVorderrad
1. MinimalstandEmpfohlene Brems- und
Kupplungsflüssigkeit: Bremsflüssigkeit
“DOT 4”Hinterrad
U5WMG0.book Page 20 Monday, July 29, 2002 2:21 PM
Page 66 of 102
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
6-21
6
Ausschließlich Bremsflüssigkeit glei-
cher Marke und gleichen Typs nach-
füllen. Das Mischen verschiedener
Bremsflüssigkeiten kann chemische
Reaktionen hervorrufen, die die
Brems- oder Kupplungsfunktion be-
einträchtigen.
Falls die Membran im Brems- bzw.
Kupplungsflüssigkeits- Vorratsbehäl-
ter sich wegen des Unterdrucks, der
sich durch das Absinken der Flüssig-
keit bildet, verformt hat, dieser vor
dem Wiedereinbau erst wieder ihre ur-
sprüngliche Form zurückgeben.
Darauf achten, daß beim Nachfüllen
kein Wasser in den Brems- oder
Kupplungsflüssigkeits-Vorratsbehäl-
ter gelangt. Wasser setzt den Siede-
punkt der Flüssigkeit erheblich herab
und kann Dampfblasenbildung verur-
sachen.
Bremsflüssigkeit greift Lack und
Kunststoff an. Deshalb vorsichtig
handhaben und verschüttete Flüssig-
keit sofort abwischen.
Ein allmähliches Absinken des Brems-
flüssigkeitsstandes ist mit zunehmen-
dem Verschleiß der Bremsbeläge nor-
mal; bei plötzlichem Absinken jedoch
die Bremsanlage von einer YAMAHA-
Fachwerkstatt überprüfen lassen.
GAU03984
Brems- und
Kupplungsflüssigkeit wechseln Die Brems- und Kupplungsflüssigkeit sollte
in den empfohlenen Abständen (siehe dazu
die Anmerkung unter der Tabelle “War-
tungsintervalle und Schmierdienst”) von ei-
ner YAMAHA- Fachwerkstatt gewechselt
werden. Außerdem müssen folgende Teile
nach der angegebenen Zeitspanne, ggf. bei
Undichtigkeit oder anderen Schäden von
einer YAMAHA-Fachwerkstatt ausge-
tauscht werden.
Dichtringe (Hauptbremszylinder und
Bremssättel): alle zwei Jahre
Brems- u. Kupplungsschläuche: alle
vier Jahre
1. MinimalstandKupplung
U5WMG0.book Page 21 Monday, July 29, 2002 2:21 PM
Page 67 of 102
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
6-22
6
GAU00745
Antriebsketten-Durchhang Den Antriebsketten-Durchhang vor Fahrt-
antritt prüfen und ggf. korrigieren.
Kettendurchhang wie folgt prüfen
1. Das Motorrad auf den Hauptständer
stellen.
2. Das Getriebe in die Leerlaufstellung
schalten.
3. Das Hinterrad mehrmals drehen, um
die straffste Stelle der Kette ausfindig
zu machen.
4. Den Kettendurchhang an dieser Stel-
le, wie in der Abbildung gezeigt, mes-
sen.
5. Den Antriebsketten-Durchhang ggf.
folgendermaßen korrigieren.
a. Antriebsketten-DurchhangAntriebsketten-Durchhang
20–30 mm
U5WMG0.book Page 22 Monday, July 29, 2002 2:21 PM
Page 68 of 102
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
6-23
6
GAU03608
Kettendurchhang einstellen
1. Die Achsmutter und die Kontermutter
beider Kettenspanner lockern.
2. Zum Straffen der Kette die Einstell-
schraube beider Kettenspanner
nach
a drehen; zum Lockern der Ket-
te beide Einstellschrauben nach
b
drehen und das Hinterrad nach vorn
drücken.
HINWEIS:_ Beide Kettenspanner jeweils gleichmäßig
einstellen, damit die Ausrichtung sich nicht
verstellt. Die Markierungen auf beiden Sei-
ten der Schwinge dienen zum korrekten
Ausrichten des Hinterrads. _
GC000096
ACHTUNG:_ Eine falsch gespannte Antriebskette
verursacht erhöhten Verschleiß von Ket-
te, Motor, Lagern und anderen wichtigen
Teilen und kann dazu führen, daß die
Kette reißt oder abspringt. Daher darauf
achten, daß der Kettendurchhang sich
im Sollbereich befindet. _3. Die Kontermuttern festziehen und
dann die Achsmutter vorschriftsmäßig
anziehen.
GAU03006
Antriebskette schmieren Die Kette muß gemäß Wartungs- und
Schmiertabelle gereinigt und geschmiert
werden, um den Verschleiß gering zu hal-
ten. Dies gilt besonders für den Betrieb in
nassen oder staubigen Gegenden. Die An-
triebskette wie folgt warten:
GC000097
ACHTUNG:_ Die Antriebskette muß nach der Fahr-
zeugreinigung oder einer Fahrt im Re-
gen geschmiert werden. _1. Die Kette in einem Petroleumbad mit
einer kleinen weichen Bürste reinigen.
GCA00053
ACHTUNG:_ Die Kette nicht mit Dampfstrahler oder
einem ungeeigneten Lösungsmittel rei-
nigen, dies beschädigt die O-Ringe._2. Die Kette trockenreiben.
3. Die Kette gründlich mit O-Ring-Ketten-
spray schmieren.
1. Kontermutter
2. Einstellschraube (Kettenspannung)
3. Achsmutter
4. Ausrichtungsmarkierungen
Anzugsmoment
Achsmutter
150 Nm (15,0 m·kgf)
U5WMG0.book Page 23 Monday, July 29, 2002 2:21 PM
Page 69 of 102
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
6-24
6
GCA00052
ACHTUNG:_ Motoröl und andere Schmiermittel sind
für die Antriebskette nicht zu verwen-
den, da sie möglicherweise Lösungsmit-
tel enthalten, die die O-Ringe beschädi-
gen können. _
GAU02962
Bowdenzüge prüfen und
schmieren Die Funktion und den Zustand sämtlicher
Seilzüge vor Fahrtantritt prüfen und die
Seilzüge sowie Seilzugnippel ggf. schmie-
ren. Den Seilzug bei Beschädigung oder
Schwergängigkeit von einer YAMAHA-
Fachwerkstatt erneuern lassen.
GW000112
WARNUNG
_ Durch beschädigte Seilzughüllen kön-
nen Seilzüge korrodieren und in ihrer
Funktion eingeschränkt werden. Aus Si-
cherheitsgründen beschädigte Seilzüge
unverzüglich erneuern. _
GAU04034
Gaszug und -drehgriff prüfen
und schmieren Die Funktion des Gasdrehgriffs sollte vor
Fahrtbeginn geprüft werden. Außerdem
muß in den empfohlenen Abständen ge-
mäß Wartungs- und Schmiertabelle der
Gaszug geschmiert bzw. erneuert werden.
Empfohlenes Schmiermittel
Motoröl
U5WMG0.book Page 24 Monday, July 29, 2002 2:21 PM
Page 70 of 102
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
6-25
6
GAU03370
Fußbrems- und Schalthebel
prüfen und schmieren Vor Fahrtantritt die Funktion der Fußbrems-
und Schalthebel prüfen und ggf. die Dreh-
punkte schmieren.
GAU03164
Handbrems- und
Kupplungshebel prüfen und
schmieren Vor Fahrtantritt die Funktion der Hand-
brems- und Kupplungshebel prüfen und
ggf. die Drehpunkte schmieren.
GAU03371
Haupt- und Seitenständer prüfen
und schmieren Vor Fahrtantritt prüfen, ob sich der/die
Ständer leicht ein- und ausklappen lassen
und ggf. die Klappmechanismen schmie-
ren.
GW000114
WARNUNG
_ Falls Haupt- oder Seitenständer klem-
men, diese von einer YAMAHA-Fach-
werkstatt instand setzen lassen. _
Empfohlenes Schmiermittel
Lithiumseifenfett
(Universalschmierfett)
Empfohlenes Schmiermittel
Lithiumseifenfett
(Universalschmierfett)
U5WMG0.book Page 25 Monday, July 29, 2002 2:21 PM