YAMAHA XJR 1300 2006 Manuale duso (in Italian)
Page 71 of 90
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-30
6
5. Installare il coprilampada del faro e poi
collegare il connettore.
6. Installare il gruppo del faro installando
le viti.
7. Se necessario, fare regolare il faro da
un concessionario Yamaha.
HAU24170
Sostituzione di una lampadina
del fanalino posteriore/stop 1. Togliere la sella. (Vedere pagina
3-14.)
2. Togliere il portalampada con cavetto
(insieme alla lampadina) girandolo in
senso antiorario.
3. Togliere la lampadina guasta premen-
dola e girandola in senso antiorario.
4. Inserire una lampadina nuova nel por-
talampada, premerla e poi girarla in
senso orario fino a quando si blocca.
5. Installare il portalampada con cavetto
(insieme alla lampadina) girandolo in
senso orario.
6. Installare la sella.
HAU24202
Sostituzione della lampada
indicatore di direzione 1. Togliere la lente indicatore di direzione
togliendo la vite.
2. Togliere la lampada guasta premen-
dola e girandola in senso antiorario.
1. Non toccare la parte di vetro della lampadi-
na.
1. Connessione portalampada fanalino poste-
riore/stop
1. Vite
1. Lampadina indicatore di direzione
U5WMH3H0.book Page 30 Wednesday, August 3, 2005 10:05 AM
Page 72 of 90
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-31
6
3. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto, premerla e poi
girarla in senso orario fino a quando si
blocca.
4. Installare la lente installando la vite.ATTENZIONE:
HCA11190
Non stringere eccessivamente le viti, al-
trimenti il trasparente potrebbe romper-si.
HAU33541
Sostituzione della lampada luce
di posizione anteriore Se la lampada luce di posizione anteriore
brucia, sostituirla come segue.
1. Togliere il gruppo del faro togliendo le
viti.
2. Togliere il portalampada (insieme alla
lampadina) estraendolo.3. Togliere la lampadina guasta premen-
dola e girandola in senso antiorario.
4. Inserire una lampadina nuova nel por-
talampada, premerla e poi girarla in
senso orario fino a quando si blocca.
5. Installare il portalampada (insieme alla
lampadina) premendolo.
6. Installare il gruppo del faro installando
le viti.1. Vite
1. Cavo portalampada della luce di posizione
U5WMH3H0.book Page 31 Wednesday, August 3, 2005 10:05 AM
Page 73 of 90
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-32
6
HAU24360
Ruota anteriore
HAU38890
Per togliere la ruota anteriore
AVVERTENZA
HWA10820
Si consiglia di affidare la manuten-
zione della ruota ad un concessio-
nario Yamaha.
Supportare fermamente il motoci-
clo in modo che non ci sia pericoloche si ribalti.
1. Posizionare il motociclo sul cavalletto
centrale.
2. Allentare il bullone di fermo perno ruo-
ta anteriore e poi il perno della ruota ed
i bulloni pinze freno.3. Togliere il supporto tubo freno su cia-
scun lato togliendo il bullone.
4. Togliere la pinza su ciascun lato to-
gliendo i bulloni.
ATTENZIONE:
HCA11050
Non frenare dopo aver tolto le pinze dei
freni, altrimenti le pastiglie si chiudereb-bero completamente.
5. Estrarre il perno ruota e poi togliere la
ruota.
HAU33660
Per installare la ruota anteriore
1. Alzare la ruota tra gli steli della forcella.
2. Inserire il perno della ruota.3. Installare le pinze installando i bulloni.
NOTA:Verificare che ci sia spazio sufficiente tra le
pastiglie prima di installare le pinze sui di-schi freno.
4. Installare i supporti del tubo freno in-
stallando i bulloni.
5. Togliere il motociclo dal cavalletto cen-
trale in modo che la ruota anteriore
tocchi il terreno.
6. Stringere il perno ruota, il bullone di
fermo del perno della ruota anteriore
ed i bulloni della pinza alle coppie di
serraggio secondo specifica.
7. Premere con forza il manubrio diverse
volte verso il basso per verificare il cor-
retto funzionamento della forcella.
1. Perno ruota
2. Bullone fermo perno ruota anteriore
1. Bullone pinza freno
2. Supporto tubo freno
3. Pinza freno
4. Bullone
Coppie di serraggio:
Perno ruota:
72 Nm (7.2 m·kgf, 52 ft·lbf)
Bullone di fermo del perno ruota an-
teriore:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Bullone della pinza freno:
40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
U5WMH3H0.book Page 32 Wednesday, August 3, 2005 10:05 AM
Page 74 of 90
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-33
6
HAU25080
Ruota posteriore
HAU25161
Per togliere la ruota posteriore
AVVERTENZA
HWA10820
Si consiglia di affidare la manuten-
zione della ruota ad un concessio-
nario Yamaha.
Supportare fermamente il motoci-
clo in modo che non ci sia pericoloche si ribalti.
1. Allentare il dado perno ruota ed i bullo-
ni pinze freno.
2. Scollegare l’asta di reazione dal sup-
porto pinza freno togliendo il dado ed il
bullone.3. Posizionare il motociclo sul cavalletto
centrale.
4. Togliere il dado perno ruota e la pinza
togliendo i bulloni.
ATTENZIONE:
HCA11300
Non frenare dopo aver tolto la pinza del
freno, altrimenti le pastiglie si chiude-rebbero completamente.
5. Allentare i controdadi e poi girare il bul-
lone di regolazione tensione della ca-
tena su ciascun lato del forcellone
completamente in direzione (a).6. Spingere la ruota in avanti e poi toglie-
re la catena di trasmissione dalla coro-
na.
NOTA:Per togliere ed installare la ruota posteriore,
non occorre disassemblare la catena di tra-smissione.
7. Supportando la ruota e il supporto pin-
za freno, estrarre il perno della ruota.
8. Togliere il supporto pinza freno e la
ruota.
HAU25841
Per installare la ruota posteriore
1. Posizionare la ruota ed il bullone del
supporto della pinza freno nelle loro
posizioni originarie.
1. Dado perno ruota
1. Bullone pinza freno
2. Asta di reazione del freno
3. Dado
4. Supporto della pinza freno
5. Pinza freno
6. Bullone
1. Perno ruota
2. Bullone di regolazione tensione della catena
3. Controdado
U5WMH3H0.book Page 33 Wednesday, August 3, 2005 10:05 AM
Page 75 of 90
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-34
6
2. Inserire il perno ruota attraverso il sup-
porto della pinza freno e la ruota dal
lato destro e poi installare il perno ruo-
ta.
3. Installare la catena di trasmissione sul-
la corona e poi regolare la tensione
della catena di trasmissione. (Vedere
pagina 6-21.)
4. Collegare l’asta di reazione al suppor-
to della pinza freno installando il bullo-
ne ed il dado.
5. Installare la pinza freno installando i
bulloni.NOTA:Verificare che ci sia spazio sufficiente tra le
pastiglie prima di installare la pinza sul di-sco freno.
6. Togliere il motociclo dal cavalletto cen-
trale in modo che la ruota posteriore
tocchi il terreno.
7. Serrare il dado del perno ruota, i bullo-
ni della pinza ed il dado dell’asta di re-
azione alle coppie di serraggio
secondo specifica.
HAU25850
Ricerca ed eliminazione guasti Sebbene i motocicli Yamaha subiscano un
rigoroso controllo prima della spedizione
dalla fabbrica, si possono verificare dei gua-
sti durante il funzionamento. Eventuali pro-
blemi nell’impianto di alimentazione del
carburante, di compressione o di accensio-
ne, per esempio, possono provocare diffi-
coltà all’avviamento o perdite di potenza.
La tabella di ricerca ed eliminazione guasti
che segue rappresenta una guida rapida e
facile per controllare questi impianti vitali.
Tuttavia, se il vostro motociclo dovesse ri-
chiedere riparazioni, vi consigliamo di por-
tarlo da un concessionario Yamaha, i cui
tecnici esperti sono in possesso dell’attrez-
zatura, dell’esperienza e delle nozioni ne-
cessarie per la corretta riparazione del
veicolo.
Usare soltanto ricambi originali Yamaha.
Diffidate dalle imitazioni che possono sem-
brare simili ai ricambi originali Yamaha, ma
spesso sono di qualità inferiore, hanno una
breve durata, e possono causare riparazio-
ni costose. Coppie di serraggio:
Dado del perno ruota:
150 Nm (15.0 m·kgf, 110 ft·lbf)
Bullone della pinza freno:
40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
Dado dell’asta di reazione:
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
U5WMH3H0.book Page 34 Wednesday, August 3, 2005 10:05 AM
Page 76 of 90
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-35
6
HAU25891
Tabella di ricerca ed eliminazione guasti
AVVERTENZA
HWA10840
Tenere lontane le fiamme libere e non fumare mentre si controlla o si lavora sull’impianto del carburante.
Controllare il livello del
carburante nel serbatoio.1. Carburante
Il carburante è sufficiente.
Il carburante manca.
Controllare la compressione.
Aggiungere il carburante.
Il motore non parte.
Controllare la compressione.
Azionare lo starter elettrico.2. Compressione
C’è compressione.
Non c’è compressione.
Controllare l’accensione.
Fare controllare il mezzo da un
concessionario Yamaha.
Togliere le candele e
controllare gli elettrodi.3. Accensione
Asciugare con un panno asciutto e correggere la distanza
tra gli elettrodi, oppure cambiare le candele.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Il motore non parte. Fare controllare
il mezzo da un concessionario
Yamaha.
Il motore non parte.
Controllare la batteria.
Azionare lo starter elettrico.4. Batteria
Il motore gira rapidamente.
Il motore gira lentamente.
La batteria è in buono stato.Controllare i collegamenti dei cavi della
batteria e caricare la batteria, se necessario.
AsciutteBagnate
Aprire a metà l’acceleratore e azionare
l’avviamento elettrico.
U5WMH3H0.book Page 35 Wednesday, August 3, 2005 10:05 AM
Page 77 of 90
PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-1
7
HAU26040
Pulizia Pur rivelando gli aspetti più attraenti della
sua tecnologia, la struttura nuda rende il
motociclo più vulnerabile. Ruggine e corro-
sione possono svilupparsi malgrado l’impie-
go di componenti di alta qualità. Un tubo di
scarico arrugginito potrebbe passare inos-
servato su un’auto, mentre compromette-
rebbe irrimediabilmente l’estetica di un
motociclo. Una pulizia frequente e appro-
priata non soddisfa soltanto le condizioni di
garanzia, bensì mantiene l’estetica del mo-
tociclo, ne allunga la durata e ne ottimizza le
prestazioni.
Prima di pulire il motociclo
1. Coprire le aperture della marmitta con
sacchetti di plastica dopo che il motore
si è raffreddato.
2. Accertarsi che tutti i tappi ed i coperchi,
i morsetti ed i connettori elettrici, cap-
pucci candele compresi, siano ben
serrati.
3. Eliminare lo sporco difficile da trattare,
come l’olio bruciato sul carter, con uno
sgrassante ed una spazzola, ma non
applicare mai questi prodotti sui para-
olii, sulle guarnizioni, sui pignoni, sulla
catena di trasmissione e sui perni delle
ruote. Sciacquare sempre lo sporco ed
il prodotto sgrassante con acqua.Pulizia
ATTENZIONE:
HCA10770
Evitare di usare detergenti per ruote
fortemente acidi, specialmente sul-
le ruote a raggi. Se si utilizzano pro-
dotti del genere sullo sporco
particolarmente ostinato, non la-
sciare il detergente sulla superficie
interessata più a lungo di quanto in-
dicato sulle istruzioni per l’uso.
Inoltre sciacquare a fondo la super-
ficie con acqua, asciugarla imme-
diatamente e poi applicare uno
spray protettivo anticorrosione.
Metodi di lavaggio errati possono
danneggiare il parabrezza, le care-
nature, i pannelli e le altre parti in
plastica. Per pulire la plastica usare
soltanto un panno pulito o una spu-
gna morbida, con detergente neutro
ed acqua.
Non utilizzare prodotti chimici forti
sulle parti in plastica. Accertarsi di
non utilizzare panni o spugne che
siano stati in contatto con prodotti
di pulizia forti o abrasivi, solvente o
diluente, carburante (benzina), pro-
dotti per rimuovere o inibire la rug-
gine, liquido freni, antigelo o liquido
della batteria.
Non utilizzare macchine di lavaggio
con getti d’acqua ad alta pressione
o di vapore, perché possono provo-
care infiltrazioni d’acqua e deterio-
ramenti nelle seguenti zone: tenute
(dei cuscinetti ruota e del forcello-
ne, forcella e freni), componenti
elettrici (morsetti, connettori, stru-
menti, interruttori e luci), tubi di
sfiato e di ventilazione.
Per i motocicli muniti di parabrezza:
Non usare detergenti forti o spugne
dure che provocherebbero opacità
o graffiature. Alcuni prodotti deter-
genti per la plastica possono lascia-
re graffi sul parabrezza. Provare il
prodotto su una piccola parte na-
scosta del parabrezza per accertar-
si che non lasci segni. Se il
parabrezza è graffiato, usare un
preparato lucidante di qualità perplastica dopo il lavaggio.
Dopo l’utilizzo normale
Togliere lo sporco con acqua calda, un de-
tergente neutro ed una spugna soffice e pu-
lita, e poi sciacquare a fondo con acqua
pulita. Utilizzare uno spazzolino da denti o
uno scovolino per bottiglie per le zone di dif-
ficile accesso. Lo sporco difficile da trattare
e gli insetti si eliminano più facilmente co-
U5WMH3H0.book Page 1 Wednesday, August 3, 2005 10:05 AM
Page 78 of 90
PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-2
7
prendo la superficie interessata con un pan-
no bagnato qualche minuto prima della
pulizia.
Dopo la guida nella pioggia, vicino al maree su strade su cui è stato sparso del salePoiché il sale marino o quello sparso sulle
strade in inverno è estremamente corrosivo
in combinazione con l’acqua, ogni volta che
si è utilizzato il mezzo sotto la pioggia, vici-
no al mare e su strade su cui è stato sparso
del sale procedere come segue.NOTA :
Il sale sparso sulle strade in inverno può re-starvi fino alla primavera.
1. Lavare il motociclo con acqua fredda e
con un detergente neutro, dopo che il
motore si è raffreddato.ATTENZIONE:
HCA10790
Non usare acqua calda, in quanto au-menta l’azione corrosiva del sale.
2. Dopo aver asciugato il motociclo, per
prevenire la corrosione, consigliamo di
applicare uno spray protettivo su tutte
le superfici metalliche, comprese quel-
le cromate e nichelate.Dopo la pulizia
1. Asciugare il motociclo con una pelle di
camoscio o un panno di tessuto assor-
bente.
2. Asciugare e lubrificare immediatamen-
te la catena di trasmissione per impe-
dire che arrugginisca.
3. Lucidare con un prodotto specifico le
superfici cromate, d’alluminio o d’ac-
ciaio inox, compreso l’impianto di sca-
rico. (con la lucidatura si possono
eliminare persino gli scolorimenti pro-
vocati dal calore sugli impianti di scari-
co in acciaio inox).
4. Per prevenire la corrosione, consiglia-
mo di applicare uno spray protettivo su
tutte le superfici metalliche, comprese
quelle cromate e nichelate.
5. Utilizzare olio spray come detergente
universale per eliminare qualsiasi trac-
cia di sporco residuo.
6. Ritoccare i danneggiamenti di lieve en-
tità della vernice provocati dai sassi,
ecc.
7. Applicare della cera su tutte le superfi-
ci verniciate.
8. Lasciare asciugare completamente il
motociclo prima di coprirlo o di imma-
gazzinarlo.
AVVERTENZA
HWA10930
Accertarsi che non ci sia olio o cera
sui freni o sui pneumatici. Se ne-
cessario, pulire i dischi e le guarni-
zioni dei freni con un detergente per
dischi freno o con acetone e lavare
i pneumatici con acqua calda ed un
detergente neutro.
Prima di utilizzare il motociclo, pro-
vare la sua capacità di frenata ed ilcomportamento in curva.
ATTENZIONE:
HCA10800
Applicare con parsimonia olio
spray e cera e accertarsi di togliere
con un panno il prodotto in ecces-
so.
Non applicare mai olio o cera sulle
parti in gomma e in plastica, bensì
trattarle con prodotti di pulizia spe-
cifici.
Evitare di usare prodotti lucidanti
abrasivi, in quanto asportano la ver-nice.
NOTA:Consultare un concessionario Yamaha perconsigli sui prodotti da usare.
U5WMH3H0.book Page 2 Wednesday, August 3, 2005 10:05 AM
Page 79 of 90
PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-3
7
HAU26211
Rimessaggio A breve termine
Per il rimessaggio, usare sempre un locale
fresco e asciutto e, se necessario, proteg-
gere il motociclo dalla polvere con una co-
pertura che lasci traspirare l’aria.ATTENZIONE:
HCA10810
Se si rimessa il motociclo in un am-
biente scarsamente ventilato, o lo si
copre con una tela cerata quando è
ancora bagnato, si permette all’ac-
qua ed all’umidità di penetrare e di
provocare la formazione di ruggine.
Per prevenire la corrosione, evitare
scantinati umidi, ricoveri d’animali
(a causa della presenza d’ammonia-
ca) e gli ambienti in cui sono imma-gazzinati prodotti chimici forti.
A lungo termine
Prima di rimessare il motociclo per diversi
mesi:
1. Seguire tutte le istruzioni nella sezione
“Pulizia” del presente capitolo.
2. Girare la leva rubinetto benzina su
“ON”.3. Scaricare le vaschette del carburatore
allentando i tappi filettati di scarico; in
questo modo si previene la formazione
di depositi di carburante. Versare il
carburante scaricato nel serbatoio del
carburante.
4. Riempire il serbatoio carburante ed
aggiungere un inibitore di ruggine (se
disponibile) per prevenire l’ossidazio-
ne del serbatoio carburante ed il dete-
rioramento del carburante.
5. Eseguire le fasi riportate di seguito per
proteggere i cilindri, i segmenti, ecc.
dalla corrosione.
a. Togliere i cappucci delle candele e
le candele.
b. Versare un cucchiaino da tè di olio
motore in ciascun foro delle cande-
le.
c. Installare i cappucci sulle candele
e poi mettere le candele sulla testa
del cilindro in modo che gli elettrodi
siano a massa (questo limiterà la
formazione di scintille nella fase
successiva).
d. Avviare il motore diverse volte con
lo starter (in questo modo le pareti
dei cilindri si ricopriranno di olio).
e. Togliere i cappucci dalle candele e
poi installare le candele ed i cap-
pucci delle candele.
AVVERTENZA
HWA10950
Per prevenire danneggiamenti o lesioni
provocati dalle scintille, accertarsi di
aver messo a massa gli elettrodi dellacandela mentre si fa girare il motore.
6. Lubrificare tutti i cavi di comando ed i
punti di rotazione di tutte le leve e dei
pedali, come pure il cavalletto
laterale / il cavalletto centrale.
7. Controllare e, se necessario, ripristina-
re la pressione dei pneumatici e poi
sollevare il motociclo in modo che en-
trambe le ruote non tocchino terra. In
alternativa, far girare le ruote di poco
ogni mese in modo da prevenire il dan-
neggiamento locale dei pneumatici.
8. Coprire le aperture della marmitta con
sacchetti di plastica per prevenire la
penetrazione di umidità.
9. Togliere la batteria e caricarla comple-
tamente. Riporla in un locale fresco ed
asciutto e caricarla una volta al mese.
Non riporre la batteria in un luogo trop-
po freddo o troppo caldo [meno di 0 °C
(30 °F) o più di 30 °C (90 °F)]. Per
maggiori informazioni sul rimessaggio
della batteria, vedere pagina 6-27.
U5WMH3H0.book Page 3 Wednesday, August 3, 2005 10:05 AM
Page 80 of 90
PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-4
7
NOTA:Eseguire tutte le riparazioni eventualmentenecessarie prima di rimessare il motociclo.U5WMH3H0.book Page 4 Wednesday, August 3, 2005 10:05 AM