YAMAHA XJR 1300 2016 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 81 of 98

Manutenção periódica e ajustes
6-37
6
PAU24361
Ro da da frente
PAU65461
Remoção da ro da dianteira
AVISO
PWA10822
Para evitar ferimentos, apoie bem o veí-
culo para que não haja o perigo de este
tombar.1. Desaperte a cavilha de aperto do eixo da roda dianteira e, em seguida, o
eixo da roda e as cavilhas da pinça do
travão. 2. Levante a roda da frente do chão de
acordo com o procedimento descrito
na secção anterior “Suporte do moto-
ciclo”.
3. Retire o prendedor do tubo do travão
de cada lado, retirando a respetiva ca-
vilha.
4. Retire a pinça do travão de cada lado,
retirando as respetivas cavilhas.
PRECAUÇÃO: Não acione o travão
d epois de retirar as pinças do tra-
vão, caso contrário as pastilhas do
travão serão fecha das força da-
mente.
[PCA11052]
5. Retire o eixo da roda e depois a roda. Instalação
da ro da da frente
1. Levante a roda entre as pernas da for- quilha.
2. Introduza o eixo da roda.
3. Desça a roda da frente de modo que fique pousada no chão e, depois, co-
loque o descanso lateral em baixo.
4. Instale as pinças do travão, colocan-
do as respetivas cavilhas.
NOTACertifique-se de que existe espaço sufi-
ciente entre as pastilhas do travão antes de
instalar as pinças nos discos do travão.5. Instale os prendedores do tubo dotravão, colocando as respetivas cavi-
lhas.
6. Aperte o eixo da roda, a cavilha de aperto do eixo da roda da frente, as
cavilhas da pinça do travão e as cavi-
lhas do prendedor do tubo do travão,
em conformidade com os binários es-
pecificados.
1. Cavilha da pinça do travão
2. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira
3. Eixo da roda
3
2
1
1. Cavilha
2. Prendedor do tubo do travão
3. Pinça do travão
4. Cavilha da pinça do travão
1
4
23
1
4
23
U2PNP1P0.book Page 37 Tuesday, December 22, 2015 3:08 PM

Page 82 of 98

Manutenção periódica e ajustes
6-38
6
7. Exerça força no sentido descendente
sobre o guiador várias vezes para ve-
rificar se a forquilha está a funcionar
devidamente.
PAU25081
Roda de trás
PAU65470
Remoção d a roda de trás
AVISO
PWA10822
Para evitar ferimentos, apoie bem o veí-
culo para que não haja o perigo d e este
tombar.1. Desaperte a porca do eixo e as cavi- lhas da pinça do travão.
2. Desligue o tirante de binário do travão do braço da pinça do travão, retirando
a porca e a cavilha. 3. Levante a roda de trás do chão de
acordo com o procedimento descrito
na página 6-36.
4. Retire a porca do eixo e a pinça do travão, retirando as respetivas cavi-
lhas. PRECAUÇÃO: Não acione o
travão depois de retirar a pinça do
travão, caso contrário as pastilhas
d o travão serão fecha das forçad a-
mente.
[PCA11302]
5. Desaperte as contraporcas e, depois, rode a cavilha ajustadora da folga da
corrente de transmissão em ambos os
lados do braço oscilante totalmente
na direção (a).
Binários
de aperto:
Eixo da roda:
72 Nm (7.2 m·kgf, 52 ft·lbf)
Cavilha de aperto do eixo da roda
da frente:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Cavilha da pinça do travão: 40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
Cavilha do prendedor do tubo do
travão: 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
1. Porca do eixo
2. Cavilha da pinça do travão
1 2
1. Pinça do travão
2. Braço da pinça do travão
3. Tirante de binário do travão
4. Cavilha
5. Porca
3
5
4
12
U2PNP1P0.book Page 38 Tuesday, December 22, 2015 3:08 PM

Page 83 of 98

Manutenção periódica e ajustes
6-39
6
6. Empurre a roda para a frente e retire a
corrente de transmissão do carreto
traseiro.NOTASe for difícil remover a corrente de
transmissão, retire primeiro o eixo da
roda e levante a roda o suficiente para
retirar a corrente de transmissão do
carreto traseiro.
 A corrente de transmissão não preci-
sa de ser desmontada para remover e
instalar a roda de trás.7. Enquanto segura a roda e o braço da
pinça do travão, puxe o eixo da roda
para fora. 8. Retire o braço da pinça do travão e a
roda.
Instalação da ro da de trás
1. Coloque a roda e o braço da pinça do travão na posição original.
2. Introduza o eixo da roda pelo braço da pinça do travão e a roda pelo lado
direito e, depois, instale a porca do ei-
xo.
3. Instale a corrente de transmissão no carreto traseiro.
4. Ligue o tirante de binário do travão ao braço da pinça do travão, instalando a
cavilha e a porca.
5. Instale a pinça do travão, colocando as respetivas cavilhas.
NOTACertifique-se de que existe espaço sufi-
ciente entre as pastilhas do travão antes de
instalar a pinça do travão no disco do mes-
mo.6. Desça a roda de trás de modo que fi-que pousada no chão e, depois, colo-
que o descanso lateral em baixo.
7. Ajuste a folga da corrente de trans-
missão. (Consulte a página 6-23.) 8. Aperte a porca do eixo, as cavilhas da
pinça do travão e a porca do tirante de
binário do travão em conformidade
com os binários especificados.
1. Eixo da roda
2. Cavilha ajustadora da folga da corrente de transmissão
3. Contraporca
1 23
(a)
Binários d e aperto:
Porca do eixo: 150 Nm (15 m·kgf, 108 ft·lbf)
Cavilha da pinça do travão: 40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
Porca do tirante de binário do tra-
vão: 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
U2PNP1P0.book Page 39 Tuesday, December 22, 2015 3:08 PM

Page 84 of 98

Manutenção periódica e ajustes
6-40
6
PAU25852
Deteção e resolução de proble-
masEmbora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspeção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer al-
guns problemas durante a sua utilização.
Qualquer problema nos sistemas de com-
bustível, compressão ou ignição, por
exemplo, poderá provocar um fraco arran-
que e perda de potência.
A seguinte tabela de deteção e resolução
de problemas apresenta um procedimento
fácil e rápido para verificar você mesmo es-
tes sistemas vitais. No entanto, caso o seu
motociclo precise de qualquer reparação,
leve-o a um concessionário Yamaha, cujos
técnicos habilitados possuem as ferramen-
tas, experiência e conhecimentos necessá-
rios para assistir devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
AVISO
PWA15142
Não fume d urante a verificação do siste-
ma de combustível e verifique se não há
chamas desprotegi das nem faíscas na
área, incluin do luzes piloto de esquenta-
d ores ou cal deiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina po dem incen diar-se
ou explo dir e causar ferimentos graves
ou d anos materiais.
U2PNP1P0.book Page 40 Tuesday, December 22, 2015 3:08 PM

Page 85 of 98

Manutenção periódica e ajustes
6-41
6
PAU42604
Tabela de deteção e resolução de problemas
Verifique o nível de
combustível no respectivo
depósito.1. Combustível
Há combustível suficiente.
Não há combustível.
Verifique a bateria.
Abasteça com combustível.
O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Accione o motor de
arranque eléctrico.4. Compressão
Há compressão.
Não há compressão.
Retire as velas de ignição
e verifique os eléctrodos.3. Ignição
Limpe com um pano seco e corrija as distâncias dos
eléctrodos das velas de ignição ou substitua as velas de igniç\
ão.
O motor não arranca.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
O motor não arranca.
Verifique a compressão.O motor não arranca.
Verifique a ignição.
Accione o motor de
arranque eléctrico.2. Bateria
O motor roda rapidamente.
O motor roda lentamente.
A bateria está em boas condições.Verifique as ligações dos fios da bateria e,
se necessário, solicite a um concessionário
Yamaha que a carregue.
SecaHúmida
Accione o motor de arranque eléctrico.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
U2PNP1P0.book Page 41 Tuesday, December 22, 2015 3:08 PM

Page 86 of 98

Cuidad os e arrumação do motociclo
7-1
7
PAU37834
Cor mate cui dad oPRECAUÇÃO
PCA15193
Alguns mo delos estão equipa dos com
peças com acabamento em cor mate.
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
pro dutos a utilizar antes de limpar o veí-
culo. Se utilizar uma escova, pro dutos
químicos agressivos ou compostos de
limpeza para limpar estas peças vai ris-
car ou danificar a superfície das mes-
mas. Também não deve aplicar cera em
nenhuma peça com acabamento em cor
mate.
PAU26015
Cui dad osEmbora a conceção aberta de um motoci-
clo revele o encanto da tecnologia, torna-o
também mais vulnerável. Poderá desenvol-
ver-se ferrugem e corrosão mesmo que se-
jam utilizados componentes de alta
qualidade. Embora um tubo de escape en-
ferrujado possa passar despercebido num
carro, este influencia negativamente o as-
peto geral de um motociclo. Um cuidado
frequente e adequado não só vai ao encon-
tro dos termos da garantia, como também
influencia na manutenção de um bom as-
peto do seu motociclo, aumentando o tem-
po de vida e otimizando o desempenho.
Antes da limpeza
1. Tape a saída do silencioso com um saco de plástico depois do motor ter
arrefecido.
2. Certifique-se de que todas as tampas e coberturas, assim como todos os
acopladores e conectores elétricos,
incluindo as tampas da vela de igni-
ção, estão bem fixos.
3. Retire a sujidade extremamente entra-
nhada, como por exemplo óleo quei-
mado no cárter, com um
desengordurante e uma escova, mas
nunca aplique este tipo de produto
nos vedantes, anilhas, carretos, cor- rente de transmissão e eixos das ro-
das. Enxague sempre a sujidade e o
desengordurante com água.
Limpeza
PRECAUÇÃO
PCA10773
 Evite utilizar agentes d e limpeza
d as ro das demasia do áci dos, espe-
cialmente em ro das de raio. Se este
tipo de pro dutos for utiliza do em
suji dad e de difícil remoção, não
d eixe o agente de limpeza sobre a
área afetad a durante mais tempo
d o que o recomen dad o. Além disso,
enxague minuciosamente a área
com água, seque-a ime diatamente
e aplique um spray anti-corrosão.
 Uma limpeza ina dequa da po de da-
nificar as peças plásticas (como as
carenagens, painéis, para-ventos,
lentes do farol d ianteiro, lentes dos
in dica dores, etc.) e os silenciosos.
Utilize um pano ou esponja macia e
limpa com água para limpar os
plásticos. Contu do, se as partes
plásticas não pu derem ser bem lim-
pas com água, po de utilizar um de-
tergente suave diluíd o na água.
Enxague bem to dos os resí duos de
U2PNP1P0.book Page 1 Tuesday, December 22, 2015 3:08 PM

Page 87 of 98

Cuidad os e arrumação do motociclo7-2
7
detergente usan do bastante água,
uma vez que o mesmo é preju dicial
para os plásticos.
 Não utilize nenhum pro duto quími-
co forte nas peças em plástico. Evi-
te utilizar panos ou esponjas que
tenham esta do em contacto com
pro dutos de limpeza fortes ou abra-
sivos, solvente ou diluente, com-
bustível (gasolina), pro dutos anti-
ferrugem ou de remoção da ferru-
gem, líqui do dos travões, anti-con-
gelante ou eletrólito.
 Não utilize sistemas de lavagem a
alta pressão ou dispositivos de lim-
peza a jato d e vapor, uma vez que
pod em causar infiltração de água e
d eterioração nas seguintes zonas:
ved antes ( dos rolamentos da ro da e
d o braço oscilante, forquilha e tra-
vões), componentes elétricos (aco-
pla dores, conectores,
instrumentos, interruptores e lu-
zes), tubos de respiração e respira-
d ouros.
 Para os motociclos equipa dos com
para-vento: Não utilize pro dutos de
limpeza fortes ou esponjas duras,
uma vez que po dem causar per da
d e cor ou riscos. Alguns compostos
d e limpeza para plásticos po dem d
eixar riscos no para-vento. Teste o
pro dut o

numa pequena parte ocul-
ta do para-vento, para se assegurar
d e que não d eixa ficar marcas. Se o
para-vento ficar risca do, utilize um
composto de polimento de quali da-
d e para plástico após a lavagem.
Após a utilização normalRetire a sujidade com água morna, um de-
tergente suave e uma esponja macia limpa
e, finalmente, enxague totalmente com
água limpa. Utilize uma escova de dentes
ou uma escova para limpar garrafas nas
áreas de difícil acesso. A sujidade de difícil
remoção e os insetos serão facilmente re-
movidos se a área for coberta por um pano
húmido durante alguns minutos antes de
fazer a limpeza.
Após a condução do veículo à chuva, pertodo mar ou em estradas nas quais foi espa-lhado salUma vez que o sal do mar ou o sal espalha-
do nas estradas durante o Inverno é extre-
mamente corrosivo quando misturado com
água, realize os passos a seguir explicados
após cada viagem à chuva, perto do mar
ou em estradas nas quais foi espalhado sal.
NOTAO sal espalhado nas estradas durante o In-
verno, poderá permanecer no piso até à
Primavera.1. Limpe o motociclo com água fria e um
detergente suave, depois do motor ter
arrefecido. PRECAUÇÃO: Não utilize
água morna pois esta aumenta a
ação corrosiva d o sal.
[PCA10792]
2. Aplique um spray anti-corrosão em
todas as superfícies metálicas, in-
cluindo as cromadas e niqueladas,
para evitar a corrosão.
Após a limpeza 1. Seque o motociclo com uma camurça ou um pano absorvente.
2. Seque imediatamente a corrente de transmissão e lubrifique-a para evitar
que enferruje.
3. Utilize um produto de polir crómio para dar brilho a peças de crómio, alu-
mínio e aço inoxidável, incluindo o sis-
tema de escape. (Mesmo a
descoloração dos sistemas de esca-
pe em aço inoxidável induzida termi-
camente pode ser removida através
de polimento.)
U2PNP1P0.book Page 2 Tuesday, December 22, 2015 3:08 PM

Page 88 of 98

Cuidad os e arrumação do motociclo
7-3
7
4. Para evitar a corrosão, é recomenda-
da a aplicação de um spray anti-cor-
rosão em todas as superfícies
metálicas, incluindo as cromadas e ni-
queladas.
5. Utilize um óleo em spray como produ- to de limpeza universal para remover
qualquer sujidade remanescente.
6. Retoque pequenos danos na pintura provocados por pedras, etc.
7. Encere todas as superfícies pintadas.
8. Deixe o motociclo secar completa-
mente antes de o guardar ou tapar.
AVISO
PWA11132
A presença de contaminantes nos tra-
vões ou nos pneus pod e provocar a per-
d a de controlo.
 Certifique-se de que não existe
óleo ou cera nos travões ou nos
pneus.
 Caso necessário, limpe os discos
d o travão e os revestimentos d o
travão com um agente de limpeza
d e discos do travão normal ou ace-
tona, e lave os pneus com água
morna e um detergente suave. An-
tes de con duzir a veloci dad es supe- riores, teste o motociclo quanto ao
d
esempenho dos travões e ao com-
portamento nas curvas.
PRECAUÇÃO
PCA10801
 Aplique óleo em spray ou cera com
mo deração e certifique-se de que
limpa qualquer excesso.
 Nunca aplique óleo nem cera em
peças de borracha e plástico, trate-
as com um pro duto de tratamento
a d equa do.
 Evite utilizar compostos de poli-
mento abrasivos, pois estes des-
gastam a pintura.NOTA Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar.
 As lavagens, o tempo de chuva ou os
climas húmidos podem causar o em-
baciamento da lente do farol diantei-
ro. Ligar o farol dianteiro durante um
pequeno período de tempo ajudará a
remover a humidade da lente.
PAU26183
ArmazenagemCurto prazo
Guarde sempre o seu motociclo num local
fresco e seco e, se necessário, utilize uma
cobertura porosa para o proteger do pó.
Antes de cobrir o motociclo, verifique se o
motor e o sistema de escape estão frios.PRECAUÇÃO
PCA10811
Guar dar o motociclo num compar-
timento com fraca ventilação ou
tapá-lo com um olea do, enquanto
este se encontra ain da molha do,
permitirá a infiltração de água e hu-
mi dad e, o que provocará o apareci-
mento d e ferrugem.
 Para prevenir a corrosão, evite ca-
ves húmi das, estábulos (d evido à
presença de amónia) e áreas on de
estejam armazena dos químicos
fortes.Longo prazo
Antes de guardar o seu motociclo durante
vários meses:
1. Siga todas as instruções da secção “Cuidados” deste capítulo.
U2PNP1P0.book Page 3 Tuesday, December 22, 2015 3:08 PM

Page 89 of 98

Cuidad os e arrumação do motociclo7-4
7
2. Encha o depósito de combustível e
adicione estabilizador de combustível
(se disponível) para evitar que o depó-
sito enferruje e que o combustível se
deteriore.
3. Execute os passos que se seguem para proteger os cilindros, os anéis do
pistão, etc. da corrosão.a. Retire as tampas das velas de ig- nição e as velas.
b. Verta uma colher de chá de óleo
do motor na cavidade de cada
uma das velas de ignição.
c. Coloque as tampas das velas de
ignição nas respetivas velas, e co-
loque as velas na cabeça de cilin-
dros de modo a que os elétrodos
fiquem ligados à terra. (Isto limita-
rá a produção de faíscas durante o
passo seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em funcionamento, utilizando o motor
de arranque. (Esta ação revestirá
as paredes do cilindro com óleo.)
AVISO! Para evitar danos ou fe-
rimentos provoca dos por faís-
cas, certifique-se d e que liga os
elétro dos da vela d e ignição à
terra enquanto liga o motor.
[PWA10952]
e. Retire as tampas das velas de ig-
nição e, de seguida, instale as ve-
las de ignição e as respetivas
tampas.
4. Lubrifique todos os cabos de controlo
e pontos articulados de todas as ala-
vancas e pedais, assim como do des-
canso lateral/descanso central.
5. Verifique e, se necessário, corrija a pressão de ar dos pneus, e finalmente
levante o motociclo de modo a que
ambas as rodas fiquem afastadas do
chão. Como alternativa, rode um pou-
co as rodas todos os meses para evi-
tar que os pneus se degradem num
determinado ponto.
6. Tape a saída do silencioso com um
saco de plástico para evitar a entrada
de humidade.
7. Retire a bateria e carregue-a total-
mente. Guarde-a num local fresco e
seco e carregue-a uma vez por mês.
Não guarde a bateria num local ex-
cessivamente frio ou quente [menos
de 0 °C (30 °F) ou mais de 30 °C
(90 °F)]. Para obter mais informações
relativamente ao acondicionamento
da bateria, consulte a página 6-29.
NOTAAntes de guardar o motociclo, deverá fazer
todas as reparações necessárias.
U2PNP1P0.book Page 4 Tuesday, December 22, 2015 3:08 PM

Page 90 of 98

Especificações
8-1
8
Dimensões:Comprimento total:2190 mm (86.2 in)
Largura total:
820 mm (32.3 in)
Altura total: 1120 mm (44.1 in)
Altura do assento: 829 mm (32.6 in)
Distância entre os eixos:
1500 mm (59.1 in)
Distância mínima do chão: 133 mm (5.24 in)
Raio de viragem mínimo: 2800 mm (110.2 in)Peso:Massa em vazio:240 kg (529 lb)Motor:Tipo:
Arrefecido por circulação de ar a quatro
tempos, dois veios de excêntricos em
cada cabeça (DOHC)
Disposição do cilindro: 4 cilindros em linha
Cilindrada:
1251 cm3
Diâmetro × curso:
79.0 × 63.8 mm (3.11 × 2.51 in)
Relação de compressão: 9.7 : 1
Sistema de arranque:
Arrancador eléctrico Sistema de lubrificação:
Cárter húmido
Óleo de motor:Marca recomendada:
YAMALUBE
Tipo: SAE 10W-40
Grau recomendado do óleo de motor: Tipo SG de Serviço API ou superior, norma
JASO MA
Quantidade de óleo de motor: Sem substituição do elemento do filtro de
óleo:
2.80 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt)
Com substituição do elemento do filtro de
óleo:
3.15 L (3.33 US qt, 2.77 Imp.qt)Filtro de ar:Elemento do filtro de ar:
Elemento de papel revestido a óleoCombustível:Combustível recomendado:Gasolina sem chumbo Premium (Mistura
de gasolina com álcool (E10) aceitável)
Capacidade do depósito de combustível: 14.5 L (3.83 US gal, 3.19 Imp.gal)
Volume da reserva de combustível: 3.1 L (0.82 US gal, 0.68 Imp.gal)Injecção de combustível:Corpo do acelerador:
Marca da identificação:
5UXB 10
Vela(s) de ignição:Fabricante/modelo:
NGK/DPR8EA-9
Distância do eléctrodo da vela de ignição:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Embraiagem:Tipo de embraiagem:Em óleo, multi-discoTransmissão:Relação primária de redução:1.750 (98/56)
Transmissão final: Corrente
Relação secundária de redução:
2.235 (38/17)
Tipo de transmissão: Permanentemente engrenada, 5
velocidades
Operação: Accionamento com o pé esquerdo
Relação das velocidades: 1.ª: 2.857 (40/14)
2.ª: 2.000 (36/18)
3.ª:
1.571 (33/21)
4.ª: 1.292 (31/24)
5.ª: 1.115 (29/26)Qua dro:Tipo de quadro:
Suporte duplo
U2PNP1P0.book Page 1 Tuesday, December 22, 2015 3:08 PM

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 next >