YAMAHA XMAX 125 2012 Manuale duso (in Italian)
Page 41 of 96
A motore spento:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Accertarsi che l’interruttore arresto motore sia acceso.
3. Girare la chiave in posizione di accensione.
4. Mantenere attivato il freno anteriore o posteriore.
5. Premere l’interruttore avviamento.
Il motore si avvia?
Sempre a motore spento:
6. Alzare il cavalletto laterale.
7. Mantenere attivato il freno anteriore o posteriore.
8. Premere l’interruttore avviamento.
Il motore si avvia?
Con il motore ancora acceso:
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
Il sistema è OK. Si può utilizzare lo scooter.È possibile che l’interruttore cavalletto laterale
non funzioni correttamente.
Non utilizzare lo scooter fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
È possibile che l’interruttore cavalletto laterale
non funzioni correttamente.
Non utilizzare lo scooter fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Si NO Si NO NO Si
È possibile che l’interruttore freno non funzioni
correttamente.
Non utilizzare lo scooter fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Se si nota una disfunzione, fare controllare il
sistema da un concessionario Yamaha prima di
utilizzare il mezzo.
AVVERTENZA
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-23
3
Page 42 of 96
PER LA VOSTRA SICUREZZA – CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-1
4
HAU15596
Ispezionare il veicolo ogni volta che lo si usa per accertarsi che sia in condizione di funzionare in sicurezza. Osservare sempre le pro-
cedure e gli intervalli d’ispezione e manutenzione descritti nel libretto uso e manutenzione.
HWA11151
La mancata esecuzione di un’ispezione o manutenzione corretta del veicolo aumenta la possibilità di incidenti o di danneg-
giamenti del mezzo. Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce ad eliminare un problema con le pro-
cedure fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Yamaha.
Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:
AVVERTENZA
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
Carburante
3-15
Olio motore
6-10
specifica.
Olio della trasmissione finale 6-13
Liquido refrigerante
6-14
livello secondo specifica.
l’impianto idraulico da un concessionario Yamaha.
Freno anteriore 6-20, 6-21, 6-22
secondo specifica.
Page 43 of 96
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
l’impianto idraulico da un concessionario Yamaha.
Freno posteriore 6-20, 6-21, 6-22
secondo specifica.
Manopola dell’acceleratore
6-17, 6-23
della manopola da un concessionario Yamaha.
Ruote e pneumatici
6-18, 6-20
Leve del freno
6-24
Cavalletto laterale,
cavalletto centrale6-24
Fissaggi della parte ciclistica
—
Strumenti, luci, segnali e • Controllare il funzionamento.
interruttori—
Interruttore cavalletto
3-22
laterale
concessionario Yamaha.
PER LA VOSTRA SICUREZZA – CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-2
4
Page 44 of 96
HAU15951
Leggere attentamente il libretto uso e
manutenzione per familiarizzare con tutti i
comandi. Se non si comprende un
comando o una funzione, chiedere spie-
gazioni al concessionario Yamaha di fidu-
cia.
HWA10271
La mancanza di pratica con i comandi
può comportare la perdita del control-
lo, con possibilità di incidenti o infortu-
ni.
HAU48020
NOTA
Questo modello è equipaggiato con un
sensore dell’angolo di inclinazione per
arrestare il motore in caso di ribaltamento.
In questo caso, il display multifunzione
indica il codice di errore 30, ma questo
non è un malfunzionamento. Girare la
chiave su “OFF” e poi su “ON” per can-
cellare il codice di errore. Se non lo si fa,
si impedisce al motore di avviarsi nono-
stante il motore inizi a girare quando si
preme l’interruttore avviamento.
HAUS1890
Accensione del motore
HCA10250
Vedere pagina 5-4 per le istruzioni di
rodaggio del motore prima di utilizzare
il mezzo per la prima volta.
Affinché il sistema d’interruzione circuito
accensione dia il consenso all’avviamen-
to, il cavalletto laterale deve essere alzato.
Vedere pagina 3-22 per maggiori informa-
zioni.
1. Girare la chiave in posizione di “ON”.
La seguente spia d’avvertimento,
spia di segnalazione ed indicatori
dovrebbero accendersi per pochi
secondi e poi spegnersi.
Spia guasto motore
Spia ABS (per modelli con ABS)
Spia immobilizer
Indicatore di sostituzione cinghia tra-
pezoidale
Indicatore cambio olio
ATTENZIONE
AVVERTENZA
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-1
5
Page 45 of 96
HCA15022
Se una spia d’avvertimento, una spia di
segnalazione o un indicatore non si
spegne, vedere le pagine 3-4 o 3-6 per
il controllo del circuito della corrispon-
dente spia d’avvertimento, spia di
segnalazione o indicatore.
2. Chiudere completamente l’accelera-
tore.
3. Accendere il motore premendo l’in-
terruttore avviamento ed azionando il
freno anteriore o posteriore. ATTEN-
ZIONE: Per allungare al massimo
la vita del motore, non accelerare
bruscamente quando il motore è
freddo!
[HCA11041]
1. Leva freno posteriore
2. Leva freno anteriore
3. Interruttore avviamento
3. Se il motore non si avvia, rilasciare
l’interruttore avviamento, attendere
alcuni secondi e poi riprovare. Ogni
tentativo di accensione deve essere
il più breve possibile per preservare
la batteria. Non tentare di far girare il
motore per più di 10 secondi per ogni
tentativo.HAU45091
Avvio del mezzo
1. Stringendo la leva freno posteriore
con la sinistra e tenendo la maniglia
con la destra, far scendere lo scooter
dal cavalletto centrale.
1. Maniglia
1. Maniglia
ATTENZIONE
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-2
5
Page 46 of 96
2. Sedere a cavalcioni della sella e poi
regolare gli specchietti retrovisori.
3. Accendere gli indicatori di direzione.
4. Controllare il traffico in arrivo e poi
girare lentamente la manopola acce-
leratore (a destra) per mettere in
movimento il mezzo.
5. Spegnere gli indicatori di direzione.HAU16780
Accelerazione e decelerazione
La regolazione della velocità avviene
aprendo e chiudendo la manopola dell’ac-
celeratore. Per aumentare la velocità,
girare la manopola dell’acceleratore in
direzione (a). Per ridurre la velocità, girare
la manopola dell’acceleratore in direzione
(b).
HAU16793
FrenaturaHWA10300
Evitare frenate brusche o improv-
vise (specialmente quando ci si
inclina su di un lato), altrimenti lo
scooter potrebbe slittare o ribal-
tarsi.
Quando sono bagnati, i passaggi a
livello, le rotaie dei tram, le lamiere
metalliche in prossimità di cantieri
di costruzioni stradali ed i coper-
chi dei tombini diventano estrema-
mente sdrucciolevoli. Pertanto,
rallentare quando ci si avvicina a
queste zone ed attraversarle con
cautela.
Ricordarsi che frenare su strade
bagnate è molto più difficile.
Guidare lentamente in discesa, in
quanto frenare in discesa può
essere molto difficile.
1. Chiudere completamente l’accelera-
tore.
2. Azionare contemporaneamente il fre-
no anteriore e quello posteriore
aumentando gradualmente la pres-
sione.
AVVERTENZA
(a)(b)
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-3
5
Page 47 of 96
Anteriore
PosterioreHAU16820
Consigli per ridurre il consumo
del carburante
Il consumo di carburante dipende in gran
parte dallo stile di guida. I seguenti consi-
gli possono aiutare a ridurre il consumo di
carburante:
Evitare regimi di rotazione elevati del
motore durante l’accelerazione.
Evitare regimi di rotazione elevati
quando non c’è carico sul motore.
Spegnere il motore invece di lasciar-
lo al minimo per lunghi periodi di
tempo (per es. negli ingorghi di traffi-
co, ai semafori o ai passaggi a livel-
lo).
HAU16830
Rodaggio
Non c’è un periodo più importante nella
vita del motore di quello tra 0 e 1000 km
(600 mi). Per questo motivo, leggere
attentamente quanto segue.
Dato che il motore è nuovo, non sottopor-
lo a sforzi eccessivi per i primi 1000 km
(600 mi). Le varie parti del motore si usu-
rano e si adattano reciprocamente crean-
do i giochi di funzionamento corretti.
Durante questo periodo si deve evitare di
guidare a lungo a tutto gas o qualsiasi
altra condizione che possa provocare il
surriscaldamento del motore.
HAUS1840
0–500 km (0–300 mi)
Evitare di fare funzionare a lungo il
motore oltre 5000 giri/min.
500–1000 km (300–600 mi)
Evitare di fare funzionare a lungo il
motore oltre 7500 giri/min. ATTEN-
ZIONE: Dopo 1000 km (600 mi) di
funzionamento, ricordarsi di sosti-
tuire l’olio motore, l’olio della tra-
smissione finale e l’elemento filtro
olio.
[HCA12931]
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-4
5
Page 48 of 96
1000 km (600 mi) e più
Ora si può utilizzare normalmente il
veicolo.
HCA10310
Mantenere il regime di rotazione
del motore al di fuori della zona
rossa del contagiri.
In caso di disfunzioni del motore
durante il periodo di rodaggio, fare
controllare immediatamente il
mezzo da un concessionario
Yamaha.
HAU17213
Parcheggio
Quando si parcheggia, spegnere il motore
e togliere la chiave dal blocchetto accen-
sione.
HWA10311
Poiché il motore e l’impianto di
scarico possono divenire molto
caldi, parcheggiare in luoghi dove i
pedoni o i bambini non possano
facilmente toccarli e scottarsi.
Non parcheggiare su pendenze o
su terreno soffice, altrimenti il vei-
colo potrebbe ribaltarsi, aumen-
tando il rischio di perdite di carbu-
rante e incendi.
Non parcheggiare accanto all’erba
o altri materiali infiammabili che
potrebbero prendere fuoco.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-5
5
Page 49 of 96
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-1
6
HAUS1821
Le ispezioni, le regolazioni e le lubrifica-
zioni periodiche conserveranno il veicolo
nelle migliori condizioni possibili di sicu-
rezza e di efficienza. La sicurezza è un
obbligo del proprietario/utilizzatore del
veicolo. I punti più importanti relativi ai
controlli, alle regolazioni ed alla lubrifica-
zione del veicolo sono illustrati nelle pagi-
ne seguenti.
Gli intervalli indicati nella tabella della
manutenzione periodica e di lubrificazione
vanno considerati solo come una guida
generale in condizioni di marcia normali.
Tuttavia, potrebbe essere necessario
ridurre gli intervalli di manutenzione in fun-
zione delle condizioni climatiche, del ter-
reno, della posizione geografica e dell’im-
piego individuale.
HWA10321
La mancanza di una manutenzione cor-
retta del veicolo o l’esecuzione errata
di procedure di manutenzione può
aumentare il rischio di infortuni o
decessi durante l’assistenza o l’uso del
veicolo. Se non si ha confidenza con la
manutenzione del veicolo, farla esegui-
re da un concessionario Yamaha.
HWA15121
Spegnere il motore quando si esegue la
manutenzione, a meno che non sia
specificato diversamente.
Il motore in funzione ha parti in
movimento in cui si possono impi-
gliare parti del corpo o abiti, e par-
ti elettriche che possono provoca-
re scosse o incendi.
Effettuare operazioni di assistenza
al veicolo con il motore in funzione
può provocare infortuni agli occhi,
scottature, incendi, o avvelena-
menti da monossido di carbonio –
con possibilità di decesso. Vedere
pagina 1-1 per maggiori informa-
zioni sul monossido di carbonio.
HWA10330
Questo scooter è progettato esclusiva-
mente per l’utilizzo su fondi stradali
pavimentati. Se lo scooter viene impie-
gato su percorsi molto polverosi, fan-
gosi o bagnati, si deve pulire o sostitui-
re più spesso l’elemento del filtro
dell’aria, altrimenti potrebbe verificarsi
una rapida usura del motore. Consulta-re un concessionario Yamaha per gli
intervalli di manutenzione corretti.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Page 50 of 96
HAU48810
I dischi, le pinze, i tamburi e i rivestimenti
delle pastiglie dei freni raggiungono tem-
perature molto elevate durante l’uso del
motociclo. Lasciare raffreddare i compo-
nenti dei freni prima di toccarli per evitare
possibili ustioni.
HAUS1830
Kit attrezzi
1. Kit di attrezzi in dotazione
Il kit attrezzi si trova sotto la sella. (Vedere
pagina 3-17).
Le informazioni per l’assistenza contenute
in questo libretto e il kit attrezzi in dota-
zione hanno lo scopo di aiutarvi nell’ese-
cuzione della manutenzione preventiva e
di piccole riparazioni. È tuttavia possibile
che, per eseguire correttamente determi-
nati lavori di manutenzione, siano neces-
sari degli attrezzi supplementari, come
una chiave dinamometrica.
NOTA
Se non si è in possesso degli attrezzi o
dell’esperienza necessari per un determi-
nato lavoro, farlo eseguire dal concessio-
nario Yamaha di fiducia.
NOTA
Nel kit attrezzi sono inclusi una busta con-
tenente i fusibili di riserva e un paio di pin-
ze per fusibili. Prestare attenzione a non
perdere questi oggetti all’apertura del kit
attrezzi.
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-2
6