YAMAHA XMAX 125 2019 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 51 of 116

Funciones de los instrumentos y man dos
5-20
5
SAU13435
Cataliza dorEl sistema de escape contiene uno o varios
catalizadores para reducir las emisiones
tóxicas del escape.
ADVERTENCIA
SWA10863
El sistema d e escape permanece calien-
te después del funcionamiento. Para
prevenir el riesgo de incen dio o quema-
d uras:
 No estacione el vehículo en lugares
en los que se pue da pro ducir un in-
cen dio, como por ejemplo cerca de
rastrojos u otros materiales que ar-
d en con facili dad .
 Estacione el vehículo en un lugar en
que resulte difícil que los peatones
o niños toquen el sistema de esca-
pe cuan do esté caliente.
 Verifique que el sistema d e escape
se haya enfria do antes d e realizar
cualquier operación de manteni-
miento.
 No deje el motor al ralentí más de
unos pocos minutos. Un tiempo
prolonga do al ralentí pue de provo-
car la acumulación de calor.
SAU78514
Compartimentos portaobjetosEste modelo está equipado con 3 compar-
timentos portaobjetos. Los compartimen-
tos delanteros y el compartimento
portaobjetos trasero están ubicados tal y
como se muestra.
NOTA El compartimento portaobjetos A
debe abrirse utilizando el sistema de
llave inteligente. (Véase la página 3-9).
 El asiento/compartimento portaobje-
tos trasero se puede abrir con el siste-
ma de llave inteligente o con la llave
mecánica.
 Algunos cascos no se pueden guar-
dar en el compartimento portaobjetos
trasero debido a su tamaño o forma.Compartimento portaobjetos A
Para abrir el compartimento portaobjetos
A, gire el interruptor principal a “OPEN” y, a
continuación, pulse el botón “LID”.
1. Compartimento porta objetos A
2. Compartimento porta objetos BZAUM19131 2
1. Compartimento portaobjetos trasero
1
UB9YS0S0.book Page 20 Tuesday, January 5, 2021 1:07 PM

Page 52 of 116

Funciones de los instrumentos y man dos
5-21
5
Para cerrar el compartimento portaobjetos
A, empuje la tapa del compartimento por-
taobjetos hasta que se cierre.
Compartimento portaobjetos B
Para abrir el compartimento portaobjetos
B, empuje la tapa del compartimento por-
taobjetos hacia dentro para desbloquear y,
a continuación, tire para abrir.
Para cerrar el compartimento portaobjetos
B, empuje la tapa del compartimento por-
taobjetos hasta su posición original. Asiento/compartimento portaobjetos
trasero
Para abrir el asiento/compartimento por-
taobjetos trasero con el interruptor princi-palGire el interruptor principal a la posición
“OPEN” y, a continuación, pulse el botón
“SEAT”.
Para abrir el compartimento portaobjetostrasero/asiento con la llave mecánica1. Abra la tapa de la bocallave.
2. Introduzca la llave mecánica en la ce-
rradura del asiento y gírela en el senti-
do de las agujas del reloj.
NOTAAsegúrese de cerrar el asiento y todos los
compartimentos portaobjetos antes de ini-
ciar la marcha.ATENCIÓN
SCA24020
Asegúrese de que la tapa d e bocallave
está coloca da cuan do no se está utili-
zan do la llave mecánica.ATENCIÓN
SCA21150
Tenga en cuenta los puntos siguientes
cuan do utilice el compartimento por-
taobjetos.
1. Tapa
2. Compartimento portaobjetosZAUM1915
1 2
1. Tapa de bocallave
1
1. Cerradura del asiento
2. Desbloquear.
1
2
UB9YS0S0.book Page 21 Tuesday, January 5, 2021 1:07 PM

Page 53 of 116

Funciones de los instrumentos y man dos
5-22
5
 El compartimento portaobjetos
acumula calor cuan do que da ex-
puesto al sol o al calor del motor;
por lo tanto, no guar de en su inte-
rior na da que pue da ser sensible al
calor, ni consumibles o elementos
inflamables.
 Para evitar que se extien da la hu-
me dad en el compartimento por-
taobjetos, envuelva los objetos
húme dos en una bolsa de plástico
antes de guar darlos en el comparti-
mento.
 El compartimento portaobjetos
pue de mojarse durante el lava do
d el vehículo; envuelva los objetos
guar dad os en el compartimento en
una bolsa de plástico.
 No guar de en el compartimento ob-
jetos de valor o que se pue dan rom-
per.
ADVERTENCIA
SWA18950
 No sobrepase el límite de carga de
1 kg (2.2 lb) d el compartimento por-
taobjetos A.
 No sobrepase el límite de carga de
0.5 kg (1.1 lb) d el compartimento
portaobjetos B. 
No sobrepase el límite de carga de
5 kg (11 lb) del compartimento por-
taobjetos trasero.
 No sobrepase la carga máxima de
185 kg (408 lb) del vehículo.
SAU78521
ParabrisasLa altura del parabrisas se puede ajustar en
dos posiciones según las preferencias del
conductor.
Para cambiar el parabrisas a la posición
alta
1. Retire las tapas de acceso a los per- nos extrayendo las fijaciones rápidas.1. ParabrisasZAUM1918
1
UB9YS0S0.book Page 22 Tuesday, January 5, 2021 1:07 PM

Page 54 of 116

Funciones de los instrumentos y man dos
5-23
5
2. Desmonte el parabrisas extrayendo
los pernos.
3. Extraiga los pernos y, a continuación, colóquelos en la posición deseada. 4. Monte el parabrisas en la posición alta
colocando los pernos y, a continua-
ción, apriete los pernos con el par es-
pecificado. ¡ADVERTENCIA! Un
parabrisas suelto pue de ocasionar
un acci dente. Asegúrese de apretar
los tornillos con el par especifica do.
[SWA15511]
5. Coloque las tapas de acceso a los
pernos y coloque las fijaciones rápi-
das.
1. Fijación rápida
2. Cubierta de acceso al perno
1. PernoZAUM19192
1
ZAUM1920
1
1
1. Perno
1. Perno
1
1
ZAUM1921ZAUM1922
1
1
1
1. PernoPar
de apriete:
Perno del parabrisas: 8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)1. Cubierta de acceso al perno
2. Fijación rápidaZAUM1923
1
ZAUM1924
12
UB9YS0S0.book Page 23 Tuesday, January 5, 2021 1:07 PM

Page 55 of 116

Funciones de los instrumentos y man dos
5-24
5
Para cambiar el parabrisas a la posición
baja
1. Retire las tapas de acceso a los per- nos extrayendo las fijaciones rápidas.
2. Desmonte el parabrisas extrayendo
los pernos.
3. Extraiga los pernos y, a continuación, colóquelos en la posición deseada. 4. Monte el parabrisas en la posición
baja colocando los pernos y, a conti-
nuación, apriete los pernos con el par
especificado. ¡ADVERTENCIA! Un
parabrisas suelto pued e ocasionar
un acci dente. Asegúrese de apretar
los tornillos con el par especifica do.
[SWA15511]
5. Coloque las tapas de acceso a los
pernos y coloque las fijaciones rápi-
das.
SAU46833
Posición del manillar El manillar se puede ajustar en dos posicio-
nes según las preferencias del conductor.
Haga ajustar la posición del manillar en un
concesionario Yamaha.
1. Perno
1. PernoZAUM1925
1
1
1
ZAUM1926
1
1
1. Perno
Par
de apriete:
Perno del parabrisas: 8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)ZAUM1927
1
1. ManillarZAUM1928
1
UB9YS0S0.book Page 24 Tuesday, January 5, 2021 1:07 PM

Page 56 of 116

Funciones de los instrumentos y man dos
5-25
5
SAU14895
Ajuste de los conjuntos amorti-
gua dores
ADVERTENCIA
SWA10211
Ajuste siempre los dos conjuntos amor-
tigua dores por igual; de lo contrario
pue den disminuir la manejabilid ad y la
estabili dad .Cada conjunto amortiguador está equipa-
do con un aro de ajuste de la precarga del
muelle.ATENCIÓN
SCA10102
Para evitar que el mecanismo resulte
dañad o, no trate d e girar más allá de las
posiciones de ajuste máxima o mínima.Ajuste la precarga del muelle del modo si-
guiente.
Gire el aro de ajuste en la dirección (a) para
incrementar la precarga del muelle.
Gire el aro de ajuste en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle.
 Alinee la muesca correspondiente del
aro de ajuste con el indicador de posi-
ción del amortiguador. 
Utilice la herramienta de ajuste de la
precarga del muelle que se incluye en
el juego de herramientas para realizar
el ajuste.
SAU78213
Toma de corriente continua auxi-
liar
ADVERTENCIA
SWA14361
Para evitar una descarga eléctrica o un
cortocircuito, compruebe que esté colo-
cad o el capuchón cuan do no utilice la
toma de corriente continua.ATENCIÓN
SCA15432
El accesorio conecta do a la toma de co-
rriente continua no debe utilizarse con el
motor para do y la carga no debe superar
nunca 12 W (1 A) pues, de lo contrario,
pue de fun dirse el fusible o descargarse
la batería.Este vehículo está equipado con una toma
de corriente continua auxiliar ubicada den-
tro del compartimento portaobjetos A.
Un accesorio de 12 voltios conectado a la
toma de corriente continua se puede utili-
zar cuando el interruptor principal se en-
cuentra en la posición “ON” y solo se debe
utilizar cuando el motor está en marcha.
1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Llave especial
3. Indicador de posiciónPosición de ajuste d e la precarga
d el muelle:
Mínima (blanda): 1
Normal: 3
Máxima (dura):
51 2345
ZAUM1929
2 2
1
(b)
(b)
(a)
(a)2
1
3 (b)
(a)
UB9YS0S0.book Page 25 Tuesday, January 5, 2021 1:07 PM

Page 57 of 116

Funciones de los instrumentos y man dos
5-26
5
Para utilizar la toma de corriente conti-
nua auxiliar 1. Abra el compartimento portaobjetos A. (Véase la página 3-9).
2. Desconecte el interruptor principal.
3. Extraiga la tapa de la toma de corrien-
te continua.
4. Apague el accesorio.
5. Introduzca el enchufe del accesorio en la toma de corriente continua auxi-
liar. 6. Active el interruptor principal y arran-
que el motor. (Véase la página 7-2).
7. Encienda el accesorio.
SAU15306
Caballete lateralEl caballete lateral se encuentra en el lado
izquierdo del bastidor. Levante el caballete
lateral o bájelo con el pie mientras sujeta el
vehículo en posición vertical.NOTAEl interruptor incorporado del caballete la-
teral forma parte del sistema de corte del
circuito de encendido, que corta el encen-
dido en determinadas situaciones. (Véase
la siguiente sección para una explicación
del sistema de corte del circuito de encen-
dido).
1. Capuchón de la toma de corriente continuaZAUM1930
1
1. Toma de corriente continuaZAUM1931
1
1. Interruptor del caballete lateralZAUM1932
1
UB9YS0S0.book Page 26 Tuesday, January 5, 2021 1:07 PM

Page 58 of 116

Funciones de los instrumentos y man dos
5-27
5
ADVERTENCIA
SWA10242
No se d ebe con ducir el vehículo con el
caballete lateral baja do o si éste no pue-
d e subirse correctamente (o no se man-
tiene arriba); de lo contrario, el caballete
lateral pue de tocar el suelo y distraer al
con ductor, con el consiguiente riesgo
d e que éste pier da el control. El sistema
Yamaha de corte del circuito d e encen-
d id o ha si do diseña do para ayu dar al
con ductor a cumplir con la responsabili-
d ad d e subir el caballete lateral antes de
iniciar la marcha. Por tanto, compruebe
regularmente este sistema y hágalo re-
parar en un concesionario Yamaha si no
funciona correctamente.
SAUT1098
Sistema de corte del circuito de
encen did oCompruebe el funciona miento del interrup-
tor del caballete lateral conforme al proce-
dimiento siguiente.
UB9YS0S0.book Page 27 Tuesday, January 5, 2021 1:07 PM

Page 59 of 116

Funciones de los instrumentos y man dos
5-28
5
El interruptor del caballete lateral
funciona correctamente.
 El vehículo debe colocarse sobre el
caballete central durante esta revisión.

ADVERTENCIA
Conecte el interruptor principal.
Suba el caballete lateral.Pulse el interruptor de arranque mientras
acciona una de las manetas del freno.
El motor arranca.Baje el caballete lateral.
Si el motor se cala:Coloque el vehículo en el caballete
central.
Si observa un fallo, haga revisar el
vehículo antes de utilizarlo.
UB9YS0S0.book Page 28 Tuesday, January 5, 2021 1:07 PM

Page 60 of 116

Para su seguridad – comprobaciones previas
6-1
6
SAU1559B
Revise el vehículo cada vez que lo utilice para estar seguro de que se encuentra en condiciones de funcionamiento seguras. Obse rve
siempre los procedimientos y programas de revisión y mantenimiento que se describen en el manual.
ADVERTENCIA
SWA11152
Si no revisa o mantiene el vehículo correctamente aumentarán las posibili dad es de acci dente o daños materiales. No utilice el
vehículo si observa cualquier anomalía. Si una anomalía no pue de resolverse me diante los proce dimientos que se facilitan en
este manual, haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.Antes de utilizar este vehículo, compruebe los puntos siguientes:
ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA
Gasolina • Comprobar nivel en el depósito de gasolina.
• Poner gasolina si es necesario.
• Comprobar si existen fugas en la línea de combustible.
• Verificar que el tubo de desbordamiento del depósito de gasolina no esté obs-
truido, agrietado o dañado y comprobar la conexión del tubo. 5-18, 5-19
Aceite de motor • Comprobar nivel de aceite en el motor.
• Si es necesario, añadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
• Comprobar si existen fugas. 8-11
Aceite de la transmisión final • Comprobar si existen fugas. 8-13
Líqui do refrigerante • Comprobar nivel en el depósito de líquido refrigerante.
• Si es necesario, hacer añadir líquido refrigerante en un concesionario Yamaha.
• Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeración. 8-14
Freno delantero • Comprobar funcionamiento.
• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha
que purgue el sistema hidráulico.
• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
• Si es necesario, añada el líquido de freno recomendado hasta el nivel que se es- pecifica.
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico. 8-21, 8-21, 8-22
UB9YS0S0.book Page 1 Tuesday, January 5, 2021 1:07 PM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 120 next >