YAMAHA XMAX 125 2019 Notices Demploi (in French)

Page 101 of 118

Entretien périodique et réglage
8-34
8
FAU86420
Surchauffe du moteur
AVERTISSEMENT
FWAT1041
 Ne pas enlever le bouchon du ra diateur quan d le moteur et le ra diateur sont chau ds. Du liqui de chau d et d e la vapeur
risquent de jaillir sous forte pression et d e provoquer des brûlures. Veiller à atten dre que le moteur ait refroi di.
 Disposer un chiffon épais ou une serviette sur le bouchon du ra diateur, puis le tourner lentement dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’au point de détente afin d e faire tomber la pression rési duelle. Une fois que le sifflement s’est
arrêté, appuyer sur le bouchon tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d ’une montre, puis l’enlever.N.B.Si du liquide de refroidissement n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès qu e possible
par le liquide de refroidissement recommandé.
Veiller à attendre
que le moteur ait
refroidi.
Contrôler le niveau du liquide
de refroidissement dans le
v ase d’exp ansion et le r adiateur.
Le niveau de liquide de
refroidissement est correct.Le niveau du liquide de
refroidissement est bas .
Contrôler le circuit de
refroidissement et s
’assurer
de l
’absence de toute fuite.
F aire contrôler par un
concessionnaire Y amaha et
réparer le circuit de refroidissement.Ajouter du liquide de
refroidissement. (Voir le N.B.)
Dém arrer le mote ur. Si le mote ur su rch auffe de no uve au ,
le f aire contrôler p ar un conce ssionna ire Yam aha et
rép arer le circ uit de refroidi ssement. Présence
d’une fuite.
Absence
de fuite.
UB9YF0F0.book Page 34 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM

Page 102 of 118

Entretien périodique et réglage
8-35
8
FAU76561
Mod e d’urgence Si la clé intelligente est perdue ou endom-
magée, ou si sa pile est déchargée, le mo-
teur du véhicule peut quand même être dé-
marré. Le numéro d’identification du
système de clé intelligente sera requis.
Démarrage du véhicule en mo de d’ur-
gence 1. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et positionner le contacteur à clé sur
“OFF”.
2. Appuyer sur le bouton du contacteur à clé pendant 5 secondes jusqu’à ce
que le témoin du système de clé intel-
ligente clignote une fois, puis le relâ-
cher. Recommencer deux fois. Le té-
moin du système de clé intelligente
s’allume pendant trois secondes pour
indiquer le passage en mode d’ur-
gence. 3. Une fois le témoin du système de clé
intelligente désactivé, saisir le numéro
d’identification comme suit.
4. Pour saisir le numéro d’identification, il convient de compter le nombre de
clignotements du témoin du système
de clé intelligente. Par exemple, si le numéro d’identifica-
tion est 123456 :
Appuyer sur le bouton et le maintenir
enfoncé.

Le témoin du système de clé intelli-
gente commence à clignoter.

Après que le témoin du système de
clé intelligente a clignoté une fois, re-
lâcher le bouton.

Le premier chiffre du numéro d’identi-
fication a été défini ; il s’agit de “1”.

Appuyer de nouveau sur le bouton et
le maintenir enfoncé.

1. Témoin du système de clé intelligente “ ”
1. Carte du numéro d’identification
2. Numéro d’identificationZAUM1884
1
868588
1
2
UB9YF0F0.book Page 35 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM

Page 103 of 118

Entretien périodique et réglage
8-36
8
Après que le témoin du système de
clé intelligente a clignoté deux fois, re-
lâcher le bouton.

Le deuxième chiffre a été défini ; il
s’agit de “2”.

Répéter cette procédure jusqu’à ce
que tous les chiffres du numéro
d’identification aient été définis. Le té-
moin du système de clé intelligente
clignote 10 secondes si le numéro
d’identification correct a été saisi.
N.B.Dans l’une des situations suivantes, le
mode d’urgence prend fin et le témoin du
système de clé intelligente clignote rapide-
ment pendant 3 secondes. Dans ce cas, re-
commencer à partir de l’étape 2.
 Lorsqu’aucun bouton n’est enfoncé
pendant 10 secondes lors de la pro-
cédure de saisie du numéro d’identifi-
cation.
 Lorsque le témoin du système de clé
intelligente est autorisé à clignoter 9
fois ou plus.
 Lorsque le numéro d’identification
n’est pas saisi correctement.
5. Lorsque le témoin du système de clé
intelligente est activé, appuyer une
fois de plus sur le bouton pour accé-
der au mode d’urgence. Le témoin de
la clé intelligente s’éteint puis se ral-
lume pendant environ 4 secondes.
6. Pendant que le témoin du système de clé intelligente est allumé, positionner
le contacteur à clé sur “ON”. Le ro-
dage est terminé et l’on peut rouler
normalement.
UB9YF0F0.book Page 36 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM

Page 104 of 118

Entretien et entreposage du scooter
9-1
9
FAU37834
Remarque concernant les pièces
d e couleur mateATTENTION
FCA15193
Certains mo dèles sont équipés d e
pièces à finition mate. Deman der conseil
à un concessionnaire Yamaha au sujet
d es pro duits d’entretien à utiliser avant
d e procé der au nettoyage du véhicule.
L’emploi de brosses, de pro duits
chimiques mord ants ou de détachants
griffera ou en dommagera la surface de
ces pièces. Il convient également de ne
pas en duire les pièces à finition mate d e
cire.
FAU83443
EntretienUn nettoyage fréquent et minutieux du vé-
hicule améliorera non seulement son appa-
rence, mais également ses performances
générales ainsi que la durée de vie utile de
nombreux composants. Le lavage, le net-
toyage et le polissage du véhicule vous
donneront également l’occasion d’inspec-
ter plus fréquemment son état. Veiller à la-
ver le véhicule après avoir roulé sous la
pluie ou près de la mer, car le sel est corro-
sif pour les métaux.N.B. Il est possible que du sel soit épandu
sur les routes des régions à fortes
chutes de neige pour faire fondre la
neige ou le verglas. Ce sel peut rester
sur les routes jusqu’au printemps ;
veiller donc à laver le dessous et les
parties du châssis après avoir roulé
dans ces régions.
 Les produits d’entretien Yamaha
d’origine sont vendus sous la marque
YAMALUBE sur de nombreux mar-
chés dans le monde.
 Consulter votre concessionnaire
Yamaha pour des conseils de net-
toyage supplémentaires.
ATTENTION
FCA26280
Un nettoyage incorrect peut provoquer
des dommages à la fois esthétiques et
mécaniques. Ne pas utiliser :  de nettoyeurs à haute pression ou à
jet de vapeur. Un nettoyage à une
pression excessive peut entraîner
d es infiltrations d’eau et la d étério-
ration des roulements de roue, d es
freins, des joints d e transmission et
d es composants électriques. Éviter
d ’appliquer des détergents à haute
pression tels que ceux qui sont dis-
ponibles dans les stations d e la-
vage automatiques.
 des pro duits chimiques abrasifs
d ont les nettoyants pour jantes à
haute teneur en aci de, surtout sur
les jantes en magnésium ou les
roues à rayons.
 des pro duits chimiques d écapants,
d es nettoyants abrasifs à base de
mélange, ou encore d e la cire sur
d es pièces aux finitions mates. Les
brosses peuvent rayer ou en dom-
mager les finitions mates ; utiliser
une éponge douce ou un chiffon
uniquement.
UB9YF0F0.book Page 1 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM

Page 105 of 118

Entretien et entreposage du scooter9-2
9
 des chiffons, éponges ou brosses
ayant été en contact avec des pro-
d uits nettoyants abrasifs ou d es
pro duits chimiques agressifs
comme les dissolvants, l’essence,
les pro duits antirouille, le liqui de de
frein ou l’antigel, etc.Avant le lavage 1. Garer le véhicule à l’abri de la lumière directe du soleil, puis le laisser refroi-
dir. Cela aidera à éviter les taches
d’eau.
2. S’assurer que tous les bouchons,
couvercles, coupleurs électriques et
connecteurs sont bien installés.
3. Couvrir l’extrémité du pot d’échappe-
ment à l’aide d’un sac en plastique et
d’un ruban élastique solide.
4. Pré-tremper les taches tenaces
comme les insectes ou les excré-
ments d’oiseaux avec une serviette
humide pendant quelques minutes.
5. Retirez les débris de route et les taches d’huile à l’aide d’un produit dé-
graissant de qualité et d’une brosse à
poils en plastique ou d’une éponge.
ATTENTION : Ne pas utiliser de dé-
graissant sur les zones qui doivent
être lubrifiées, comme les joints d
’étanchéité, les joints et les axes
d e roue. Suivre les instructions d es
pro duits.
[FCA26290]
Lavage
1. Rincer toute trace de dégraissant et
vaporiser de l’eau sur le véhicule avec
un tuyau d’arrosage. Pour ce faire, ne
pas exercer de pression excessive.
Éviter de pulvériser de l’eau directe-
ment dans le pot d’échappement, le
tableau de bord, l’entrée d’air ou
d’autres zones intérieures telles que
les compartiments de rangement
sous la selle.
2. Laver le véhicule à l’aide d’un dé- tergent de type automobile de qualité
mélangé à de l’eau froide et d’une ser-
viette ou d’une éponge douce et
propre. Utiliser une vieille brosse à
dents ou une brosse à poils en plas-
tique pour les endroits difficiles d’ac-
cès. ATTENTION : Utiliser de l’eau
froi de si le véhicule a été exposé au
sel. L’eau chau de augmente les
propriétés corrosives du sel.
[FCA26301]
3. Pour les véhicules équipés d’un pare-
brise : Nettoyer le pare-brise avec une
serviette ou une éponge douce imbi-
bée d’eau et d’un détergent à pH
neutre. Le cas échéant, utiliser un po- lisseur ou un nettoyant pare-brise
pour motos de haute qualité.
ATTENTION : Ne jamais utiliser de
prod uits chimiques agressifs pour
nettoyer le pare-brise. De plus, cer-
tains pro duits de nettoyage pour le
plastique peuvent rayer le pare-
brise. Il convient donc de tester
tous les pro duits de nettoyage
avant de les utiliser systématique-
ment.
[FCA26310]
4. Rincer abondamment à l’eau claire.
Veiller à éliminer tous les résidus de
détergent, car ils peuvent être nocifs
pour les pièces en plastique.
Après le lavage 1. Sécher le véhicule avec une peau de
chamois ou une serviette absorbante,
de préférence un tissu éponge micro-
fibre.
2. Pour les modèles équipés d’une chaîne de transmission : Séchez la
chaîne de transmission puis lubrifiez-
la pour prévenir l’apparition de rouille.
3. Frotter les pièces en chrome, en alu- minium ou en acier inoxydable à l’aide
d’un produit d’entretien pour chrome.
Cela permettra souvent d’éliminer des
UB9YF0F0.book Page 2 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM

Page 106 of 118

Entretien et entreposage du scooter
9-3
9
systèmes d’échappement en acier
inoxydable les décolorations dues à la
chaleur.
4. Appliquer un spray de protection anti- corrosion sur toutes les pièces métal-
liques, y compris les surfaces chro-
mées ou nickelées.
AVERTISSEMENT ! Ne pas appli-
quer de silicone ni d ’huile en spray
sur les sièges, les poignées, les re-
pose-pie ds en caoutchouc ou les
ban des de roulement des pneus.
Ces pièces devien draient glis-
santes, ce qui pourrait provoquer
une perte d e contrôle. Nettoyer soi-
gneusement la surface de ces élé-
ments avant d’utiliser le véhicule.[FWA20650]
5. Traiter les pièces en caoutchouc, vi-
nyle et plastique non peintes avec un
produit d’entretien approprié.
6. Retoucher les griffes et légers coups occasionnés par les gravillons, etc.
7. Cirer toutes les surfaces peintes avec une cire non abrasive ou utiliser un
spray de finition pour moto.
8. Une fois le nettoyage terminé, démar- rer le moteur et le laisser tourner au ra-
lenti pendant plusieurs minutes pour
aider à sécher l’humidité restante. 9. Si la lentille de phare s’est embuée,
démarrer le moteur et allumer le phare
pour aider à éliminer l’humidité.
10. Veiller à ce que le véhicule soit parfai- tement sec avant de le remiser ou de
le couvrir.
ATTENTION
FCA26320
Ne pas appliquer d e cire sur les
pièces en caoutchouc ou en plas-
tique non peintes.
 Ne pas utiliser de pro duits de polis-
sage abrasifs, car ceux-ci attaquent
la peinture.
 Faire preuve de mo dération lors d e
l’application de cire et d e produits
en spray. Essuyer l’excé dent après
chaque application.
AVERTISSEMENT
FWA20660
Des impuretés restant sur les freins ou
les pneus peuvent provoquer une perte
d e contrôle.
 Vérifier qu’il n’y a ni lubrifiant ni cire
sur les freins ou les pneus.
 Si nécessaire, laver les pneus à
l’eau savonneuse chau de. 
Le cas échéant, nettoyer les
disques et les plaquettes de frein à
l’ai de de nettoyant freins ou d’acé-
tone.
 Avant de con duire à vitesse élevée,
effectuer un test d e conduite afin d e
vérifier le freinage et la prise d e vi-
rages.
UB9YF0F0.book Page 3 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM

Page 107 of 118

Entretien et entreposage du scooter9-4
9
FAU83472
RemisageToujours remiser le véhicule dans un en-
droit sec et tempéré. Si nécessaire, le pro-
téger contre la poussière à l’aide d’une
housse poreuse. S’assurer que le moteur et
le système d’échappement ont refroidi
avant de couvrir le véhicule. Si le véhicule
est souvent inutilisé pendant plusieurs se-
maines, il est recommandé d’utiliser un sta-
bilisateur de carburant de qualité après
chaque ravitaillement en carburant.ATTENTION
FCA21170
 Entreposer le véhicule d ans un en-
d roit mal aéré ou le recouvrir d’une
bâche alors qu’il est mouillé provo-
queront des infiltrations et de la
rouille.
 Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves hu-
mi des, des étables (en raison d e la
présence d’ammoniaque) et à
proximité d e produits chimiques.Remisage de longue durée
Avant de remiser le véhicule pendant une
longue durée (60 jours ou plus) : 1. Effectuer toutes les réparations né- cessaires et tout entretien en suspens. 2. Suivre toutes les instructions de la
section Soin de ce chapitre.
3. Faire le plein de carburant, en ajoutant un stabilisateur de carburant confor-
mément au mode d’emploi du produit.
Faire tourner le moteur pendant 5 mi-
nutes afin de distribuer le carburant
traité dans le circuit d’alimentation.
4. Pour les véhicules équipés d’un robi- net de carburant : Tourner la manette
du robinet de carburant à la position
d’arrêt.
5. Pour les véhicules équipés d’un carburateur : Pour éviter l’accumula-
tion de dépôts de carburant, vidanger
dans un récipient propre le carburant
contenu dans la cuve à niveau
constant du carburateur. Resserrer le
boulon de vidange et verser de nou-
veau le carburant dans le réservoir.
6. Utiliser une huile à brumiser de qualité conformément aux instructions du
produit pour protéger les composants
internes du moteur contre la corro-
sion. En l’absence d’huile à brumiser,
procéder comme suit pour chaque cy-
lindre.a. Retirer le capuchon de bougie et déposer la bougie.
b. Verser une cuillerée à café d’huile moteur dans l’orifice de bougie. c. Remonter le capuchon de bougie
sur la bougie et placer cette der-
nière sur la culasse de sorte que
ses électrodes soient mises à la
masse. (Cette technique permet-
tra de limiter la production d’étin-
celles à l’étape suivante.)
d. Faire tourner le moteur à plusieurs
reprises à l’aide du démarreur.
(Ceci permet de répartir l’huile sur
la paroi du cylindre.)
AVERTISSEMENT ! Avant d e
faire tourner le moteur, veiller à
mettre les électro des de bougie
à la masse afin d’éviter la pro-
d uction d’étincelles, car celles-
ci pourraient être à l’origine de
d égâts et de brûlures.
[FWA10952]
e. Retirer le capuchon de la bougie,
installer cette dernière et monter
ensuite le capuchon.
7. Lubrifier tous les câbles de com- mande, les pivots, les leviers et les pé-
dales, ainsi que la béquille latérale et
la béquille centrale (le cas échéant).
8. Vérifier et régler la pression de gon-
flage des pneus, puis élever le véhi-
cule de sorte qu’aucune de ses roues
ne repose sur le sol. S’il n’est pas pos-
sible d’élever les roues, les tourner
UB9YF0F0.book Page 4 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM

Page 108 of 118

Entretien et entreposage du scooter
9-5
9
quelque peu une fois par mois de
sorte que les pneus ne se détériorent
pas en un point précis.
9. Recouvrir la sortie du pot d’échappe- ment à l’aide d’un sachet en plastique
afin d’éviter toute infiltration d’eau.
10. Retirer la batterie et la charger entière- ment, ou brancher un chargeur d’en-
tretien afin de conserver une charge
optimale de la batterie. ATTENTION :
Vérifier que la batterie et son char-
geur sont compatibles. Ne pas re-
charger une batterie VRLA à l’aid e
d ’un chargeur conventionnel.
[FCA26330]
N.B. En cas de retrait de la batterie, la char-
ger une fois par mois et l’entreposer
dans un endroit tempéré entre 0 et 30
°C (32 et 90 °F).
 Pour plus d’informations sur le char-
gement et l’entreposage de la batte-
rie, voir la page 8-27.
UB9YF0F0.book Page 5 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM

Page 109 of 118

Caractéristiques
10-1
10
Dimensions:Longueur hors tout:2185 mm (86.0 in)
Largeur hors tout:
775 mm (30.5 in)
Hauteur hors tout: 1415/1465 mm (55.7/57.7 in)
Hauteur de la selle: 800 mm (31.5 in)
Empattement:
1570 mm (61.8 in)
Garde au sol: 140 mm (5.51 in)
Rayon de braquage minimum: 2.5 m (8.20 ft)Poi ds:Poids à vide:
166 kg (367 lb)Moteur:Cycle de combustion:
4 temps
Circuit de refroidissement: Refroidissement liquide
Dispositif de commande des soupapes: Simple ACT
Nombre de cylindres:
Monocylindre
Cylindrée: 125 cm3
Alésage × course:
52.0 × 58.7 mm (2.05 × 2.31 in)
Huile moteur:Marque recommandée :
Viscosités SAE:
10W-40
Classification d’huile moteur recommandée: API Service de type SG et au-delà, norme
JASO MA
Quantité d’huile moteur: Changement d’huile:0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)Huile de transmission finale:Type:
Huile moteur SAE 10W-40 de type SG et
au-delà
Quantité:
0.10 L (0.11 US qt, 0.09 Imp.qt)
Quantité de liqui de de refroi dissement:Vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau
maximum):
0.13 L (0.14 US qt, 0.11 Imp.qt)
Radiateur (circuit compris): 0.46 L (0.49 US qt, 0.40 Imp.qt)Carburant:Carburant recommandé :Essence sans plomb (E10 acceptable)
Indice d’octane (RON) : 95
Capacité du réservoir:
13 L (3.4 US gal, 2.9 Imp.gal)
Quantité de la réserve: 2.3 L (0.61 US gal, 0.51 Imp.gal)Injection de carburant:Corps de papillon d’accélération:
Repère d’identification:B2T1 00Pneu avant:Type: Sans chambre (Tubeless)
Taille: 120/70-15 M/C 56S
Fabricant/modèle:
MICHELIN/CITY GRIP 2Pneu arrière:Type:Sans chambre (Tubeless)
Taille:
140/70-14 M/C 68S
Fabricant/modèle: MICHELIN/CITY GRIP 2
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 10W-40
UB9YF0F0.book Page 1 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM

Page 110 of 118

Caractéristiques
10-2
10
Charge:Charge maximale:185 kg (408 lb)
(Poids total du pilote, du passager, du
chargement et des accessoires)Frein avant:Type: Frein hydraulique monodisqueFrein arrière:Type:Frein hydraulique monodisqueSuspension avant:Type:
Fourche télescopiqueSuspension arrière:Type:Ensemble oscillantPartie électrique:Tension du système électrique:12 VBatterie:Modèle:
YTZ-7V
Voltage, capacité: 12 V, 6.3 Ah (20 HR)Puissance d’ampoule:Phare:
LED
Stop/feu arrière: LED
Clignotant avant: 10.0 W × 2
Clignotant arrière:
10.0 W × 2 Veilleuse:
LED
Éclairage de la plaq ue d’immatriculation:
5.0 W × 1
UB9YF0F0.book Page 2 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 next >