YAMAHA XMAX 125 2021 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 1 of 116

PANTONE285C
YP125RA (XMAX 125)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MANUAL DO UTILIZADOR
MOTOCICLO
Informações para o consumidorÍndice remissivoEspecificações
Cuidados e arrumação da scooter
Funções dos controlos e instrumentos
Sistema de paragem e arranque Descrição
Sistema de chave inteligente
Informações relativas à segurança
Manutenção periódica e ajustes
Para sua segurança – verificações
prévias à utilização
Utilização e questões importantes relativas à condução
B9Y-F819D-P0
[Portuguese (P)]
Leia atentamente este manual
antes de utilizar este veículo.

Page 2 of 116

PAU81560
Leia atentamente este manual antes de utilizar este veículo. Se o veículo for ven did o, este manual deve acom-
panhá-lo.
PAU81591
Declaração de Conformidade:
A MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS, declara por este meio que o tipo de equipamento de rádio,
Sistema inteligente sem chave, SKEA7E-01 (Unidade intelige nte) e SKEA7E-03 (Unidade portátil) está em conformidade
com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
http://www.mitsubishielectric.co m/bu/automotive/doc/re.html
UND. CONTROLO REMOTO (Unidade inteligente)
Banda de frequências: 125 kHz
Potência máxima de radiofrequência: 117 dBuV/m a 10 metros
XMTR COMP. (Unidade portátil)
Banda de frequências: 433.92 MHz
Potência máxima de radiofrequência: 10 mW
Fabricante:
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS
840, Chiyoda-machi, Himeji, Hyogo 670-8677, Japão
Importador:
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Países BaixosUB9YP0P0.book Page 1 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM

Page 3 of 116

Introdução
PAU10114
Bem-vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!
Como proprietário da YP125RA, está a beneficiar da vasta experiência da Yamaha e da mais recente tecnologia relativa ao design e
fabrico de produtos de alta qualidade, as quai s concederam à Yamaha uma reputação de fiabilidade.
Por favor leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua YP125RA. O Manual do utilizador nã o
só lhe dá instruções relativas ao funcionamento, inspeção e manutenção da sua scooter, como também lhe indica como se proteger a
si próprio e aos outros de problemas e ferimentos.
Além disso, as diversas sugestões apresentadas neste manual, ajudá-lo-ão a manter a sua scooter nas melhores condições possívei s.
Caso tenha quaisquer outras questões, não hesite em contactar o seu concessionário Yamaha.
A equipa da Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradáveis. Por isso, nunca se esqueça de que a segurança é o fator mais
importante!
A Yamaha procura continuamente desenvolver o design e a qualidade do produto. Consequentemente, embora este manual contenha
as informações mais atuais disponíveis sobre o produto na altura da impressão, poderão existir ligeiras discrepâncias entre a s ua scooter
e este manual. Se tiver qualquer questão sobre este manual, consulte um concessionário Yamaha.
AVISO
PWA12412
Por favor leia este manual cui dad osamente e na totali dad e antes d e utilizar esta scooter.
UB9YP0P0.book Page 1 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM

Page 4 of 116

Informações importantes do manual
PAU10134
As informações particularmente importantes são distinguidas neste manual pelas notas seguintes:
*O produto e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Este é o símbolo d
e alerta de segurança. É usa do para alertá-lo para potenciais perigos de
ferimentos. Respeite to das as mensagens de segurança assinala das com este símbolo para
evitar possíveis ferimentos ou morte.
Um AVISO in dica uma situação perigosa que, se não for evita da, pod e resultar em morte ou
ferimentos graves.
Uma PRECAUÇÃO in dica precauções especiais que d evem ser adota das para evitar danos
no veículo ou outros d anos materiais.
Uma NOTA fornece informações importantes para esclarecer ou simplificar os procedimentos.
AV I S O
PRECAUÇÃONOTA
UB9YP0P0.book Page 1 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM

Page 5 of 116

Informações importantes do manual
PAUM2152
YP125RA
MANUAL DO UTILIZADOR
©2021 pela MBK INDUSTRIE
1ª e dição, janeiro 2021
Reserva dos to dos os d ireitos
Qualquer reimpressão ou utilização
não autoriza da sem
o consentimento escrito d a
MBK INDUSTRIE
estão expressamente proibi das.
Impresso na Holan da.
UB9YP0P0.book Page 2 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM

Page 6 of 116

ÍndiceInformações relativas
à segurança ...................................... 1-1
Outras recomendações para uma condução segura ................ 1-5
Descrição .......................................... 2-1
Vista esquerda................................ 2-1
Vista direita ..................................... 2-2
Controlos e instrumentos ............... 2-3
Sistema de chave inteligente ......... 3-1
Sistema da chave inteligente ......... 3-1
Distância de operação do sistema da chave inteligente....... 3-2
Manuseamento da chave inteligente e das chaves
mecânicas ................................... 3-3
Chave inteligente ............................ 3-5
Substituição da bateria da chave inteligente ......................... 3-6
Interruptor principal ........................ 3-8
Sistema de paragem e arranque .... 4-1
Sistema de paragem e arranque .... 4-1
Funcionamento do sistema de paragem e arranque.................... 4-1
Funções dos controlos e
instrumentos .................................... 5-1
Indicadores luminosos e luzes de advertência ............................ 5-1 Velocímetro ..................................... 5-3
Taquímetro ...................................... 5-3
Visor multifuncional ......................... 5-4
Interruptores do guiador .............. 5-12
Alavanca do travão dianteiro ........ 5-14
Alavanca do travão traseiro .......... 5-15
Sistema de travão antibloqueio
(ABS) .......................................... 5-15
Sistema de controlo de tração...... 5-16
Tampa do depósito de combustível ............................... 5-18
Combustível .................................. 5-19
Tubo de descarga do depósito de combustível .......................... 5-20
Conversor catalítico ...................... 5-21
Compartimentos de armazenagem ............................ 5-21
Para-vento .................................... 5-23
Posição do guiador ...................... 5-26
Ajuste dos amortecedores ............ 5-26
Tomada CC auxiliar ..................... 5-27
Descanso lateral ........................... 5-27
Sistema de corte do circuito de ignição .................................. 5-28 Para sua segurança –
verificações prévias à utilização
.... 6-1
Utilização e questões importantes
relativas à con dução ........................ 7-1
Rodagem de amaciamento do motor...................................... 7-1
Colocar o motor em
funcionamento ............................ 7-2
Arranque ......................................... 7-3
Aceleração e desaceleração .......... 7-3
Travagem ........................................ 7-3
Sugestões para a redução do consumo de combustível ............ 7-4
Estacionamento ............................. 7-4
Manutenção perió dica e ajustes .... 8-1
Jogo de ferramentas ...................... 8-2
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controlo
das emissões .............................. 8-3
Tabela de lubrificação e manutenção geral..................... 8-4
Remoção e instalação do painel .... 8-8
Verificação da vela de ignição ........ 8-9
Lata ............................................... 8-10
Óleo do motor e coador de óleo............................................ 8-10
Óleo da transmissão final ............. 8-12
Refrigerante .................................. 8-14UB9YP0P0.book Page 1 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM

Page 7 of 116

Índice
Filtro de ar e elementos do
filtro de ar da caixa da correia
em V ...........................................8-15
Verificação da folga do punho do acelerador .............................8-17
Folga das válvulas .........................8-18
Pneus ............................................8-18
Rodas de liga ................................8-20
Verificação da folga da alavanca dos travões dianteiro
e traseiro ....................................8-20
Verificação das pastilhas dos travões da frente e de trás .........8-21
Verificação do nível de líquido
dos travões ................................8-22
Mudança do líquido dos travões...8-23
Verificação da correia em V ..........8-23
Verificação e lubrificação dos cabos ..................................8-24
Verificação e lubrificação do
punho e do cabo do
acelerador ..................................8-24
Lubrificação das alavancas
do travão da frente e de trás .....8-24
Verificação e lubrificação do descanso central e do
descanso lateral .........................8-25
Verificação da forquilha dianteira .....................................8-26
Verificação da direção ...................8-26 Verificação dos rolamentos de
roda ........................................... 8-27
Bateria .......................................... 8-27
Substituição dos fusíveis .............. 8-28
Luzes do veículo ........................... 8-30
Sinal de mudança de direção dianteiro .................................... 8-30
Lâmpada do sinal de mudança
de direção traseiro .................... 8-31
Substituição da lâmpada da luz da chapa de matrícula ......... 8-31
Deteção e resolução de problemas ................................. 8-32
Tabela de deteção e resolução
de problemas ............................ 8-33
Modo de emergência ................... 8-35
Cui dad os e arrumação d a
scooter .............................................. 9-1
Cor mate cuidado ........................... 9-1
Cuidados ........................................ 9-1
Armazenagem ................................. 9-3
Especificações ............................... 10-1
Informações para o
consumi dor ..................................... 11-1
Números de identificação ............. 11-1
Conector de diagnóstico .............. 11-2
Registo de dados do veículo ........ 11-2 Ín
dice remissivo .............................. 12-1
UB9YP0P0.book Page 2 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM

Page 8 of 116

1-1
1
Informações relativas à segurança
PAU1026B
Seja um Proprietário Responsável
Como proprietário do veículo, é responsá-
vel pela segurança e funcionamento corre-
to da sua scooter.
As scooters são veículos de um eixo.
A sua utilização e manuseamento seguros
dependem da adoção de técnicas de con-
dução adequadas, bem como da perícia
do condutor. Todos os condutores deverão
ter conhecimento dos seguintes requisitos
antes de conduzir esta scooter.
O condutor deverá: obter instruções completas de uma
entidade competente sobre todos os
aspetos da utilização da scooter;
 observar os avisos e os requisitos de
manutenção apresentados neste Ma-
nual do utilizador;
 obter formação qualificada sobre as
técnicas de condução corretas e se-
guras;
 obter serviços técnicos profissionais,
conforme indicado neste Manual do
utilizador e/ou sempre que se torne
necessário devido a problemas mecâ-
nicos.
 Nunca conduza uma scooter sem for-
mação ou instrução adequada. Faça
um curso de formação. Os principian- tes devem fazer formação com um
instrutor certificado. Contacte um
concessionário de scooters autoriza-
do para obter informações sobre os
cursos de formação mais próximos de
si.
Con dução segura
Efetue as verificações prévias sempre que
utilizar o veículo para garantir que se en-
contra em perfeitas condições de funcio-
namento. Se o veículo não for
inspecionado ou mantido em condições,
há mais possibilidades de ocorrer um aci-
dente ou danos no equipamento. Consulte
a página 6-1 para obter uma lista de verifi-
cações prévias à utilização.  Esta scooter está concebida para
transportar o condutor e um passa-
geiro.
 O facto dos automobilistas não dete-
tarem nem reconhecerem as scooters
no trânsito é a principal causa dos aci-
dentes entre automóveis e scooters.
Muitos acidentes são causados por
automobilistas que não veem a scoo-
ter. É importante assegurar-se que
seja visto para reduzir as hipóteses de
ocorrência deste tipo de acidente.
Por isso:
• Use um casaco de cor viva. • Redobre a atenção ao aproximar-
se e ao passar por cruzamentos,
uma vez que estes são os locais
mais prováveis para a ocorrência
de acidentes com scooters.
• Conduza onde os outros conduto- res o possam ver. Evite conduzir no
ângulo morto de outro condutor.
• Nunca realize operações de manu- tenção numa scooter sem os co-
nhecimentos adequados. Contacte
um concessionário de scooters au-
torizado para se informar sobre as
operações básicas de manutenção
da scooter. Algumas operações de
manutenção só podem ser efetua-
das por pessoal certificado.
 Muitos acidentes envolvem conduto-
res inexperientes. De facto, muitos
condutores que estiveram envolvidos
em acidentes nem sequer tinham car-
ta de condução atual.
• É importante que esteja qualificado
para conduzir uma scooter e que só
a empreste a outros condutores
qualificados.
• Conheça as suas capacidades e as suas limitações. Não tentar exceder
as suas limitações é um fator que
pode ajudá-lo a evitar um acidente.UB9YP0P0.book Page 1 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM

Page 9 of 116

Informações relativas à segurança
1-2
1
• Recomendamos que pratique acondução da sua scooter em locais
onde não haja trânsito, até que es-
teja bem familiarizado com a mes-
ma e com todos os seus
mecanismos de controlo.
 Muitos acidentes são causados por
um erro cometido pelo condutor da
scooter. Um erro tipicamente cometi-
do pelo condutor é fazer uma curva
fora-de-mão devido a velocidade ex-
cessiva ou a um ângulo de inclinação
insuficiente em relação à velocidade.
• Obedeça sempre ao limite de velo-
cidade e nunca ande mais depres-
sa do que o permitido pelas
condições da estrada e do trânsito.
• Sinalize sempre qualquer mudança de direção ou ultrapassagem. As-
segure-se de que os outros condu-
tores o conseguem ver.
 A postura do condutor e do passagei-
ro é importante para um controlo ade-
quado.
• Durante a condução, o condutor deverá manter as mãos no guiador
e os pés nos apoios de pés, a fim
de manter o controlo da scooter.
• O passageiro deve segurar-se
sempre no condutor, na correia do
assento ou na barra de manobra (se o veículo os possuir), com am-
bas as mãos, e deve manter os pés
nos apoios de pés para o passagei-
ro. Nunca transporte um passagei-
ro, exceto se ele ou ela puderem
colocar, com firmeza, ambos os
pés nos apoios de pés do passa-
geiro.
 Nunca conduza sob a influência de ál-
cool ou outras drogas.
 Esta scooter está concebida para uti-
lização apenas em estrada. Não de se
destina a utilização todo-o-terreno.
Artigos d e proteção
A maioria das fatalidades ocorridas em aci-
dentes com scooters resultam de ferimen-
tos na cabeça. O uso de um capacete de
segurança é o fator mais importante para a
prevenção ou redução de ferimentos na
cabeça.  Use sempre um capacete aprovado.
 Use uma viseira ou óculos protetores.
O vento direcionado para os olhos
desprotegidos pode contribuir para
uma deficiência da visão que pode
atrasar a visualização de uma situa-
ção de perigo. 
O uso de um casaco, calçado, calças
e luvas resistentes, etc., é um meio
eficaz na prevenção ou redução de
escoriações ou lacerações.
 Nunca use roupas largas, caso con-
trário estas poderão prender-se nas
alavancas de controlo ou nas rodas,
causando ferimentos ou até um aci-
dente.
 Use sempre vestuário de proteção
que cubra as pernas, os tornozelos e
os pés. O motor ou o sistema de es-
cape ficam muito quentes durante ou
após a utilização e podem provocar
queimaduras.
 As precauções acima referidas apli-
cam-se também ao passageiro.
Evitar a intoxicação por monóxi do de
carbono
Qualquer sistema de escape do motor pro-
duz monóxido de carbono, um gás mortífe-
ro. A inalação de monóxido de carbono
pode provocar dores de cabeça, tonturas,
sonolência, náuseas, incapacidade de ra-
ciocínio e, eventualmente, a morte.
O monóxido de carbono é um gás incolor,
inodoro e insípido que pode estar presente
mesmo que não consiga ver nem cheirar
qualquer gás do escape do motor. Um ní-
vel mortífero de monóxido de carbono
UB9YP0P0.book Page 2 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM

Page 10 of 116

Informações relativas à segurança
1-3
1
pode acumular-se rapidamente e a pessoa
pode perder os sentidos e não conseguir
salvar-se. Além disso, em locais fechados
ou com má ventilação, um nível mortífero
de monóxido de carbono pode manter-se
durante horas ou dias. Se tiver algum sinto-
ma de intoxicação por monóxido de carbo-
no, abandone imediatamente o local,
apanhe ar fresco e PROCURE CUIDADOS
MÉDICOS.  Não coloque o motor em funciona-
mento em locais fechados. Mesmo
que tente ventilar os gases de escape
do motor com ventiladores ou abrindo
portas e janelas, o monóxido de car-
bono pode atingir rapidamente níveis
perigosos.
 Não coloque o motor em funciona-
mento em locais com má ventilação
ou parcialmente fechados, como ce-
leiros, garagens ou alpendres.
 Não coloque o motor em funciona-
mento no exterior em zonas onde os
gases de escape do motor possam in-
troduzir-se num edifício através de
portas ou janelas.
Carga
O acréscimo de acessórios ou carga à sua
scooter pode afetar adversamente a esta-
bilidade e o manuseamento se a distribui- ção de peso na sua scooter for alterada.
Para evitar a possibilidade de um acidente,
tenha bastante cuidado ao adicionar carga
ou acessórios à sua scooter. Redobre a
atenção quando conduzir uma scooter que
tenha mais carga ou acessórios. Aqui, jun-
tamente com as informações sobre aces-
sórios apresentadas em seguida,
encontram-se algumas recomendações
gerais a seguir se colocar carga na sua
scooter:
O peso total do operador, passageiro,
acessórios e carga não devem exceder o li-
mite máximo de carga.
A utilização de um
veículo sobrecarrega do pod e provocar
um aci dente.
Quando carregar dentro deste limite de pe-
so, mantenha em mente o seguinte:  A carga e os acessórios devem ser re-
duzidos ao mínimo indispensável, de-
vendo os mesmos ser colocados tão
chegados à scooter quanto possível.
Acondicione bem os artigos mais pe-
sados o mais perto possível do centro
do veículo e distribua o peso o mais
uniformemente possível por ambos os
lados da scooter para minimizar o de-
sequilíbrio ou a instabilidade. 
A deslocação dos pesos pode criar
um desequilíbrio súbito. Antes de
conduzir, certifique-se de que os
acessórios e a carga estão bem pre-
sos à scooter. Verifique com frequên-
cia os suportes dos acessórios e os
prendedores da carga.
• Ajuste a suspensão em função da
carga (apenas modelos com sus-
pensão regulável) e verifique o es-
tado e a pressão dos pneus.
• Nunca prenda artigos grandes ou pesados ao guiador, à forquilha
dianteira ou ao guarda-lamas dian-
teiro. Esses artigos podem criar um
manuseamento instável ou uma
resposta lenta da direção.
 Este veículo não foi concebi do para
puxar um reboque nem para ser
conjuga do com um si decar.
Acessórios Yamaha genuínos
A escolha de acessórios para o seu veículo
é uma decisão importante. Os acessórios
Yamaha genuínos, disponíveis apenas em concessionários Yamaha, foram concebi-
dos, testados e aprovados pela Yamaha
para utilização no seu veículo.
Muitas empresas sem ligação à Yamaha
fabricam peças e acessórios ou oferecem
outros tipos de modificações para veículos
Carga máxima:
185 kg (408 lb)UB9YP0P0.book Page 3 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 120 next >