YAMAHA XMAX 125 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: XMAX 125, Model: YAMAHA XMAX 125 2021Pages: 116, PDF Size: 13.57 MB
Page 31 of 116
Funções dos controlos e instrumentos
5-1
5
PAU4939P
Indica dores luminosos e luzes de
a d vertência
PAU88680
In dica dores luminosos de mu dança de
d ireção “ ” e “ ”
Cada indicador luminoso ficará intermiten-
te quando os sinais de mudança de direção
correspondentes estiverem a piscar.
PAU88690
In dica dor luminoso d e máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAU88711
In dica dor luminoso d e avaria (MIL)
“”
Esta luz acende-se ou começa a piscar, se
for detetado um problema no motor ou
noutro sistema de controlo do veículo. Se
isto acontecer, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema de
diagnóstico a bordo. O circuito elétrico da
luz de advertência pode ser verificado ati-
vando a alimentação do veículo. A luz de-
verá acender-se durante alguns segundos
e depois apagar-se. Se a luz não se acen-
der logo quando o veículo é ligado ou se
permanecer acesa, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veículo.PRECAUÇÃO
PCA26820
Se o MIL começar a piscar, re duza a ve-
locid ad e do motor, a fim de evitar d anos
no sistema de escape.NOTAO motor é rigorosamente controlado para o
sistema de diagnóstico de bordo poder de-
tetar qualquer deterioração ou avaria do sistema de controlo de emissões. Devido a
esta especificação, o MIL pode acender-se
ou começar a piscar devido a modificações
do veículo, falta de manutenção ou uso ex-
cessivo e indevido do veículo. Para evitar
esta situação, observe as seguintes pre-
cauções.
Não tente modificar o software da uni-
dade de controlo do motor.
Não acrescente quaisquer acessórios
elétricos que possam interferir com o
controlo do motor.
Não use acessórios ou peças, nome-
adamente suspensões, velas de igni-
ção, injetores, sistemas de escape,
etc., do mercado de reposição.
Não altere as especificações do siste-
ma de transmissão (corrente, carre-
tos, rodas, pneus, etc.).
Não remova nem altere o sensor de
O2, o sistema de indução de ar ou as
peças do sistema de escape (catalisa-
dores, EXUP, etc.).
Mantenha a correia em V e a correia
de transmissão adequadas (se insta-
lado).
Mantenha a pressão correta nos
pneus.
1. Indicadores luminosos de mudança de
direção “ ” e “ ”
2. Indicador luminoso de máximos “ ”
3. Luz de advertência do ABS “ ”
4. Indicador luminoso de avaria “ ”
5. Indicador luminoso do sistema de controlo de tração “ ”
6. Indicador luminoso do sistema de paragem e arranque “ ”
7. Indicador luminoso do sistema da chave inteligente “ ”ZAUM1896
1
234
567
UB9YP0P0.book Page 1 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM
Page 32 of 116
Funções dos controlos e instrumentos
5-2
5
Não opere o veículo de forma exces-
siva. Por exemplo, abrir e fechar repe-
tida ou excessivamente a aceleração,
corridas, burn outs, cavalinhos, etc.
PAU88890
Luz de a dvertência do ABS “ ”
Esta luz de advertência acende-se assim
que liga o veículo e apaga-se após iniciar a
condução. Se a luz de advertência se acen-
der durante a condução, o sistema de tra-
vão antibloqueio pode não funcionar
corretamente.
AVISO
PWA16043
Se a luz de ad vertência do ABS não se
d esligar depois de o veículo atingir os 10
km/h (6 mi/h) ou se a luz de ad vertência
se acen der durante a con dução:
Tenha mais cui dad o para evitar o
bloqueio das ro das durante trava-
gens de emergência.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo
logo que possível.
NOTAA luz de advertência do ABS pode acen-
der-se quando se aumenta a rotação do
motor com o veículo em cima do descanso
central, mas isto não significa que existe
uma avaria.
PAU88930
Indica dor luminoso do sistema de con-
trolo d e tração “ ”
Este indicador luminoso fica intermitente
quando o controlo de tração for acionado.
Se o sistema de controlo de tração for des-
ligado, este indicador luminoso acende-se.
(Consulte a página 5-16.)NOTASe o veículo for ligado, a luz deve acender-
se durante alguns segundos e depois apa-
gar-se. Se a luz não se acender ou perma-
necer acesa, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
PAUN2770
In dica dor luminoso d o sistema da chave
inteligente “ ”
O indicador luminoso comunica o estado
do sistema da chave inteligente. Quando o
sistema da chave inteligente está a operar
normalmente, este indicador luminoso es-
tará apagado. Se existir um erro no sistema da chave inteligente, o indicador luminoso
piscará. O indicador luminoso também pis-
cará durante a comunicação entre a chave
inteligente e o veículo e durante a realiza-
ção de algumas operações do sistema da
chave inteligente.
PAUN2830
In
dica dor luminoso do sistema de arran-
que e paragem “ ”
Este indicador luminoso acende-se quan-
do o sistema de arranque e paragem é ati-
vado. O indicador luminoso pisca quando o
motor é automaticamente parado pelo sis-
tema de arranque e paragem.NOTAÉ possível que este indicador luminoso não
se acenda, mesmo que o interruptor de ar-
ranque e paragem esteja configurado
como “ ”. (Consulte a página 4-1.)
A
UB9YP0P0.book Page 2 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM
Page 33 of 116
Funções dos controlos e instrumentos
5-3
5
PAU63544
VelocímetroPara o RU
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo. Sempre que a alimentação do veículo é li-
gada, o indicador do velocímetro avançará
rapidamente pela gama de velocidades e
regressará a zero, a fim de testar o circuito
elétrico.
PAU63551
TaquímetroO taquímetro elétrico permite ao condutor
controlar a velocidade do motor e mantê-la
dentro da gama de potência ideal.
Sempre que a alimentação do veículo é li-
gada, o indicador do taquímetro avançará
rapidamente pela gama de rpm e regressa-
rá a zero rpm, a fim de testar o circuito elé-
trico.PRECAUÇÃO
PCA10032
Não utilize o motor na zona vermelha d
o
taquímetro.
Zona vermelha: 10000 rpm e acima
1. Velocímetro
1. VelocímetroZAUM18971ZAUM18981
1. Taquímetro
2. Zona vermelha do taquímetroZAUM1534
1
2
UB9YP0P0.book Page 3 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM
Page 34 of 116
Funções dos controlos e instrumentos
5-4
5
PAU78486
Visor multifuncional
AVISO
PWA12423
Pare o veículo antes de fazer ajustes ao
mó dulo do conta dor multifuncional. A
alteração dos ajustes durante a con du-
ção pod e distrair o con dutor e aumentar
o risco d e acidente.O interruptor “TRIP/INFO” situa-se no lado
direito do guiador. Este interruptor permite-
lhe controlar ou alterar as configurações do módulo do contador multifuncional. Para
utilizar o interruptor “TRIP”, desloque o in-
terruptor “TRIP/INFO” na direção (a). Para
utilizar o interruptor “INFO”, desloque o in-
terruptor “TRIP/INFO” na direção (b).
O visor multifuncional está equipado com o
seguinte:
relógio
indicador de combustível
indicador da temperatura do líquido
refrigerante
visor do contador de percurso
visor de informações
NOTAPara o Reino Unido: Para o visor alternar
entre quilómetros e milhas, coloque o inter-
ruptor principal em “ON” enquanto prime o interruptor “INFO” e, em seguida, mante-
nha o interruptor “INFO” premido durante
oito segundos.
Relógio
O relógio utiliza um sistema de 24 horas.
Para acertar o relógio1. Rode o interruptor principal para a po-
sição “OFF”.
2. Prima e mantenha o interruptor
“TRIP” premido.
3. Coloque o interruptor principal em “ON” enquanto prime o interruptor
“TRIP” e, em seguida, mantenha o in-
terruptor “TRIP” premido durante oito
segundos. Os dígitos da hora ficarão
intermitentes.
1. Indicador de combustível
2. Visor de informações
3. Indicador da temperatura do líquido refrige-rante
4. Relógio
5. Visor do contador de percurso
6. Indicador de advertência de estrada com gelo “ ”ZAUM1481
234
165
1. Interruptor “TRIP/INFO”ZAUM1899
(b)
(a)
1
1. RelógioZAUM1482
1
UB9YP0P0.book Page 4 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM
Page 35 of 116
Funções dos controlos e instrumentos
5-5
5
4. Utilize o interruptor “TRIP” para acer-
tar a hora.
5. Prima o interruptor “TRIP” durante três segundos e, em seguida, solte-o.
Os dígitos dos minutos ficarão inter-
mitentes.
6. Utilize o interruptor “TRIP” para acer- tar os minutos.
7. Prima o interruptor “TRIP” durante três segundos e, em seguida, solte-o
para acertar o relógio.
In dica dor d e combustível
O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respetivo depósito. Os segmentos corres-
pondentes ao contador de combustível de-
saparecem de “F” (cheio) na direção de “E”
(vazio) à medida que o nível de combustível diminui. Quando o último segmento do
contador de combustível começar a piscar,
reabasteça logo que possível.
NOTA
Se for detetado um problema no indi-
cador de combustível, todos os seg-
mentos ficam intermitentes. Se isto
acontecer, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o veículo.
Quando restar aproximadamente 2.3
L (0.61 US gal, 0.51 Imp.gal) de com-
bustível no depósito, o último seg-
mento do contador de combustível
fica intermitente. O visor muda auto-
maticamente para o contador de per-
curso de reserva de combustível “F
Trip” e começa a contar a distância
percorrida a partir desse ponto.
Indica dor da temperatura d o líquido re-
frigerante
O indicador da temperatura do líquido refri-
gerante indica a temperatura do líquido re-
frigerante.
Se o segmento superior piscar, pare o veí-
culo e, depois, desligue o motor e deixe-o
arrefecer. (Consulte a página 8-34.)PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento d o motor
se este estiver a sobreaquecer.NOTA Se for detetado um problema no indi-
cador da temperatura do líquido refri-
gerante, todos os segmentos ficam
1. Indicador de combustívelZAUM14831
1. Indicador da temperatura do líquido refrige-
ranteZAUM1484
1
UB9YP0P0.book Page 5 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM
Page 36 of 116
Funções dos controlos e instrumentos
5-6
5
intermitentes. Se isto acontecer, soli-
cite a um concessionário Yamaha que
verifique o veículo logo que possível.
A temperatura do líquido refrigerante
varia com as alterações climáticas e
com a carga sobre o motor.
Visor do conta dor de percurso
O visor do contador de percurso está equi-
pado com o seguinte equipamento: conta-quilómetros
contador de percurso
contador de percurso em tempo
contador de percurso de reserva de
combustível
contador de percurso para a mudan-
ça de óleo
contador de percurso para a substitui-
ção da correia em V Prima o interruptor “TRIP” para alternar o
visor entre o conta-quilómetros “Odo”, o
contador de percurso “Trip”, o contador de
percurso em tempo “Trip Time”, o contador
de percurso para a mudança de óleo “Oil
Trip” e o contador de percurso para a subs-
tituição da correia em V “V-Belt Trip” na se-
guinte ordem:
Odo
Trip Trip Time Oil Trip V-
Belt Trip Odo
NOTAQuando restar aproximadamente 2.3 L
(0.61 US gal, 0.51 Imp.gal) de combustível
no depósito, o último segmento do conta-
dor de combustível fica intermitente. O vi-
sor muda automaticamente para o
contador de percurso de reserva de com-
bustível “F Trip” e começa a contar a dis-
tância percorrida a partir desse ponto.Conta-quilómetros “O do” e conta dor de
percurso “Trip”
O conta-quilómetros mostra a distância to-
tal percorrida pelo veículo.
O contador de percurso mostra a distância
percorrida desde que foi reiniciado pela úl-
tima vez. Para reiniciar o contador de percurso, sele-
cione-o premindo o interruptor “TRIP” e,
em seguida, mantenha o interruptor “TRIP”
premido durante três segundos.
NOTA
O conta-quilómetros bloqueia ao atin-
gir 999999.
O contador de percurso reinicia e
continua a contar após atingir 9999.9.Conta dor de percurso em tempo “Time”
O contador de percurso em tempo mostra
o tempo percorrido com o interruptor prin-
cipal na posição “ON” desde que foi reini-
ciado pela última vez.
O máximo de tempo que pode ser mostra-
do é de 99:59.
1. Visor do contador de percursoZAUM1485
1
1. Contador de percurso em tempoZAUM1486
1
UB9YP0P0.book Page 6 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM
Page 37 of 116
Funções dos controlos e instrumentos
5-7
5
NOTAPara reiniciar o contador de percurso em
tempo, selecione-o premindo o interruptor
“TRIP” e, em seguida, mantenha o inter-
ruptor “TRIP” premido durante três segun-
dos.Contador de percurso d e reserva de
combustível “F Trip”
Quando restar aproximadamente 2.3 L
(0.61 US gal, 0.51 Imp.gal) de combustível
no depósito, o último segmento do conta-
dor de combustível fica intermitente. O vi-
sor muda automaticamente para o
contador de percurso de reserva de com-
bustível “F Trip” e começa a contar a dis- tância percorrida a partir desse ponto.
Neste caso, prima o interruptor “TRIP” para
comutar o visor, pela ordem seguinte:
F Trip
Oil Trip V-Belt Trip Odo
Trip Trip Time F Trip
Para reiniciar o contador de percurso de re-
serva de combustível, selecione-o premin-
do o interruptor “TRIP” e, em seguida,
mantenha o interruptor “TRIP” premido du-
rante três segundos.
O contador de percurso de reserva de
combustível irá reiniciar automaticamente
e desaparecerá depois de reabastecer e
percorrer 5 km (3 mi).
Conta dor de percurso para a mu dança
d e óleo “Oil Trip” O contador de percurso para a mudança
de óleo mostra a distância percorrida des-
de que o óleo foi mudado pela última vez.
O indicador de mudança de óleo “OIL” fica
intermitente ao serem atingidos os primei-
ros 1000 km (600 mi), e a 6000 km (3500 mi)
e, depois, a cada 6000 km (3500 mi) para
indicar que é necessário mudar o óleo do
motor.
Depois de mudar o óleo do motor, reinicie
o indicador de mudança de óleo e o conta-
dor de percurso para a mudança de óleo.
Para reiniciar os dois, selecione o contador
de percurso para a mudança de óleo e, de-
pois, mantenha a tecla “TRIP” premida du-
rante três segundos.
Com o contador de percurso para a mu-
dança de óleo intermitente, prima o inter-
ruptor “TRIP” durante 15 a 20 segundos.
Solte o interruptor “TRIP” e o valor do con-
tador de percurso do óleo reinicia a zero.
NOTASe o óleo do motor for mudado antes do in-
dicador de mudança de óleo se acender
(ou seja, antes de ser atingido o intervalo
periódico de mudança de óleo), o contador
de percurso para a mudança de óleo tem
de ser reiniciado para que o indicador de
mudança de óleo acenda na altura correta.
1. Contador de percurso de reserva de com-
bustívelZAUM1487
1
1. Indicador de mudança de óleo “Oil”
2. Contador de percurso para a mudança de óleoZAUM14881
2
UB9YP0P0.book Page 7 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM
Page 38 of 116
Funções dos controlos e instrumentos
5-8
5
Conta dor de percurso para a substitui-
ção da correia em V “V-Belt Trip”
O contador de percurso para a substituição
da correia em V mostra a distância percor-
rida desde a última vez que a correia em V
foi substituída.
O indicador de substituição da correia em
V “V-Belt” fica intermitente a cada
18000 km (10500 mi) para indicar que a
correia em V deve ser substituída.
Depois de substituir a correia em V, reinicie
o indicador de substituição da correia em V
e o contador de percurso para a substitui-
ção da correia em V. Para reiniciar os dois,
selecione o contador de percurso para a substituição da correia em V e, depois, pri-
ma o interruptor “TRIP” durante três segun-
dos.
Com o contador de percurso para a subs-
tituição da correia em V intermitente, prima
o interruptor “TRIP” durante 15 a 20 segun-
dos. Solte o interruptor “TRIP” e o valor do
contador de percurso da correia em V reini-
cia a zero.
NOTASe a correia em V for substituída antes do
indicador de substituição da correia em V
se acender (isto é, antes de ser atingido o
intervalo periódico de substituição da cor-
reia em V), o contador de percurso para a
substituição da correia em V tem de ser rei-
niciado, para que o indicador de substitui-
ção da correia em V acenda na altura
correta.
Visor
de informações
O visor de informações está equipado com
o seguinte equipamento: visor da temperatura do ar
visor de tensão da bateria
visor do sistema de controlo de tração
visor do consumo médio de combus-
tível
visor do consumo instantâneo de
combustível
visor da velocidade média
função de mensagem de advertência
Navegar no visor de informações
Prima o interruptor “INFO” para alternar o
visor entre o visor da temperatura do ar
“Air-temp”, o visor de tensão da bateria
“Battery”, os visores do sistema de contro-
lo de tração “TCS ON” ou “TCSOFF”, os vi-
1. Indicador de substituição da correia em V “V-Belt”
2. Contador de percurso para a substituição da correia em VZAUM15431
2
1. Visor de informaçõesZAUM1490
1
UB9YP0P0.book Page 8 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM
Page 39 of 116
Funções dos controlos e instrumentos
5-9
5
sores do consumo médio de combustível
“Consumption/Average_ _._ km/L” ou
“Consumption/Average_ _._ L/100 km”, os
visores do consumo instantâneo de com-
bustível “Consumption_ _._ km/L” ou
“Consumption_ _._ L/100 km” e o visor da
velocidade média “Average” na seguinte
ordem:
Air-temp Battery TCS ON ou TCSOFF
Consumption/Average_ _._ km/L
Consumption/Average_ _._ L/100 km
Consumption_ _._ km/L Consumption_
_._ L/100 km Average Air-temp
Para o Reino Unido:
Prima o interruptor “TRIP” para alternar o
visor entre o visor da temperatura do ar
“Air-temp”, o visor de tensão da bateria
“Battery”, os visores do sistema de contro-
lo de tração “TCS ON” ou “TCSOFF”, os vi-
sores do consumo médio de combustível
“Consumption/Average_ _._ km/L”, “Con-
sumption/Average_ _._ L/100 km” ou
“Consumption/Average_ _ _._MPG”, os vi-
sores do consumo instantâneo de com-
bustível “Consumption_ _._ km/L”,
“Consumption_ _._ L/100 km” ou
“Consumption_ _ _._MPG” e o visor da ve-
locidade média “Average” na seguinte or-
dem: Air-temp
Battery TCS ON ou TCSOFF
Consumption/Average_ _._ km/L
Consumption/Average_ _._ L/100 km
Consumption/Average_ _ _._ MPG
Consumption_ _._ km/L Consumption_
_._ L/100 km Consumption_ _ _._ MPG
Average Air-temp
NOTA Se os quilómetros forem selecionados
como unidades de apresentação,
“Consumption/Average_ _ _._MPG” e
“Consumption_ _ _._MPG” não são
apresentados.
Se as milhas forem selecionadas
como unidades de apresentação,
“Consumption/Average_ _._ km/L”,
“Consumption/Average_ _._ L/100
km”, “Consumption_ _._ km/L” e
“Consumption_ _._ L/100 km” não
são apresentados.
Visor da temperatura do ar
Este visor mostra a temperatura do ar de
–10 °C a 50 °C em incrementos de 1 °C.
O indicador de advertência de estrada com
gelo “ ” ficará intermitente quando a tem-
peratura for inferior a 4 °C.
A temperatura exibida pode variar da tem-
peratura ambiente real.NOTAA exatidão da leitura da temperatura pode
ser afetada pelo calor do motor quando
conduzir vagarosamente (abaixo dos
20 km/h [12 mi/h]) ou quando estiver para-
do nos sinais de trânsito, etc.1. Visor da temperatura do ar
2. Indicador de advertência de estrada com gelo “ ”ZAUM1491
1
2
UB9YP0P0.book Page 9 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM
Page 40 of 116
Funções dos controlos e instrumentos
5-10
5
Visor de tensão da bateria
Este visor mostra o estado de carregamen-
to atual da bateria.NOTA Se o motor ligar lentamente quando
utilizar o interruptor de arranque, soli-
cite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria.
Se “---” for apresentado no visor de
tensão da bateria, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique a
bateria.
Visor do sistema de controlo d e tração
Este visor apresenta o estado atual do sis-
tema de controlo de tração. (Consulte a pá-
gina 5-16.) “TCS ON”: o sistema está ligado
“TCSOFF”: o sistema está desligadoNOTASe só “TCS” for apresentado, existe um
erro de comunicação no veículo. Solicite a
um concessionário Yamaha que verifique o
veículo logo que possível.
Visualização do consumo mé dio de
combustível
Esta função calcula a média de consumo
de combustível desde o último reinício.
A média de consumo de combustível pode
ser apresentada como “Consump-
tion/Average_ _._ km/L”, “Consump-
tion/Average_ _._ L/100 km” ou
“Consumption/Average_ _ _._ MPG” (para
o Reino Unido). “Consumption/Average_ _._ km/L”: É
mostrada a distância média que pode
ser percorrida com 1.0 L de combus-
tível.
“Consumption/Average_ _._ L/100
km”: É mostrada a quantidade média
de combustível necessário para per-
correr 100 km.
1. Visor de tensão da bateriaZAUM1492
1
1. Visor do sistema de controlo de traçãoZAUM1493
1
1. Visualização do consumo médio de com-
bustívelZAUM1494
1
UB9YP0P0.book Page 10 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM