YAMAHA XMAX 125 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: XMAX 125, Model: YAMAHA XMAX 125 2021Pages: 116, PDF Size: 13.57 MB
Page 11 of 116
Informações relativas à segurança
1-4
1
Yamaha. A Yamaha não está numa posi-ção que permita testar os produtos que es-
tas empresas do mercado de reposição
fabricam. Por este motivo, a Yamaha não
pode aprovar nem recomendar a utilização
de acessórios não comercializados pela
Yamaha, nem modificações não recomen- dadas especificamente pela Yamaha, mes-
mo que a venda e a instalação seja
efetuada por um concessionário Yamaha.
Peças, acessórios e mod ificações do
merca do de reposição
Embora possa encontrar produtos do mer-
cado de reposição idênticos a acessórios
Yamaha genuínos ao nível de design e qua- lidade, deve reconhecer que alguns aces-
sórios ou modificações do mercado de
reposição não são adequados devido aos
potenciais perigos para a sua segurança e
a de terceiros. A instalação de produtos do
mercado de reposição ou a implementação
de modificações no veículo que alterem
qualquer uma das suas características de
design e de funcionamento podem expô-lo
a si e a terceiros a um maior risco de feri-
mentos graves ou morte. O proprietário do
veículo é responsável por ferimentos rela-
cionados com alterações do mesmo. Quando montar acessórios, tenha em
mente as seguintes linhas de orientação,
bem como as apresentadas na secção
“Carga”.
Nunca instale acessórios nem trans-
porte carga que possam prejudicar o
desempenho da sua scooter. Inspe-
cione cuidadosamente o acessório
antes de o utilizar, para se certificar de
que este não vai, de modo algum, afe-
tar a visibilidade para a estrada ou a
visibilidade nas curvas, limitar o per-
curso da suspensão, o percurso da
direção ou o funcionamento dos con-
trolos, nem ocultar luzes ou refletores.
• Os acessórios instalados na área do guiador ou da forquilha dianteira
podem criar instabilidade devido à
distribuição de peso inapropriada
ou alterações aerodinâmicas. Se
forem colocados acessórios na
área do guiador ou da forquilha
dianteira, estes devem reduzidos
ao número indispensável e devem
ser tão leves quanto possível.
• Os acessórios volumosos ou gran-
des podem afetar seriamente a es-
tabilidade da scooter devido aos
efeitos aerodinâmicos. O vento
pode fazer a scooter levantar da es-
trada, ou esta pode ficar instável em zonas com ventos cruzados.
Estes acessórios também podem
causar instabilidade ao ultrapassar
ou ao ser ultrapassado por veículos
de grandes dimensões.
• Alguns acessórios podem deslocar o condutor da sua posição normal
de condução. Esta posição inapro-
priada limita a liberdade de movi-
mentos do condutor e pode limitar
a capacidade de controlo, pelo que
tais acessórios não são recomen-
dados.
Tenha cuidado ao acrescentar aces-
sórios elétricos. Se os acessórios elé-
tricos excederem a capacidade do
sistema elétrico da scooter, pode
ocorrer uma falha elétrica, a qual pode
causar uma perda das luzes, o que é
perigoso, ou de potência do motor.
Pneus e jantes do merca do de reposi-
ção
Os pneus e as jantes fornecidos com a sua
scooter foram concebidos para correspon-
der às capacidades de desempenho e para
garantir a melhor combinação possível de
condução, travagem e conforto. Outros
pneus, jantes, dimensões e combinações
podem não ser apropriados. Consulte a
página 8-18 para obter mais informaçõesUB9YP0P0.book Page 4 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM
Page 12 of 116
Informações relativas à segurança
1-5
1
sobre as especificações dos pneus e a
substituição dos mesmos.
Transporte da Scooter
Certifique-se de que segue as instruções
que se seguem antes de transportar a
scooter noutro veículo. Retire todos os itens soltos da scoo-
ter.
Aponte a roda dianteira para a frente
no reboque ou na caixa do camião e
prenda-a num carril para impedir o
movimento.
Prenda a scooter com cabos de re-
tenção ou prendedores adequados
que estejam presos a partes sólidas
da scooter, tal como o chassis ou o
triplo grampo da forquilha dianteira
superior (e não, por exemplo, a guia-
dores montados em borracha ou si-
nais de mudança de direção, ou
peças que possam partir). Escolha
cuidadosamente o local para os pren-
dedores, de modo que estes não fric-
cionem contra superfícies pintadas
durante o transporte.
A suspensão deve ser ligeiramente
comprimida pelos cabos de retenção,
se possível, para que a scooter não
ressalte excessivamente durante o
transporte.
PAU57600
Outras recomen dações para
uma con dução segura Tenha o cuidado de sinalizar clara-
mente qualquer mudança de direção.
A travagem pode ser extremamente
difícil num piso molhado. Evite trava-
gens bruscas, uma vez que a scooter
poderá derrapar. Acione lentamente
os travões ao parar numa superfície
molhada.
Reduza a velocidade ao aproximar-se
de uma curva ou viragem. Depois de
ter concluído a curva, acelere lenta-
mente.
Tenha cuidado ao passar por carros
estacionados. Um condutor poderá
não o ver e abrir a porta à sua passa-
gem.
As passagens de nível, os carris de
elétricos, as chapas metálicas em
obras na estrada e as tampas de sa-
neamento tornam-se extremamente
escorregadias quando estão molha-
das. Abrande e passe com cuidado.
Mantenha a scooter na vertical, caso
contrário poderá perder a estabilidade
em cima dela.
Os revestimentos ou as pastilhas dos
travões podem molhar-se durante a
lavagem da scooter. Depois de lavar a
scooter, verifique os travões antes de
conduzir o veículo.
Use sempre um capacete, luvas, cal-
ças (afuniladas à volta da barriga da
perna e do tornozelo para que não es-
voacem) e um casaco de cor viva.
Não transporte demasiada bagagem
na scooter. Uma scooter com exces-
so de carga é instável. Utilize uma cor-
reia forte para fixar a bagagem no
porta-bagagem (caso este veículo es-
teja equipado com um porta-baga-
gem). Uma carga solta afetará a
estabilidade da scooter e poderá des-
viar a sua atenção da estrada. (Con-
sulte a página 1-3.)
UB9YP0P0.book Page 5 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM
Page 13 of 116
Descrição
2-1
2
PAU10411
Vista esquerda
4
1
5
6
9
8
7
10
2
3
1. Compartimento de armazenagem A (página 5-21)
2. Jogo de ferramentas (página 8-2)
3. Barra de manobra (página 7-3)
4. Elemento do filtro de ar (página 8-15)
5. Anel ajustador de pré-carga da mola do amortecedor (página 5-26)
6. Tampa de enchimento do óleo da transmissão final (página 8-12)
7. Cavilha de drenagem do óleo da transmissão final (página 8-12)
8. Descanso central (página 8-25) 9. Elemento do filtro de ar da caixa da correia em V (página 8-15)
10.Descanso lateral (página 5-27)
UB9YP0P0.book Page 1 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM
Page 14 of 116
Descrição
2-2
2
PAU10421
Vista direita
2
3
4
5,6
1
9
7,8
1. Compartimento de armazenagem traseiro (página 5-21)
2. Tampa do depósito de combustível (página 5-18)
3. Compartimento de armazenagem B (página 5-21)
4. Para-vento (página 5-23)
5. Bateria (página 8-27)
6. Fusíveis (página 8-28)
7. Cavilha de drenagem do óleo do motor A (página 8-10)
8. Cavilha de drenagem do óleo do motor B (página 8-10) 9. Tampa de enchimento de óleo do motor (página 8-10)UB9YP0P0.book Page 2 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM
Page 15 of 116
Descrição
2-3
2
PAU10431
Controlos e instrumentos
10
11
121
2
3
9
8
7
5
6
4
1. Alavanca do travão traseiro (página 5-15)
2. Interruptores do guiador esquerdo (página 5-12)
3. Reservatório de líquido do travão traseiro (página 8-22)
4. Velocímetro (página 5-3)
5. Visor multifuncional (página 5-4)
6. Taquímetro (página 5-3)
7. Reservatório de líquido do travão dianteiro (página 8-22)
8. Interruptores do guiador direito (página 5-12)9. Alavanca do travão dianteiro (página 5-14)
10.Punho do acelerador (página 8-17)
11.Interruptor principal (página 3-8)
12.Tomada CC auxiliar (página 5-27)
UB9YP0P0.book Page 3 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM
Page 16 of 116
Sistema de chave inteligente
3-1
3
PAU76444
Sistema da chave inteligenteO sistema da chave inteligente permite a
operação do veículo sem a utilização de
uma chave mecânica. Além disso, também
possui uma função de feedback para aju-
dar a localizar o veículo num parque de es-
tacionamento. (Consulte a página 3-5.)
AVISO
PWA14704
Mantenha to dos os d ispositivos
eletroméd icos, incluin do pace-
makers e desfibrilha dores car día-
cos, afasta dos da antena monta da
no veículo (consulte a ilustração).
As on das de rá dio transmiti das pela
antena po dem afetar o funciona-
mento deste tipo d e dispositivos a
curta distância.
Se tiver um dispositivo eletromé di-
co, consulte o mé dico ou o fabri-
cante do dispositivo antes de
utilizar este veículo.
PRECAUÇÃO
PCA24080
O sistema de chave inteligente utiliza
on das de rád io fracas. O sistema de
chave inteligente po de não funcionar
nas seguintes situações: A chave inteligente encontra-se
num sítio exposto a on das de rád io
fortes ou a outro ruí do eletromag-
nético
Existem instalações nas re don de-
zas que emitem on das de rá dio for-
tes (antenas de televisão ou rá dio,
centrais elétricas, estações emis-
soras, aeroportos, etc.)
Está a transportar ou utilizar equi-
pamento de comunicação, como
rá dios ou telemóveis, muito perto
d a chave inteligente
1. Chave inteligente
2. Botão da chave inteligente
12
1. Interruptor principal
2. Botão rotativo do interruptor principalZAUM1816
2
1
1. Antena instalada no veículoZAUM1881AUM1881
1
UB9YP0P0.book Page 1 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM
Page 17 of 116
Sistema de chave inteligente
3-2
3
A chave inteligente está em contac-
to ou coberta por um objeto metáli-
co
Existem outros veículos equipa dos
com um sistema d e chave inteli-
gente nas re don dezas
Nestas situações, leve a chave inteligen-
te para outro sítio e repita a operação.
Se mesmo assim ain da não funcionar,
utilize o veículo em mo do de emergên-
cia. (Consulte a página 8-35.)NOTAPara conservar a bateria do veículo, o sis-
tema de chave inteligente desliga-se pas-
sados cerca de 9 dias sem que o veículo
seja utilizado (a função de feedback é de-
sativada). Se isto acon tecer, basta premir o
botão giratório do interruptor principal para
reativar o sistema da chave inteligente.
PAUM3960
Distância d e operação do siste-
ma da chave inteligenteA distância de operação do sistema da
chave inteligente é de aproximadamente
80 cm (31.5 in) a partir da antena.
NOTA Visto que o sistema da chave inteli-
gente usa ondas de rádio fracas, a
distância de operação pode ser afeta-
da pelo ambiente adjacente.
Quando a bateria da chave inteligente
está sem carga, a chave inteligente
pode não funcionar ou a distância de
operação pode ser muito reduzida.
Se a chave inteligente estiver desliga-
da, o veículo não irá reconhecer a
chave inteligente mesmo que esta se
encontre à distância de operação. Se
o sistema da chave inteligente não
funcionar, consulte a página 3-5 e
confirme que a chave inteligente está
ligada.
Se colocar a chave inteligente no
compartimento de armazenagem
dianteiro ou traseiro pode bloquear a
comunicação entre a chave inteligen-
te e o veículo. Se o compartimento de
armazenagem traseiro for trancado
com a chave inteligente no interior, o
sistema da chave inteligente pode ser
desativado. Deve transportar a chave
inteligente sempre consigo.
1. Antena instalada no veículoZAUM1882
1
ZAUM1883
1
UB9YP0P0.book Page 2 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM
Page 18 of 116
Sistema de chave inteligente
3-3
3
Quando deixar o veículo, deve blo-
quear a direção e levar a chave inteli-
gente consigo. É recomendável
desligar a chave inteligente.
AVISO
PWA17952
Deve transportar a chave inteligen-
te consigo. Não a guar de no veícu-
lo.
Quan do a chave inteligente estiver
d entro da distância de operação,
tenha cui dad o, pois qualquer pes-
soa po de ligar o motor e operar o
veículo, mesmo que não tenha a
chave.
PAU78624
Manuseamento da chave inteli-
gente e d as chaves mecânicas
AVISO
PWA17952
Deve transportar a chave inteligen-
te consigo. Não a guar de no veícu-
lo.
Quan do a chave inteligente estiver
d entro da distância de operação,
tenha cuid ad o, pois qualquer pes-
soa po de ligar o motor e operar o
veículo, mesmo que não tenha a
chave.O veículo é entregue com uma chave inte-
ligente, duas chaves mecânicas e um car-
tão com o número de identificação.
Se a bateria do veículo ficar descarregada,
a chave mecânica pode ser utilizada para
abrir o assento. Tenha uma chave mecâ-
nica consigo além d a chave inteligente.
Se perder a chave inteligente ou se a res-
petiva pilha se tiver descarregado, o núme-
ro de identificação pode ser usado para
operar o veículo em modo de emergência.
(Consulte a página 8-35.) Aponte o núme-
ro de i dentificação em caso de emer-
gência.
Se perder a chave inteligente e o respetivo
número de identificação do sistema for
desconhecido, todo o sistema terá de ser
1. Chave inteligente
1. Cartão do número de identificação
2. Número de identificação
1
868588
1
2
UB9YP0P0.book Page 3 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM
Page 19 of 116
Sistema de chave inteligente
3-4
3
substituído mediante um custo considerá-
vel. Mantenha o cartão do número d e
i d entificação num local seguro.PRECAUÇÃO
PCA21573
A chave inteligente possui componentes
eletrónicos de precisão. Observe as se-
guintes precauções para evitar possí-
veis danos ou avarias.
Não coloque nem guar de a chave
inteligente num dos compartimen-
tos de armazenagem. A chave inte-
ligente po de ser danifica da pelas
vibrações ou pelo excesso de calor.
A chave inteligente não deve ser
d eixa da cair, empenad a nem sujei-
ta a impactos fortes.
Não mergulhe a chave inteligente
na água nem noutros líqui dos.
Não coloque objetos pesa dos nem
aplique força excessiva na chave
inteligente.
Não deixe a chave inteligente num
local exposto à luz solar direta, a al-
tas temperaturas ou humi dad es.
Não efetue qualquer tipo de poli-
mento nem mod ifique a chave inte-
ligente.
Mantenha a chave inteligente afas-
tada de campos magnéticos fortes
e de objetos magnéticos como por-
ta-chaves, televisores e computa-
d ores.
Mantenha a chave inteligente afas-
tada de equipamento mé dico elétri-
co.
Não permita o contacto de óleos,
agentes de polimento, combustível
nem quaisquer químicos fortes
com a chave inteligente. O corpo da
ch a
ve inteligente po de sofrer d es-
coloração ou fissurar.
NOTA A bateria da chave inteligente tem
uma vida útil de aproximadamente
dois anos, mas poderá variar conso-
ante as condições de operação.
Substitua a bateria da chave inteligen-
te quando o indicador luminoso do
sistema da chave inteligente piscar
durante 20 segundos ao ligar o veícu-
lo ou quando o indicador luminoso do
sistema da chave inteligente não se
acender quando se premir o botão da
chave inteligente. (Consulte a página
3-6.) Depois de substituir a bateria da
chave inteligente, no caso de o siste-
ma da chave inteligente continuar a não funcionar, verifique a bateria do
veículo e depois solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veí-
culo.
Se a chave inteligente receber conti-
nuamente ondas de rádio, a bateria
da chave inteligente ficará rapidamen-
te sem carga. (Por exemplo, quando
colocada perto de aparelhos elétricos
como televisores, rádios ou computa-
dores.)
Pode registar até seis chaves inteli-
gentes para o mesmo veículo. Con-
sulte um concessionário Yamaha
relativamente a chaves inteligentes de
substituição.
Se perder uma chave inteligente, con-
tacte imediatamente um concessio-
nário da Yamaha para impedir que o
veículo seja roubado.
UB9YP0P0.book Page 4 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM
Page 20 of 116
Sistema de chave inteligente
3-5
3
PAU76474
Chave inteligente
AVISO
PWA17952
Deve transportar a chave inteligen-
te consigo. Não a guar de no veícu-
lo.
Quan do a chave inteligente estiver
d entro da distância de operação,
tenha cui dad o, pois qualquer pes-
soa po de ligar o motor e operar o
veículo, mesmo que não tenha a
chave.Para ligar ou desligar a chave inteligente
Prima o botão da chave inteligente durante
aproximadamente 1 segundo para ligar ou
desligar a chave inteligente. Quando a cha- ve inteligente está desligada, o veículo não
pode ser operado mesmo que a chave in-
teligente se encontre à distância de opera-
ção. Para operar o veículo, ligue a chave
inteligente e coloque-a à distância de ope-
ração.
Para verificar se a chave inteligente está
liga
da ou d esligad a
Prima o botão da chave inteligente para
confirmar o estado de operação atual da
chave.
Se o indicador luminoso da chave inteli-
gente: Acender-se rapidamente durante
0.1 segundos: a chave inteligente está
ligada.
Acender-se lentamente durante
0.5 segundos: a chave inteligente está
desligada.
Função de fee dback remoto
Prima o botão da chave inteligente para
operar a função de feedback remotamente.
O alerta sonoro é acionado duas vezes e
todos os sinais de mudança de direção pis-
cam duas vezes. Esta função é convenien-
te para localizar o seu veículo num parque
de estacionamento ou outras áreas. Distância
de operação da função d e fee-
d back
A distância de operação aproximada da
função de feedback é conforme o ilustrado.
Visto que o sistema da chave inteligente
usa ondas de rádio fracas, a distância de
operação pode ser afetada pelo ambiente
adjacente.
Para ligar ou desligar a função de fee d-
back
O alerta sonoro, que é acionado quando a
função de feedback é operada, pode ser li-
gado e desligado com o seguinte procedi-
mento.
1. Ligue a chave inteligente e coloque-a à distância de operação.
2. Rode o interruptor principal para a po- sição “OFF” e prima o respetivo botão
giratório uma vez.1. Indicador luminoso da chave inteligente
2. Botão da chave inteligente
1
2
~20m
UB9YP0P0.book Page 5 Tuesday, January 5, 2021 3:55 PM