YAMAHA XMAX 250 2006 Manuale duso (in Italian)

Page 21 of 86

distanza percorsa dall’accensio-
ne della spia d’avvertimento live-
llo carburante)
un orologio
un display della temperatura
ambiente
un indicatore di assistenza (che
viene visualizzato quando occo-
rre la manutenzione periodica e
lubrificazione)
NOTA:
Per il Regno Unito, la distanza
percorsa viene visualizzata in
miglia e la temperatura viene
visualizzata in °F.
Per gli altri Paesi, la distanza per-
corsa viene visualizzata in chilo-
metri e la temperatura viene
visualizzata in °C.
1. Total
2. Trip 1
2. Trip 2
4. Trip/Fuel
Modalità contachilometri
totalizzatore e contachilometri
parziali
Premendo il tasto “MODE”, sul dis-
play si alternano le modalità di conta-
chilometri totalizzatore “Total” e le
modalità di contachilometri parziali
“Trip” nel seguente ordine:
Total
Trip 1 Trip 2 Trip/fuel Total
1. Distanza
2. Tempo
3. Velocità media
NOTA:
Il contachilometri parziale per la
riserva carburante Trip/fuel è atti-
vato solo se la spia d’avvertimen-
to livello carburante si accende.
Il contachilometri parziale Trip 2
si resetta automaticamente dopo
aver girato la chiave su “OFF”.
Premendo il tasto “SET” nella moda-
lità contachilometri parziale, sul dis-
play si alternano le differenti funzioni
di contachilometri parziali nel seguen-
te ordine:
Distanza
Tempo Velocità media
Distanza
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
1C0-F8199-H2.qxd 07/03/2006 05:23 Página 21

Page 22 of 86

Se si accende la spia d’avvertimento
del carburante (Vedere pagina 3-3.), il
display passerà automaticamente alla
modalità “Trip/fuel”, contachilometri
parziale riserva carburante, ed inizierà
a conteggiare la distanza percorsa a
partire da quel punto. In quel caso,
premendo il pulsante “SET” si com-
muta il display tra le varie modalità
contachilometri parziale e contachilo-
metri totalizzatore nel seguente ordi-
ne:
Trip/Fuel
Trip 1 Trip 2 Total
Trip/fuel
Per azzerare un contachilometri par-
ziale, selezionarlo premendo il tasto
“MODE” e poi premere il tasto “SET”
per almeno un secondo. Se non si
azzera manualmente il contachilome-tri parziale della riserva carburante,
esso si azzererà automaticamente e il
display tornerà alla modalità prece-
dente dopo il rifornimento e una per-
correnza di 5 km.
Modalità orologio
Per regolare l’orologio:
1. Quando il display è nella modalità
“Total”, premere il tasto “SET”
per almeno due secondi.
2. Quando le cifre delle ore iniziano
a lampeggiare, premere il tasto
“SET” per regolare le ore.3. Premere il tasto “MODE”, e le
cifre dei minuti inizieranno a lam-
peggiare.
4. Premere il tasto “SET” per rego-
lare i minuti.
5. Premere il tasto “MODE” e poi
rilasciarlo per avviare l’orologio. Il
display tornerà alla modalità
“Total”.
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
1C0-F8199-H2.qxd 07/03/2006 05:23 Página 22

Page 23 of 86

Display della temperatura
ambiente
1. Indicatore di pericolo ghiaccio “”2. Segno negativo “–”
3. Temperatura
Questo display indica la temperatura
ambiente da -30°C a 50°C.
La spia di avvertimento gelo “”si
accende automaticamente se la tem-
peratura è inferiore a 3°CIndicatore di assistenza
Indicador de servicio
1. Indicador de cambio de aceite
Quando è necessaria la manutenzio-
ne periodica e la lubrificazione (Vede-
re pagina 6-3.), sul display apparirà
“Service” (Assistenza) fino a quando
non si resetta l’indicatore di assisten-
za.
Per r
esettare l’indicatore di assisten-
za:
1. Girare la chiave in posizione di
“ON”.
2. Mantenere premuti i tasti
“MODE” e “SET” per due - cin-
que secondi.
3. Rilasciare i tasti e l’indicatore di
assistenza si spegnerà.
NOTA:
L’indicatore di assistenza si
accende dopo i primi 1.000 km e
successivamente ogni 3.000 km.
Se si esegue la manutenzione
periodica e la lubrificazione prima
dell’accensione dell’indicatore di
assistenza, si deve resettare l’in-
dicatore di assistenza al più pres-
to possibile in modo che si
accenda al prossimo intervallo di
manutenzione periodica e lubrifi-
cazione.
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
1C0-F8199-H2.qxd 07/03/2006 05:23 Página 23

Page 24 of 86

HAU12331
Allarme antifurto (optional)
A richiesta, si può fare installare su
questo modello un allarme antifurto
da un concessionario Yamaha. Con-
tattare un concessionario Yamaha per
maggiori informazioni.
HAU12344
Interruttori manubrio
1. Commutatore luce abbagliante/anabbaglian-
te “jk”
2. Interruttore abbaglianti "PASSING"
3. Interruttore indicatori di direzione “cd”
4. Interruttore dell’avvisatore acustico “a”
1. Interruttore di avviamento “g”
2. Interruttore luci d’emergenza “”
HAUS1300
Interruttore di segnalazione luce
abbagliante “PASS”
Premere questo interruttore per far
lampeggiare il faro.
HAUS1020
Commutatore luce
abbagliante/anabbagliante “
j/k”
Posizionare questo interruttore su

j” per la luce abbagliante e su “k”
per la luce anabbagliante. Con il faro
sulla luce anabbagliante, premere
questo interruttore verso il basso per
lampeggiare con il faro.
HAU12460
Interruttore indicatori di direzione

c/d”
Spostare questo interruttore verso

d” per segnalare una curva a destra.
Spostare questo interruttore verso

c” per segnalare una curva a sinistra.
Una volta rilasciato, l’interruttore ritor-
na in posizione centrale. Per spegne-
re le luci degli indicatori di direzione,
premere l’interruttore dopo che è
ritornato in posizione centrale.
12
1
2
3
4
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
1C0-F8199-H2.qxd 07/03/2006 05:23 Página 24

Page 25 of 86

HAU12500
Interruttore dell’avvisatore
acustico “
a”
Premere questo interruttore per azio-
nare l’avvisatore acustico.
HAU12720
Interruttore di avviamento “g”
Con il cavalletto laterale alzato, pre-
mere questo interruttore azionando il
freno anteriore o posteriore per met-
tere in rotazione il motore con il moto-
rino di avviamento.
HCA10050
ATTENZIONE:
Prima di accendere il motore, vede-
re pagina 5-1 per le istruzioni di
avviamento.
HAUM1990
Interruttore luci d’emergenza
“ ”, “h”
Con la chiave di accensione su “ON”,
mettere questo interruttore su “ ”
per accendere le luci d’emergenza
(lampeggio simultaneo di tutte le luci
indicatori di direzione). Per spegnere
le luci d’emergenza, mettere questo
interruttore su “h” e girare la chiave
su “OFF”.
NOTA:
Anche se si gira la chiave da “ON” su
“OFF” con le luci d’emergenza acce-
se, queste continueranno a lampeg-
giare indipendentemente dalla posi-
zione dell’interruttore luci
d’emergenza. Per spegnere le luci
d’emergenza, occorre girare la chiave
su “ON” e posizionare l’interruttore
luci d’emergenza su “h”.
Le luci d’emergenza vengono utilizza-
te in caso d’emergenza o per avvisa-
re gli altri utenti della strada dell’a-
rresto del vostro scooter in zone di
traffico pericoloso.
HCA10060
ATTENZIONE:
Non utilizzare a lungo le luci di
emergenza, per evitare di scaricare
la batteria.
HAU12900
Leva del freno anteriore
1. Leva del freno anteriore
La leva del freno anteriore si trova
sulla manopola a destra del manu-
brio. Per azionare il freno anteriore,
tirare la leva verso la manopola.
1
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
1C0-F8199-H2.qxd 07/03/2006 05:23 Página 25

Page 26 of 86

HAU12950
Leva del freno posteriore
1. Leva del freno posteriore
La leva del freno posteriore si trova
sulla manopola a sinistra del manu-
brio. Per azionare il freno posteriore,
tirare la leva verso la manopola.
HAUT1382
Tappo del serbatoio del
carburante
Per togliere il tappo del serbatoio
del carburante
Aprire il coperchio tirando in alto la
leva. Inserire la chiave nella serratura
tappo serbatoio carburante e girarla
di 1/4 di giro in senso antiorario. La
serratura si apre e si può togliere il
tappo del serbatoio del carburante.
Per installare il tappo del serbatoio
del carburante
1. Inserire il tappo serbatoio carbu-
rante nell’apertura del serbatoio
carburante con la chiave inserita
nella serratura ed i riferimenti di
allineamento allineati.1
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
1C0-F8199-H2.qxd 07/03/2006 05:23 Página 26

Page 27 of 86

2. Girare la chiave in senso orario
nella sua posizione originaria e
poi sfilarla.
NOTA:
Non si può installare il tappo del ser-
batoio del carburante senza la chiave
nella serratura. Inoltre è impossibile
estrarre la chiave se il tappo non è
serrato e chiuso a chiave corretta-
mente.
3. Chiudere il coperchio.HWA11260
s s
AVVERTENZA
Verificare che il tappo del serbatoio
del carburante sia installato corret-
tamente e bloccato in posizione
prima di utilizzare lo scooter.
HAU13230
Carburante
Accertarsi che il serbatoio contenga
una quantità sufficiente di carburante.
1. Tubo di riempimento
2. Livello di benzina
HWA10990
s s
AVVERTENZA
Dato che la benzina è infiammabile,
si devono rispettare le seguenti
precauzioni:
Spegnere il motore prima di
effettuare il rifornimento.
Non tentare mai di rifornire lo
scooter mentre si fuma o vicino
a fiamme libere.
Stare particolarmente attenti a
non versare benzina sul motore
o sulla marmitta durante il
rifornimento immediatamente
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
1C0-F8199-H2.qxd 07/03/2006 05:23 Página 27

Page 28 of 86

dopo l’utilizzo del mezzo.
Prima di accendere il motore,
asciugare rapidamente l’even-
tuale carburante versato sul
motore o sulla marmitta.
HCA10070
ATTENZIONE:
Pulire subito con uno straccio puli-
to, asciutto e soffice l’eventuale
carburante versato, in quanto può
deteriorare le superfici verniciate o
di plastica.
FAU33500HCA11400
ATTENZIONE:
Usare soltanto benzina senza
piombo. L’utilizzo di benzina con
piombo provocherebbe danneggia-
menti gravi sia alle parti interne del
motore, come le valvole ed i seg-
menti, sia all’impianto di scarico.
Il vostro motore Yamaha è stato pro-
gettato per l’utilizzo di benzina nor-
male senza piombo con un numero di
ottano controllato di 91 o più. Se il
motore batte in testa, usare benzina
di una marca diversa o benzina super
senza piombo. L’uso della benzina
senza piombo prolunga la durata
delle candele e riduce i costi di manu-
tenzione.
HAU13431
Convertitore catalitico
Questo modello è dotato di un con-
vertitore catalitico nell’impianto di
scarico.
HWA10860
s s
AVVERTENZA
L’impianto dello scarico scotta
dopo il funzionamento del mezzo.
Verificare che l’impianto dello sca-
rico si sia raffreddato prima di ese-
guire lavori di manutenzione su di
esso.
HCA10700
ATTENZIONE:
Si devono rispettare le seguenti
precauzioni di sicurezza per preve-
nire il rischio di incendi o di altri
danneggiamenti:
Usare soltanto benzina senza
piombo. L’utilizzo di benzina
con piombo provocherebbe
danni irreparabili al convertito-
re catalitico.
Non parcheggiare mai il veico-
lo vicino a possibili rischi di
incendio, come erba o altri
materiali facilmente combusti-
bili.
Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA SENZA
PIOMBO
Capacità del serbatoio del carbu-
rante:
12 L (3.17 US gal) (2.64 Imp gal)
Quantità di carburante di riserva
(quando si accende il simbolo del
livello del carburante):
2 L (0.53 US gal) (0.44 Imp gal)
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-13
1C0-F8199-H2.qxd 07/03/2006 05:23 Página 28

Page 29 of 86

Non far girare il motore troppo
a lungo al minimo.HAU13932
Sella
Per aprire la sella
1. Posizionare lo scooter sul cava-
lletto centrale.
2. Inserire la chiave nel blocchetto
accensione e girarla in senso
antiorario nella posizione di
“OPEN”.
NOTA:
Non premere la chiave mentre la si
gira.
3. Alzare la sella.
Per chiudere la sella
1. Abbassare la sella e poi premerla
verso il basso per bloccarla in
posizione.
2. Togliere la chiave dal blocchettoaccensione se si lascia incustodi-
to lo scooter.
NOTA:
Verificare che la sella sia fissata
correttamente prima di utilizzare il
mezzo.
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-14
1C0-F8199-H2.qxd 07/03/2006 05:23 Página 29

Page 30 of 86

HAU14540
Scomparto portaoggetti
anteriore
1. Serratura
Per aprire lo scomparto
portaoggetti
Inserire la chiave nella serratura, girar-
la in senso orario e poi tirarla per apri-
re la copertura dello scomparto porta-
oggetti.
1. Vano portaoggetti anteriore
Per chiudere lo scomparto
portaoggetti
Spingere la copertura dello scompar-
to portaoggetti nella sua posizione
originaria e poi togliere la chiave.
HWA10960
s s
AVVERTENZA
Non superare il limite di carico
di 1 kg (2.205 lb) per il vano
portaoggetti.
Non superare il carico massi-
mo di 181 kg (399.1 lb) per il
veicolo.
HAUT1060
Scomparto portaoggetti
1. Scomparto portaoggetti
Sotto la sella c’è uno scomparto por-
taoggetti.
HWA10960
s s
AVVERTENZA
Non superare il limite di carico
di 5 kg (11.02 lb) per il vano
portaoggetti.
Non superare il carico massi-
mo di 181 kg (399.1 lb) per il
veicolo.
1
1
1
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-15
1C0-F8199-H2.qxd 07/03/2006 05:23 Página 30

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 90 next >