YAMAHA XMAX 300 2017 Betriebsanleitungen (in German)

Page 41 of 116

Funktionen der Instrumente un d Bed ienung selemente
4-14
4
GAU12952
Handbremshe bel (Hinterra d-
b remse)
Der Handbremshebel (Hinterradbremse)
befindet sich an der linken Seite des Len-
kers. Zur Betätigung der Hinterradbremse
den Hebel zum Lenkergriff ziehen.
GAU78200
AB S
Das Antiblockiersystem (ABS) von Yamaha
ist elektronisch geregelt und weist einen
getrennten Regelkreis für Vorder- und Hin-
terradbremse auf.
Betätigen Sie die Bremsen mit ABS genau
so, wie Sie konventionelle Bremsen betäti-
gen. Bei aktiviertem ABS ist möglicherwei-
se ein Pulsieren am Handbremshebel zu
spüren. Bremsen Sie in diesem Fall einfach
kontinuierlich weiter und lassen Sie das
ABS arbeiten. Bremsen Sie nicht “pum-
pend”, da dies die Bremswirkung reduziert.
WARNUNG
GWA16051
Auch mit AB S stets einen d er Fahrge-
schwin dig keit entsprechen d ausrei-
chen den Sicherheitsa bstan d wahren.
 Das AB S vermag nur lange Brems-
we ge zu verkürzen.
 Auf bestimmten Fahr bahno berflä-
chen, zum Beispiel auf un befesti g-
ten Straßen od er auf Schotterpis-
ten, kann d er Bremswe g mit AB S
so gar län ger sein als ohne.
Das ABS wird durch ein elektronisches
Steuergerät (ECU) überwacht, das bei Auf-
treten einer Störung das System auf den
konventionellen Bremsvorgang wechseln
lässt.
HINWEIS
 Das ABS führt jedes Mal, nachdem
das Zündschloss auf “ON” gedreht
wurde und das Fahrzeug eine Ge-
schwindigkeit von 10 km/h (6 mi/h)
oder mehr erreicht hat, einen Selbst-
test durch. Während dieses Tests ist
an der Frontpartie des Fahrzeugs ein
“Klicken” zu hören und selbst bei
leichtem Ziehen an einem der Brems-
hebel ist außerdem eine leichte Vibra-
tion am Hebel zu spüren, was jedoch
kein Anzeichen für eine Störung ist.
1. Handbremshebel (Hinterradbremse)
1
UB74G0G0.book Page 14 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM

Page 42 of 116

Funktionen der Instrumente un d Be dienung selemente
4-15
4
Dieses ABS ist mit einem Testmodus
ausgestattet, mit welchem das Pulsie-
ren an den Bremshebeln bei aktivier-
tem System vom Benutzer gespürt
werden kann. Es wird jedoch Spezial-
werkzeug dafür benötigt. Deshalb
wenden Sie sich bitte an Ihre Yamaha-
Fachwerkstatt.
ACHTUNG
GCA20100
Vorsichti g vor gehen, um d en Radsensor
o der Ra dsensor-Rotor nicht zu b eschä-
d ig en; ansonsten kann es zu einer Fehl-
funktion des AB S kommen.
GAU78611
Traktionskontrollsystem
Das Traktionskontrollsystem (TCS) sorgt
dafür, dass bei Beschleunigungsvorgängen
auf rutschigen Oberflächen, wie z. B. unbe-
festigten oder nassen Straßen, die Traktion
erhalten bleibt. Wenn die Sensoren erken-
nen, dass das Hinterrad zu rutschen be-
ginnt (unkontrolliertes Durchdrehen), greift
das Traktionskontrollsystem durch Begren-
zen der Motorleistung ein, bis die Traktion
wiederhergestellt ist.
Wenn die Traktionskontrolle eingreift, blinkt
die Kontrollleuchte “ ”. Es können Verän-
derungen an der Motorreaktion oder den
Auspuffgeräuschen wahrgenommen wer-
den.
WARNUNG
GWA18860
Das Traktionskontrollsystem ist kein Er-
satz für korrektes, d er Situation an ge-
passtes Fahren. Die Traktionskontrolle
kann Traktionsverlust nicht in je dem Fall
verhin dern, z. B. wenn zu schnell in eine
Kurve gefahren wir d, wenn b ei scharfem
Nei gung swinkel zu stark beschleuni gt
wir d, od er währen d d es Bremsvor gan gs
un d sie kann ein Durchrutschen d es Vor-
d erra ds nicht verhin dern. Wie mit jed em
Fahrzeu g sollte man sich Flächen, die
rutschi g sein könnten, vorsichti g annä-
hern un d b eson ders glatte Stellen mei-
d en.
1. Vorderrad-Sensor
2. Sensor-Rotor vorn
1. Hinterrad-Sensor
2. Sensor-Rotor hinten
2
1
2
1
UB74G0G0.book Page 15 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM

Page 43 of 116

Funktionen der Instrumente un d Bed ienung selemente
4-16
4
Einstellen des Traktionskontrollsystems
Wenn das Fahrzeug eingeschaltet wird,
wird die Traktionskontrolle automatisch
eingeschaltet.
Zum Ausschalten des Traktionskontrollsys-
tems zunächst den Traktionskontrollsys-
tem-Bildschirm mit dem “INFO”-Schalter
aufrufen. Dann den “INFO”-Schalter drei
Sekunden lang drücken. Die Anzeige zeigt
dann “TCSOFF” und die “TCS”-Kontroll-
leuchte schaltet sich ein.
HINWEI S
Wenn das Fahrzeug in Schlamm, Sand
oder Ähnlichem stecken geblieben ist, das
Traktionskontrollsystem ausschalten, da-
mit das Hinterrad sich befreien kann.
ACHTUNG
GCA16801
Nur die vor geschrie benen Reifen ver-
wen den. ( Siehe Seite 7-18.) Wer den Rei-
fen an derer Größe verwen det, kann das
Traktionskontrollsystem die Reifenrota-
tion nicht exakt re geln.
Zurückstellen des Traktionskontrollsys-
tems
Das Traktionskontrollsystem wird unter be-
stimmten Umständen deaktiviert; z. B.
beim Erkennen eines Sensorfehlers oder
wenn nur ein Rad länger als einige Sekun-
den gedreht werden darf. Sollte dies ge-
schehen, schalten sich die “ ”-Kontroll-
leuchte und möglicherweise auch
die “ ”-Warnleuchte ein.
HINWEIS
Wenn sich das Fahrzeug auf dem Haupt-
ständer befindet, den Motor nicht über ei-
nen längeren Zeitraum hochdrehen. An-
dernfalls wird das Traktionskontrollsystem
automatisch deaktiviert und erfordert eine
Zurückstellung.
Wenn das Traktionskontrollsystem auto-
matisch deaktiviert wird, wie folgt eine Zu-
rückstellung versuchen. 1. Das Fahrzeug anhalten und vollstän-
dig ausschalten.
1. Kontrollleuchte für das Traktionskontrollsystem “ ”
2. Traktionskontrollsystem-Anzeige
1. Kontrollleuchte für das Traktionskontrollsystem “ ”
2. Traktionskontrollsystem-Anzeige
12
12
1. Kontrollleuchte für das Traktionskontrollsystem “ ”
2. Motorstörungs-Warnleuchte “”
21
UB74G0G0.book Page 16 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM

Page 44 of 116

Funktionen der Instrumente un d Be dienung selemente
4-17
4
2. Einige Sekunden lang warten und
dann die Stromversorgung des Fahr-
zeugs wieder einschalten.
3. Die “ ”-Kontrollleuchte sollte erlö- schen und das System eingeschaltet
werden.
HINWEIS
Wenn die “ ”-Kontrollleuchte nach dem
Zurückstellen nicht erlischt, kann das Fahr-
zeug weiterhin gefahren werden; das Fahr-
zeug sollte jedoch sobald wie möglich von
einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüft
werden.
4. Lassen Sie das Fahrzeug von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen und die “ ”-Warnleuchte ausschal-
ten.
GAU78502
Tankverschluss
Tankverschluss öffnen 1. Das Zündschloss auf “ ” drehen, um die Tankverschluss-Abdeckung zu
öffnen.
2. Den Tankverschluss gegen den Uhr- zeigersinn drehen, bis die
Freigabemarkierung “ ” mit “ ”
fluchtet, und dann abziehen.
Tankverschluss schließen 1. Den Tankverschluss auf die Tanköff-
nung aufsetzen und im Uhrzeigersinn
drehen, bis die
Schließmarkierung “ ” mit “ ”
fluchtet.
1. Tankverschlussdeckel
1. Kraftstofftank-Verschluss
2. Freigabemarkierung “ ”
1
1
2
UB74G0G0.book Page 17 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM

Page 45 of 116

Funktionen der Instrumente un d Bed ienung selemente
4-18
4
2. Den Tankverschlussdeckel schließen.
WARNUNG
GWA11092
Nach dem Betanken sicherstellen, dass
d er Tankverschluss korrekt verschlos-
sen ist. Austreten der Kraftstoff ist eine
Bran dgefahr.
GAU13213
Kraftstoff
Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei-
chend Benzin im Tank ist.
WARNUNG
GWA10882
Benzin un d Benzin dämpfe sin d extrem
leicht entzün dlich. Befol gen Sie diese
Anweisun gen, um Bran d- un d Explosi-
ons gefahr zu vermei den un d d ie Verlet-
zun gsg efahr beim Betanken zu verrin-
g ern.
1. Vor dem Tanken den Motor ausschal-
ten und sicherstellen, dass niemand
auf dem Fahrzeug sitzt. Während des
Tankens niemals rauchen und darauf
achten, dass sich keine Funkenquel-
len, offenes Feuer oder andere Zünd-
quellen in der Nähe befinden, ein-
schließlich Zündflammen für
Warmwasserbereiter oder Wäsche-
trockner.
2. Den Kraftstofftank nicht überfüllen.
Mit dem Betanken aufhören, wenn der
Kraftstoff den unteren Rand des Ein-
füllstutzens erreicht hat. Da sich der
Kraftstoff bei Erwärmung ausdehnt,
kann bei heißem Motor oder starker
Sonneneinstrahlung Kraftstoff aus
dem Tank austreten.
1. Schließmarkierung “ ”
1
1. Kraftstofftank-Einfüllrohr
2. Maximaler Kraftstoffstand
1 2
UB74G0G0.book Page 18 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM

Page 46 of 116

Funktionen der Instrumente un d Be dienung selemente
4-19
4
3. Verschütteten Kraftstoff immer sofort
aufwischen. ACHTUNG: Verschütte-
ten Kraftstoff sofort mit einem sau-
b eren, trockenen, weichen Tuch
a b wischen, da Kraftstoff lackierte
O berflächen un d Kunststoffteile an-
g reift.
[GCA10072]
4. Sicherstellen, dass der Tankver-
schluss fest zugedreht ist.
WARNUNG
GWA15152
Benzin ist g iftig un d kann schwere od er
tö dliche Verletzun gen verursachen. Ge-
hen Sie mit Benzin vorsichti g um. Sau-
g en Sie Benzin niemals mit d em Mund
an. Falls S ie etwas Benzin verschluckt,
eine größere Men ge an Benzin dämpfen
ein geatmet od er etwas Benzin in Ihre
Au gen bekommen hab en, suchen Sie
sofort einen Arzt auf. Gelan gt Benzin auf
Ihre Haut, b etroffene Stellen mit Wasser
un d S eife waschen. Gelan gt Benzin auf
Ihre Klei dun g, b etroffene Klei dun gsstü-
cke wechseln.
GAU76750
ACHTUNG
GCA11401
Ausschließlich bleifreien Kraftstoff tan-
ken. Der Ge brauch ver bleiten Kraftstoffs
verursacht schwerwie gen de Schäd en
an Teilen des Motors (Ventile, Kol benrin-
g e usw.) un d d er Auspuffanla ge.
HINWEIS
 Diese Markierung bezeichnet den
empfohlenen Kraftstoff für dieses
Fahrzeug gemäß der europäischen
Regelung (EN228).
 Sich vor dem Betanken vergewissern,
dass die Zapfpistole die gleiche Be-
zeichnung aufweist.
Ihr Yamaha-Motor ist ausgelegt für bleifrei-
es Normalbenzin mit einer Research-Ok-
tanzahl von 95 oder höher. Wenn Klopfen
(oder Klingeln) auftritt, wechseln Sie zu ei-
ner anderen Kraftstoffmarke oder tanken
Sie Super bleifrei. Die Verwendung von
bleifreiem Benzin verlängert die Lebens-
dauer der Zündkerze(n) und reduziert die
Wartungskosten.
Gasohol
Es gibt zwei Gasoholtypen: Gasohol mit
Äthanol und Gasohol mit Methanol. Gaso-
hol mit Äthanol kann verwendet werden,
wenn der Äthanolgehalt 10% (E10) nicht
überschreitet. Gasohol mit Methanol wird
nicht von Yamaha empfohlen, weil es das
Kraftstoffsystem beschädigen oder die
Fahrzeugleistung beeinträchtigen kann.
Empfohlener Kraftstoff:
Bleifreies Normalbenzin (Gasohol
[E10] zulässig)
Fassun gsvermö gen des Kraftstoff-
tanks: 13 L (3.4 US gal, 2.9 Imp.gal)
E10
UB74G0G0.book Page 19 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM

Page 47 of 116

Funktionen der Instrumente un d Bed ienung selemente
4-20
4
GAU58301
Kraftstofftank-Ü berlaufschlauch
Vor dem Betrieb des Fahrzeugs:
 Anschluss und Verlegung des Kraft-
stofftank-Überlaufschlauchs prüfen.
 Den Kraftstofftank-Überlaufschlauch
auf Risse und Schäden prüfen, ggf.
erneuern.
 Sicherstellen, dass der Kraftstofftank-
Überlaufschlauch nicht verstopft ist;
ggf. den Schlauch reinigen.
GAU13447
Katalysatoren
Dieses Fahrzeug ist mit Abgaskatalysato-
ren in der Auspuffanlage ausgerüstet.
WARNUNG
GWA10863
Die Auspuffanla ge ist nach dem Betrie b
heiß. Zur Verhin derun g von Bran dgefahr
un d Ver brennung en:
 Das Fahrzeug niemals in der Nähe
mö glicher Bran dgefahren parken,
wie zum Beispiel Gras o der an deren
leicht brenn baren Stoffen.
 Das Fahrzeug nach Möglichkeit so
parken, dass Fuß gän ger o der Kin-
d er nicht mit dem heißen Auspuff in
Berührun g kommen können.
 Sicherstellen, dass die Auspuffan-
la ge a bgekühlt ist, b evor Sie ir gen d-
welche Wartun gsar beiten durch-
führen.
 Den Motor nicht läng er als einige
Minuten im Leerlauf laufen lassen.
Bei lan gem L eer

laufbetrie b kann
sich der Motor stark erwärmen.
ACHTUNG
GCA10702
Ausschließlich bleifreies Benzin tanken.
Der Ge brauch ver bleiten Benzins verur-
sacht nicht reparier bare Schäd en am
A bgaskatalysator.
1. Kraftstofftank-Überlaufschlauch
1
1
UB74G0G0.book Page 20 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM

Page 48 of 116

Funktionen der Instrumente un d Be dienung selemente
4-21
4
GAU78512
Abla gefächer
Dieses Modell ist mit 3 Ablagefächern aus-
gestattet. Die vorderen Ablagefächer und
das hintere Ablagefach sind wie dargestellt
angeordnet.
HINWEIS
 Das Ablagefach A muss mit dem
Smartkey-System geöffnet werden.
(Siehe Seite 3-9.)
 Die Sitzbank bzw. das hintere Ablage-
fach kann mit dem Smart-Key-System
oder dem mechanischen Schlüssel
geöffnet werden.
 Einige Helme können wegen ihrer
Größe oder Form nicht im hinteren
Ablagefach verstaut werden.
Abla gefach A
Zum Öffnen des Ablagefachs A das Zünd-
schloss auf “OPEN” stellen und dann den
“LID”-Knopf drücken.
Zum Schließen des Ablagefachs A den Ab-
lagefach-Deckel zudrücken.
A bla gefach B
Zum Öffnen des Ablagefachs B den Abla-
gefach-Deckel durch Niederdrücken ent-
riegeln und dann aufklappen.
Zum Schließen des Ablagefachs B den Ab-
lagefach-Deckel in die Ausgangsstellung
drücken.
S itz bank/hinteres A bla gefach
Sitzbank/hinteres Ablagefach über das
Zündschloss öffnen
Das Zündschloss auf “OPEN” stellen und
dann den “SEAT”-Knopf drücken.
Sitzbank bzw. hinteres Ablagefach mit dem
mechanischen Schlüssel öffnen
1. Die Schlüsselloch-Abdeckung öffnen.
1. Ablagefach A
2. Ablagefach B
1. Hinteres Ablagefach
2
1
1
1. Deckel
2. Ablagefach
1 2
UB74G0G0.book Page 21 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM

Page 49 of 116

Funktionen der Instrumente un d Bed ienung selemente
4-22
4
2. Den mechanischen Schlüssel in das
Sitzbankschloss stecken und dann im
Uhrzeigersinn drehen.
HINWEIS
Vor dem Losfahren die Sitzbank und alle
Ablagefächer schließen.
ACHTUNG
GCA24020
Bei Nichtverwen dun g d es mechani-
schen Schlüssels sicherstellen, dass die
S chlüssellochkappe auf gesetzt ist.
ACHTUNG
GCA21150
Bei der Benutzun g d es A bla gefachs die
fol gen den Punkte beachten.
 Da das A bla gefach sich stark er-
wärmt, wenn es der Sonne
und /oder dem heißen Motor aus ge-
setzt ist, sollten keine wärmeemp- fin
dlichen Din ge, Ver brauchsartikel
o der brenn baren Ge genstän de dar-
in auf bewahrt wer den.
 Um zu verhin dern, dass sich Feuch-
ti gkeit im A bla gefach aus breitet,
sin d feuchte Ge genstän de in einen
Plastik beutel einzupacken, b evor
sie im A bla gefach auf bewahrt wer-
d en .
 Da

d as A bla gefach beim Waschen
d es Fahrzeu gs feucht wer den kann,
sin d im Ab lagefach befin dliche Ge-
g enstän de in einen Plastik beutel
einzupacken.
 Im A bla gefach keine Wertsachen
und keine zer brechlichen Ge gen-
stän de auf bewahren.
WARNUNG
GWA15401
Den Zula dun gsg renzwert von 161 kg
(355 l b) für d as Fahrzeu g nicht ü ber-
schreiten.
1. Schlüsselloch-Abdeckung
1. Sitzbankschloss
2. Aufschließen.
1
1
2
UB74G0G0.book Page 22 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM

Page 50 of 116

Funktionen der Instrumente un d Be dienung selemente
4-23
4
GAU78521
Windschutzschei be
Je nach Wunsch des Fahrers kann die
Windschutzscheibenhöhe in eine von zwei
Positionen gebracht werden.
Zum Än dern der Win dschutzschei ben-
höhe in die höhere Position
1. Die Schnellverschlüsse entfernen um die Abdeckungen des Schraubenzu-
griffs zu entfernen.
2. Die Windschutzscheibe abschrauben. 3. Die Schrauben entfernen und dann
die Schrauben in der gewünschten
Position anbringen.
4. Die Windschutzscheibe in der hohen Position einbauen. Hierzu die Schrau-
ben einsetzen und mit dem vorge-
schriebenen Anzugsmoment festzie-
hen. WARNUNG! Eine lose
Win dschutzschei be kann Unfälle
verursachen. Achten Sie darauf, die
1. Windschutzscheibe
1. Schnellverschluss
2. Schraubenzugangs-Abdeckung
1
2
1
1. Schraube
1. Schraube
1. Schraube
1
1
1
1
1
1
UB74G0G0.book Page 23 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 120 next >