YAMAHA XMAX 300 2021 Manuale duso (in Italian)

Page 41 of 114

Strumento e funzioni di controllo
4-15
4
HAU78611
Sistema di controllo della trazio-
neIl sistema di controllo della trazione (TCS)
contribuisce a mantenere la trazione in fase
di accelerazione su fondi sdrucciolevoli,
quali strade non asfaltate o bagnate. Se i
sensori rilevano un principio di slittamento
(pattinamento incontrollato) della ruota po-
steriore, il sistema di controllo della trazione
interviene regolando la potenza erogata dal
motore fino al ripristino della trazione.
Quando è stato attivato il controllo della tra-
zione, la spia “ ” lampeggerà. È possibile
notare variazioni della risposta del motore o
del rumore di scarico.
AVVERTENZA
HWA18860
Il sistema di controllo della trazione non
esenta il pilota d al mantenere una g uida
a d atta alle specifiche con dizioni. Il siste-
ma di controllo della trazione impe disce
la per dita della trazione dovuta a d ec-
cessiva velocità all’in gresso in curva, in
caso di brusca accelerazione durante le
curve con forte inclinazione della moto o
in frenata e non può impe dire lo slitta-
mento della ruota anteriore. Come con
q ualsiasi veicolo, affrontare con cautela le superfici che potrebbero essere
s
d rucciolevoli e d evitare le superfici ec-
cessivamente s drucciolevoli.
Impostazione del sistema d i controllo
d ella trazione
Il controllo della trazione si attiva automati-
camente all’accensione del veicolo.
Per disattivare il sistema di controllo della
trazione, utilizzare l’in terruttore “INFO” per
passare dal display informativo al display
del sistema di controllo della trazione. In
seguito, premere l’interruttore “INFO” per
tre secondi. Il display indicherà “TCSOFF”
e la spia di segnalazione “TCS” si accende-
rà.
1. Sensore ruota anteriore
2. Rotore del sensore ruota anteriore
1. Sensore ruota posteriore
2. Rotore del sensore ruota posteriore
2
1
21
1. Spia di segnalazione sistema di controllo della trazione “ ”
2. Display del sistema di controllo della trazio- neZAUM1535
1
2
UBBAH0H0.book Page 15 Monday, September 7, 2020 5:19 PM

Page 42 of 114

Strumento e funzioni di controllo
4-16
4
NOTADisattivare il sistema di controllo della tra-
zione per aiutare a liberare la ruota poste-
riore nel caso in cui il veicolo rimanga
impantanato in fango, sabbia o altre super-
fici a bassa consistenza.ATTENZIONE
HCA16801
Utilizzare esclusivamente i pneumatici
specificati. (Vedere pa gina 7-20.) L’uso
d i pneumatici d i dimensioni diverse im-
pe disce il preciso controllo della rotazio-
ne dei pneumatici d a parte del sistema di
controllo della trazione.
Azzeramento del sistema di controllo
d ella trazione
Il sistema di controllo della trazione si disat-
tiverà automaticamente in determinate
condizioni, ad esempio quando viene rile-
vato un guasto del sensore o quando solo
una ruota può ruotare per più di alcuni se-
condi. In tal caso, la spia “ ” si accenderà
e verosimilmente anche la spia “ ”.NOTAQuando il veicolo è sul cavalletto centrale,
non accelerare il motore per un periodo di
tempo prolungato. In caso contrario, il si-
stema di controllo della trazione si disatti-
verà automaticamente e dovrà essere
reimpostato.
Se il sistema di controllo della trazione si di-
sattiva automaticamente, provare a reim-
postarlo come segue. 1. Arrestare il veicolo e spegnerlo com- pletamente.
2. Attendere alcuni secondi e riaccende- re il veicolo.
3. La spia di segnalazione “ ” deve
spegnersi e il sistema abilitarsi.NOTASe la spia di segnalazione “ ” resta acce-
sa dopo l’azzeramento, il veicolo potrebbe
ancora essere usato; tuttavia, fare control-
lare il veicolo da un concessionario
Yamaha non appena possibile.4. Far controllare il veicolo e spegnere la
spia “ ” da un concessionario
Yamaha.
1. Spia di segnalazione sistema di controllo della trazione “ ”
2. Display del sistema di controllo della trazio- neZAUM1536
1
2
1. Spia di segnalazione sistema di controllo della trazione “ ”
2. Spia guasto motore “ ”ZAUM1550
UBBAH0H0.book Page 16 Monday, September 7, 2020 5:19 PM

Page 43 of 114

Strumento e funzioni di controllo
4-17
4
HAU78502
Tappo serbatoio carburantePer to gliere il tappo serbatoio carburan-
te 1. Ruotare il blocchetto accensione
su “ ” per aprire il coperchio del tap-
po serbatoio carburante.
2. Ruotare il tappo serbatoio carburante in senso antiorario fino ad allineare il
riferimento di sblocco “ ” a “ ”,
quindi estrarre il tappo. Per installare il tappo serbatoio carbu-
rante
1. Inserire il tappo serbatoio carburante nell’apertura del serbatoio e ruotarlo in
senso orario fino ad allineare il riferi-
mento di installazione “ ” a “ ”. 2. Chiudere il coperchio del tappo serba-
toio carburante.
AVVERTENZA
HWA11092
Verificare che il tappo serbatoio carbu-
rante sia chiuso correttamente dopo il ri-
fornimento di carburante. Le per dite di
carburante costituiscono un rischio d’in-
cen dio.
1. Coperchietto del tappo serbatoio carburan-
te
1
1. Tappo serbatoio carburante
2. Riferimento di sblocco “ ”
1. Riferimento di installazione “ ”
1
2
1
UBBAH0H0.book Page 17 Monday, September 7, 2020 5:19 PM

Page 44 of 114

Strumento e funzioni di controllo
4-18
4
HAU13213
CarburanteAccertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
AVVERTENZA
HWA10882
La benzina ed i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incen di e d esplosioni e ri durre il rischio
d i infortuni durante il rifornimento, os-
servare queste istruzioni.1. Prima di effettuare il rifornimento, spe-
gnere il motore ed accertarsi che nes-
suno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre si
fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme pilota di
scaldaacqua e di asciugabiancheria.
2. Non riempire troppo il serbatoio car- burante. Smettere di riempire quando
il carburante raggiunge il fondo del
bocchettone riempimento. Conside-
rando che il carburante si espande
quando si riscalda, il calore del motore
o del sole potrebbe fare traboccare il
carburante dal serbatoio carburante. 3. Asciugare immediatamente con uno
straccio l’eventuale carburante versa-
to. ATTENZIONE: Pulire subito con
uno straccio pulito, asciutto e soffi-
ce l’eventuale carburante versato,
in quanto può d eteriorare le super-
fici verniciate o d i plastica.
[HCA10072]
4. Accertarsi di aver chiuso saldamente il
tappo serbatoio carburante.
AVVERTENZA
HWA15152
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il d ecesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di in ge-
stione di benzina o di inspirazione d i
g ran di q uantità di vapori d i benzina, o se
la benzina viene a contatto deg li occhi, contattare imme
diatamente un me dico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con ac qua e sapone. Se si versa benzina
su gli abiti, cambiarli.
HAU86072
Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina senza piombo con
un numero di ottano controllato di 95 o più.
Se il motore batte in testa, usare benzina di
una marca diversa o con un numero di ot-
tano più alto.
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del carbu-
rante
2. Riferimento livello max.
1 2
Carburante consi gliato:
Benzina senza piombo (E10 accet-
tabile)
Numero di ottano (RON):
95
Capacità serbatoio carburante: 13 L (3.4 US gal, 2.9 Imp.gal)
Riserva serbatoio carburante:
2.4 L (0.63 US gal, 0.53 Imp.gal)
UBBAH0H0.book Page 18 Monday, September 7, 2020 5:19 PM

Page 45 of 114

Strumento e funzioni di controllo
4-19
4
NOTA Questo riferimento identifica il carbu-
rante consigliato per questo veicolo
come specificato dal regolamento eu-
ropeo (EN228).
 Verificare che l’ugello della pompa di
benzina presenti lo stesso riferimento
identificativo carburante.Gasohol
Esistono due tipi di gasohol: gasohol con-
tenente etanolo e contenente metanolo. Si
può utilizzare il gasohol contenente etanolo
se il contenuto di etanolo non supera il 10%
(E10). La Yamaha sconsiglia il gasohol con-
tenente metanolo in quanto può provocare
danneggiamenti all’impianto di alimenta-
zione, oppure problemi alle prestazioni del
veicolo.
ATTENZIONE
HCA11401
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danne ggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvole
e d i se gmenti, sia all’impianto di scarico.
HAU58301
Tubo di troppopieno d el serbato-
io carburantePrima di utilizzare il veicolo:
 Controllare il collegamento e la dispo-
sizione del tubo di troppopieno del
serbatoio carburante.
 Verificare che il tubo di troppopieno
del serbatoio carburante non presenti
fessure o danneggiamenti, e sostituir-
lo se necessario.
 Controllare che il tubo di troppopieno
del serbatoio carburante non sia ottu-
rato e pulirlo se necessario.
E5
E10
1. Tubo di troppopieno del serbatoio carburan-
te
1
1
UBBAH0H0.book Page 19 Monday, September 7, 2020 5:19 PM

Page 46 of 114

Strumento e funzioni di controllo
4-20
4
HAU13435
Convertitore cataliticoL’impianto di scarico comprende converti-
tori catalitici per ridurre le emissioni di sca-
rico nocive.
AVVERTENZA
HWA10863
L’impianto di scarico scotta d opo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incen di o scottature:
 Non parche ggiare il veicolo vicino a
materiali che possono comportare
rischi di incen dio, come erba o altri
materiali facilmente combustibili.
 Parcheggiare il veicolo in un punto
in cui non ci sia pericolo che pe doni
o bambini tocchino l’impianto di
scarico bollente.
 Verificare che l’impianto di scarico
si sia raffre ddato prima di ese guire
lavori di manutenzione su d i esso.
 Non fare girare il motore al minimo
per più di pochi minuti. Un minimo
prolun gato può provocare accumuli
d i calore.
HAU78514
Vani portao ggettiQuesto modello è equipaggiato con 3 vani
portaoggetti. Lo scomparto portaoggetti
anteriore e il vano portaoggetti posteriore
sono posizionati come illustrato nella figu-
ra.
NOTAIl vano portaoggetti A deve essere
aperto con il sistema smart key. (Ve-
dere pagina 3-9.)
 Si può aprire la sella/vano portaogget-
ti posteriore con il sistema smart key
oppure con la chiave meccanica.
 Alcuni caschi non si possono riporre
nel vano portaoggetti posteriore a
causa della loro dimensione o forma.Vano portaoggetti A
Per aprire il vano portaoggetti A, ruotare il
blocchetto accensione su “OPEN” e pre-
mere il tasto “LID”.
Per chiudere il vano portaoggetti A, spinge-
re lo sportello vano portaoggetti finché si
chiude.
1. Vano portaoggetti A
2. Vano portaoggetti B
2
1
1. Vano portaoggetti posteriore
1
UBBAH0H0.book Page 20 Monday, September 7, 2020 5:19 PM

Page 47 of 114

Strumento e funzioni di controllo
4-21
4
Vano portaoggetti B
Per aprire il vano portaoggetti B, spingere
lo sportello vano portaoggetti verso l’inter-
no per sbloccarlo, quindi tirare per aprirlo.
Per chiudere il vano portaoggetti B, spinge-
re lo sportello vano portaoggetti nella posi-
zione originaria.
Sella/vano portao ggetti posteriore
Per aprire la sella/van o portaoggetti poste-riore con il blocchetto accensioneRuotare il blocchetto accensione su
“OPEN”, quindi premere il tasto “SEAT”.
Per aprire la sella/vano portaoggetti poste-riore con la chiave meccanica1. Aprire il copriserratura. 2. Inserire la chiave meccanica nella ser-
ratura sella e girarla in senso orario.
NOTARicordarsi di chiudere la sella e tutti i vani
portaoggetti prima di mettere in moto.
ATTENZIONE
HCA24020
Accertarsi che il copriserratura sia in-
stallato quand o non si utilizza la chiave
meccanica.ATTENZIONE
HCA21150
Fare attenzione ai se guenti punti quand o
si usa il vano portaoggetti:  Dato che il vano portao ggetti accu-
mula calore q uando è esposto al
sole e/o al calore del motore, non ri-
porre oggetti sensibili al calore,
consumabili o infiammabili al suo
interno.
 Per evitare che l’umi dità si propa ghi
nel vano portao ggetti, mettere gli
o ggetti ba gnati in una busta di pla-
stica prima di riporli nel vano porta-
o ggetti.
 Dato che il vano portao ggetti può
ba gnarsi durante il lava ggio del vei-
colo, mettere in una busta di plasti-
ca gli o ggetti riposti in esso.
 Non tenere o ggetti di valore o fra gili
nel vano portao ggetti.
1. Coperchio
2. Vano portaoggetti
1 2
1. Copriserratura
1. Serratura della sella
2. Sbloccare.
1
1
2
UBBAH0H0.book Page 21 Monday, September 7, 2020 5:19 PM

Page 48 of 114

Strumento e funzioni di controllo
4-22
4
AVVERTENZA
HWA18950
Non superare il limite d i carico di
1k g (2.2 lb) per lo scomparto porta-
o ggetti A.
 Non superare il limite d i carico di
0.5 k g (1.1 lb) per lo scomparto por-
tao ggetti B.
 Non superare il limite d i carico di
5k g (11 lb) per lo scomparto porta-
o ggetti posteriore.
 Non superare il carico massimo di
161 k g (355 lb) per il veicolo.
HAU78521
ParabrezzaPer adattarsi alle preferenze del pilota, si
può cambiare l’altezza del parabrezza in
una delle due posizioni disponibili.
Per cambiare l’altezza del parabrezza
alla posizione alta 1. Togliere le coperture di accesso ai bulloni togliendo i fissaggi rapidi. 2. Togliere il parabrezza togliendo i bul-
loni.
3. Togliere i bulloni e installarli nella posi- zione desiderata.1. Parabrezza
1
1. Fissaggio rapido
2. Coperchio di accesso ai bulloni
1. Bullone2
1
1
1
UBBAH0H0.book Page 22 Monday, September 7, 2020 5:19 PM

Page 49 of 114

Strumento e funzioni di controllo
4-23
4
4. Installare il parabrezza nella posizione
alta installando i bulloni e serrandoli
alla coppia specificata.
AVVERTENZA! Un parabrezza al-
lentato può causare inci denti. Veri-
ficare di aver serrato le viti alla
coppia secon do specifica.
[HWA15511]
5. Posizionare le coperture di accesso ai
bulloni e poi installare i fissaggi rapidi. Per cambiare l’altezza d
el parabrezza
alla posizione bassa 1. Togliere le coperture di accesso ai bulloni togliendo i fissaggi rapidi.
2. Togliere il parabrezza togliendo i bul-
loni.
3. Togliere i bulloni e installarli nella posi- zione desiderata.
1. Bullone
1. Bullone
1
1
1
1
1. Bullone
Coppia di serra ggio:
Bullone del parabrezza: 8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)
1. Coperchio di accesso ai bulloni
2. Fissaggio rapido
1
1
ZAUM1518
12
1. Bullone
1. Bullone
1
11
1
UBBAH0H0.book Page 23 Monday, September 7, 2020 5:19 PM

Page 50 of 114

Strumento e funzioni di controllo
4-24
4
4. Installare il parabrezza nella posizione
bassa installando i bulloni e serrandoli
alla coppia specificata.
AVVERTENZA! Un parabrezza al-
lentato può causare inci denti. Veri-
ficare di aver serrato le viti alla
coppia secon do specifica.
[HWA15511]
5. Posizionare le coperture di accesso ai
bulloni e poi installare i fissaggi rapidi.
HAU46833
Posizione del manubrio Il manubrio è regolabile su una delle due
posizioni per adattarsi alle preferenze del
conducente. Fare regolare la posizione del
manubrio da un concessionario Yamaha.
HAU14895
Re golazione deg li assiemi am-
mortizzatore
AVVERTENZA
HWA10211
Re golare sempre entrambi g li ammortiz-
zatori su gli stessi valori, altrimenti il
mezzo potrebbe risultare scarsamente
mane ggevole e poco stabile.Ciascun assieme ammortizzatore è equi-
paggiato con una ghiera di regolazione pre-
carica molla.ATTENZIONE
HCA10102
Per evitare di danne ggiare il meccani-
smo, non tentare di girare oltre l’impo-
stazione massima o minima.Eseguire la regolazione precarica molla
come segue.
Girare la ghiera di re golazione in direzione
(a) per aumentare la precarica molla.
Girare la ghiera di re golazione in direzione
(b) per diminuire la precarica molla.  Allineare la regolazione corretta sulla
ghiera di regolazione con l’indicatore
di posizione sull’ammortizzatore.
1. BulloneCoppia d i serraggio:
Bullone del parabrezza:
8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)
1
1
1. Manubrio
1
UBBAH0H0.book Page 24 Monday, September 7, 2020 5:19 PM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 120 next >