YAMAHA XMAX 300 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 41 of 116

Funciones de los instrumentos y man dos
4-12
4
Derecha
SAU54203
Conmuta dor d e la luz d e cruce/carrete-
ra/Interruptor de ráfagas
“//PASS”
Sitúe este interruptor en “ ” para poner
la luz de carretera y en “ ” para poner la
luz de cruce.
Para hacer ráfagas, pulse el interruptor ha-
cia abajo a la posición “PASS” mientras los
faros estén en posición de luz de cruce.
SAU12461
Interruptor de intermitencia “ / ”
Para señalar un giro a la derecha pulse este
interruptor hacia la posición “ ”. Para se-
ñalar un giro a la izquierda pulse este inte-
rruptor hacia la posición “ ”. Cuando lo
suelte, el interruptor volverá a su posición
central. Para apagar los intermitentes pulse
el interruptor una vez éste haya regresado
a su posición central.
SAU12501
Interruptor de la bocina “ ”
Pulse este interruptor para hacer sonar la
bocina.
SAU54213
Interruptor de paro/marcha/arranque
“//”
Para poner el motor en marcha con el
arranque eléctrico, sitúe este interruptor
en “ ” y, a continuación, púlselo
hacia “ ”. Véanse las instrucciones de
arranque en la página 6-2 antes de arrancar
el motor.
Sitúe este interruptor en “ ” para parar el
motor en caso de emergencia, por ejemplo
si el vehículo vuelca o se atasca el cable del
acelerador.
SAU78190
Interruptor de luces d e emergencia “ ”
Con el interruptor principal en la posición
“ON” o “ ”, utilice este interruptor para
encender las luces de emergencia (todos
los intermitentes parpadean simultánea-
mente).
Las luces de emergencia se utilizan en
caso de emergencia o para avisar a otros
conductores cuando detenga su vehículo
en un lugar en el que pueda representar un
peligro para el tráfico.
1. Interruptor de paro/marcha/arranque “//”
2. Interruptor de luces de emergencia “ ”
3. Interruptor “TRIP/INFO”
123
UBBAS1S0.book Page 12 Wedne sday, October 6, 2021 9:09 AM

Page 42 of 116

Funciones de los instrumentos y man dos
4-13
4
ATENCIÓN
SCA10062
No utilice las luces de emergencia du-
rante un perio do prolonga do con el mo-
tor para do, ya que pue de descargarse la
batería.
SAU78491
Interruptor “TRIP/INFO”
Este interruptor se utiliza para efectuar
cambios de ajuste y visualización en el indi-
cador multifunción. Para más información,
consulte la página 4-3.
Para utilizar el interruptor “TRIP”, mueva el
interruptor “TRIP/INFO” en la dirección (a).
Para utilizar el interruptor “INFO”, mueva el
interruptor “TRIP/INFO” en la dirección (b).
SAU12902
Maneta del freno d elanteroLa maneta de freno delantero está situada
en el lado derecho del manillar. Para aplicar
el freno delantero, tire de esta maneta hacia
el puño del acelerador.
SAU12952
Maneta del freno traseroLa maneta de freno trasero está situada en
el lado izquierdo del manillar. Para aplicar el
freno trasero tire de esta maneta hacia el
puño del manillar.
1. Interruptor “TRIP/INFO”1 (b)
(a)
1. Maneta del freno delantero
1
1. Maneta del freno trasero
1
UBBAS1S0.book Page 13 Wedne sday, October 6, 2021 9:09 AM

Page 43 of 116

Funciones de los instrumentos y man dos
4-14
4
SAU65583
Sistema antibloqueo de frenos
(ABS)El ABS de este modelo dispone de un do-
ble sistema de control electrónico que ac-
túa de forma independiente sobre los
frenos delantero y trasero.
Utilice los frenos con ABS del mismo modo
que unos frenos convencionales. Si el ABS
se activa, puede notar una vibración en las
manetas del freno. En tal caso, siga frenan-
do y deje que el ABS actúe; no “bombee”
los frenos, pues se reduciría la efectividad
de la frenada.
ADVERTENCIA
SWA16051
Mantenga siempre una distancia sufi-
ciente con el vehículo de delante en fun-
ción de la velocid ad , incluso con ABS.
 El ABS funciona mejor con distan-
cias de frenad a largas.
 En algunas calza das, como por
ejemplo superficies irregulares o
gravilla, la d istancia de frena da
pue de ser mayor con ABS que sin
ABS.El ABS se controla mediante una ECU que
cambia al sistema de freno convencional
en caso de que se produzca un fallo.
NOTA El ABS efectúa una prueba de auto-
diagnóstico cada vez que se da el
contacto del vehículo y este circula a
una velocidad de 10 km/h (6 mi/h) o
superior. Durante dicha prueba se
puede oír un chasquido y si se accio-
na, aunque solo sea levemente, una
de las manetas del freno, se puede
percibir una vibración en la maneta,
pero ello no indica la existencia una
avería.
 Este ABS dispone de una función de
prueba que permite al conductor ex-
perimentar la vibración en las mane-
tas del freno cuando el ABS está
actuando. No obstante, consulte a su
concesionario Yamaha puesto que se
necesitan herramientas especiales.ATENCIÓN
SCA20100
Evite dañar el sensor d e la rueda o el ro-
tor del sensor de la rue da; ya que, de
prod ucirse, ocasionaría el incorrecto
funcionamiento del sistema ABS.
1. Sensor de la rueda delantera
2. Rotor del sensor de la rueda delantera
1. Sensor de la rueda trasera
2. Rotor del sensor de la rueda trasera
2
1
21
UBBAS1S0.book Page 14 Wedne sday, October 6, 2021 9:09 AM

Page 44 of 116

Funciones de los instrumentos y man dos
4-15
4
SAU78614
Sistema de control de tracciónEl sistema de control de tracción ayuda a
mantener la tracción cuando se acelera en
superficies resbaladizas, por ejemplo ca-
rreteras sin asfaltar o mojadas. Si los sen-
sores detectan que la rueda trasera
empieza a patinar (giro sin control), el siste-
ma de control de tracción regula la poten-
cia del motor hasta que se restablece la
tracción.
Cuando el control de tracción está acopla-
do, la luz indicadora “ ” parpadea. Puede
notar variaciones en la respuesta del motor
o en los ruidos del escape.
ADVERTENCIA
SWA18860
El sistema de control de tracción no
d ebe sustituir a una con ducción a de-
cuad a a las con diciones imperantes. El
control de tracción no pue de impe dir
una pér did a de tracción por exceso de
veloci dad al entrar en una curva, cuan do
se da un acelerón con la motocicleta
muy inclina da o cuan do se frena; tampo-
co pue de impe dir que la rue da delantera
patine. Al igual que con cualquier vehí-
culo, aproxímese con precaución a las
superficies que pued an ser resbaladizas
y evite las superficies muy resbala dizas.
Selección del sistema d e control de
tracción
Cuando se da el contacto del vehículo, el
control de tracción se activa automática-
mente.
Para desactivar el sistema de control de
tracción, utilice el interruptor “INFO” para
cambiar la indicación de información a la
indicación del sistema de control de trac-
ción. A continuación, mantenga pulsado el
interruptor “INFO” durante tres segundos.
La indicación muestra “TCSOFF” y la luz
indicadora “TCS” se enciende.
NOTADesactive el sistema de control de tracción
para ayudar a liberar la rueda trasera si el
vehículo se atasca en barro, arena u otra
superficie blanda.ATENCIÓN
SCA16801
Utilice únicamente los neumáticos de
especifica dos. (Consulte la página 7-21).
El uso de neumáticos de med id as dife-
rentes impe dirá que el sistema de con-
trol de tracción controle con precisión la
rotación de las rue das.
1. Luz indicadora del sistema de control de
tracción “ ”
2. Indicador del sistema de control de tracciónZAUM1535
1
2
1. Luz indicadora del sistema de control de tracción “ ”
2. Indicador del sistema de control de tracciónZAUM1536
1
2
UBBAS1S0.book Page 15 Wedne sday, October 6, 2021 9:09 AM

Page 45 of 116

Funciones de los instrumentos y man dos
4-16
4
Reajustar el sistema de control de trac-
ción
El sistema de control de tracción se desha-
bilita automáticamente en determinadas
condiciones como, por ejemplo, cuando se
detecta un fallo de un sensor o cuando gira
una sola rueda durante varios segundos.
En ese caso se enciende la luz
indicadora “ ” y posiblemente también la
luz de aviso “ ”.NOTACuando el vehículo se encuentre sobre el
caballete central, no revolucione el motor
durante un tiempo prolongado. De lo con- trario el sistema de control de tracción se
deshabilitará automáticamente y deberá
reiniciarse.
Si el sistema de control de tracción se des-
habilita automáticament
e, intente reiniciar-
lo del modo siguiente.
1. Pare el vehículo y quite el contacto por completo.
2. Espere unos segundos y vuelva a dar
el contacto.
3. La luz indicadora “ ” debería apa- garse y el sistema quedar activado.NOTASi la luz indicadora “ ” permanece en-
cendida después de reiniciar el sistema, se
puede utilizar el vehículo; no obstante,
haga revisar el vehículo en un concesiona-
rio Yamaha lo antes posible.4. Haga revisar el vehículo y apagar la luzde aviso “ ” en un concesionario
Yamaha.
SAU78502
Tapón del depósito de gasolinaPara extraer el tapón del depósito de ga-
solina 1. Gire el interruptor principal a “ ” para
abrir la cubierta del tapón del depósito
de gasolina.
2. Gire el tapón del depósito de gasolina en el sentido contrario al de las agujas
del reloj hasta que la marca de
liberación “ ” quede alineada
con “ ” y luego extraiga el tapón.
1. Luz indicadora del sistema de control de tracción “ ”
2. Luz de aviso de avería del motor “ ”ZAUM1550
1. Tapa del tapón del depósito de gasolina
1
UBBAS1S0.book Page 16 Wedne sday, October 6, 2021 9:09 AM

Page 46 of 116

Funciones de los instrumentos y man dos
4-17
4
Para colocar el tapón del depósito de
gasolina
1. Introduzca el tapón del depósito de gasolina en la abertura del depósito y
gírelo en el sentido de las agujas del
reloj hasta que la marca de
montaje “ ” quede alineada
con “ ”. 2. Cierre la cubierta del tapón del depó-
sito de gasolina.
ADVERTENCIA
SWA11092
Después de repostar, verifique que el ta-
pón del depósito de gasolina qued e co-
rrectamente cerra do. Una fuga d e
gasolina significa peligro de incen dio.
SAU13213
CombustibleVerifique que haya suficiente gasolina en el
depósito.
ADVERTENCIA
SWA10882
La gasolina y los vapores d e gasolina
son muy inflamables. Para evitar incen-
d ios y explosiones y re ducir el riesgo de
d años personales al repostar combusti-
ble, siga estas instrucciones.1. Antes de poner gasolina, pare el mo- tor y compruebe que no haya nadie
sentado en el vehículo. No ponga
nunca gasolina mientras fuma o en
proximidad de chispas, llamas vivas u
otras fuentes de ignición como los pi-
lotos luminosos de calentadores de
agua o secadoras de ropa.
2. No llene en exceso el depósito de ga- solina. Deje de llenar cuando la gaso-
lina llegue a la parte inferior del tubo
de llenado. La gasolina se expande
con el calor y, por tanto, el calor del
motor o del sol puede provocar que la
gasolina se desborde del depósito.
1. Tapón del depósito de gasolina
2. Marca de liberación “ ”
1
2
1. Marca de montaje “ ”
1
UBBAS1S0.book Page 17 Wedne sday, October 6, 2021 9:09 AM

Page 47 of 116

Funciones de los instrumentos y man dos
4-18
4
3. Limpie inmediatamente la gasolina
que se haya vertido. ATENCIÓN: Eli-
mine inme diatamente la gasolina
d errama da con un trapo limpio,
seco y suave, ya que la gasolina
pue de dañar las superficies pinta-
d as o las piezas de plástico.
[SCA10072]
4. Cierre bien el tapón del depósito de
gasolina.
ADVERTENCIA
SWA15152
La gasolina es tóxica y pue de provocar
lesiones o la muerte. Manipule la gasoli-
na con cui dad o. No trasvase nunca ga-
solina hacien do sifón con la boca. En
caso de ingestión de gasolina, inhala-
ción de vapores de gasolina o contacto
d e gasolina con los ojos, acu da inme dia- tamente al méd
ico. Si le cae gasolina so-
bre la piel, lávese con agua y jabón. Si le
cae gasolina sobre la ropa, cámbiese.
SAU86072
El motor Yamaha está diseñado para fun-
cionar con gasolina sin plomo de 95 octa-
nos o superior. Si se produce
autoencendido, utilice gasolina de otra
marca o de mayor octanaje.
NOTA Esta marca identifica el combustible
recomendado para este vehículo se-
gún especifica la reglamentación eu-
ropea (EN228).
 Verifique que la tobera del surtidor de
gasolina tenga la misma marca de
identificación del combustible.Gasohol
Existen dos tipos de gasohol: gasohol con
etanol y gasohol con metanol. El gasohol
con etanol se puede utilizar si el contenido
de etanol no es superior al 10% (E10).
Yamaha no recomienda el uso de gasohol
con metanol porque puede dañar el siste-
ma de combustible o provocar una dismi-
nución de las prestaciones del vehículo.ATENCIÓN
SCA11401
Utilice únicamente gasolina sin plomo.
El uso de gasolina con plomo provocará
graves averías en piezas internas del
motor tales como las válvulas, los aros
d el pistón, así como el sistema d e esca-
pe.
1. Tubo de llenado del depósito de gasolina
2. Nivel de combustible máximo
1 2
Gasolina recomen dad a:
Gasolina sin plomo (E10 aceptable)
Octanaje (RON):
95
Capaci dad d el depósito de gasoli-
na:
13 L (3.4 US gal, 2.9 Imp.gal)
Reserva del depósito de gasolina:
2.4 L (0.63 US gal, 0.53 Imp.gal)
E5
E10
UBBAS1S0.book Page 18 Wedne sday, October 6, 2021 9:09 AM

Page 48 of 116

Funciones de los instrumentos y man dos
4-19
4
SAU58301
Tubo de desbor damiento del de-
pósito de gasolinaAntes de utilizar el vehículo:
 Compruebe la conexión y la dirección
del tubo de desbordamiento del de-
pósito de gasolina.
 Compruebe si el tubo de desborda-
miento del depósito de gasolina pre-
senta fisuras o daños y cámbielo
según sea necesario.
 Verifique que el tubo de desborda-
miento del depósito de gasolina no
esté obstruido y límpielo si es necesa-
rio.
SAU13435
Catalizad orEl sistema de escape contiene uno o varios
catalizadores para reducir las emisiones
tóxicas del escape.
ADVERTENCIA
SWA10863
El sistema de escape permanece calien-
te después del funcionamiento. Para
prevenir el riesgo de incen dio o quema-
d uras:
 No estacione el vehículo en lugares
en los que se pue da pro ducir un in-
cen dio, como por ejemplo cerca de
rastrojos u otros materiales que ar-
d en con facili dad .
 Estacione el vehículo en un lugar en
que resulte d ifícil que los peatones
o niños toquen el sistema de esca-
pe cuan do esté caliente.
 Verifique que el sistema d e escape
se haya enfria do antes d e realizar
cualquier operación de manteni-
miento.
 No deje el motor al ralentí más de
unos pocos minutos. Un tiempo
prolonga do al ralentí pue de provo-
car la acumulación de calor.
SAU78514
Compartimentos portaobjetosEste modelo está equipado con 3 compar-
timentos portaobjetos. Los compartimen-
tos delanteros y el compartimento
portaobjetos trasero están ubicados tal y
como se muestra.
1. Tubo de desbordamiento del depósito de
gasolina
1
1
1. Compartimento porta objetos A
2. Compartimento porta objetos B
2
1
UBBAS1S0.book Page 19 Wedne sday, October 6, 2021 9:09 AM

Page 49 of 116

Funciones de los instrumentos y man dos
4-20
4
NOTA El compartimento portaobjetos A
debe abrirse utilizando el sistema de
llave inteligente. (Véase la página 3-9).
 El asiento/compartimento portaobje-
tos trasero se puede abrir con el siste-
ma de llave inteligente o con la llave
mecánica.
 Algunos cascos no se pueden guar-
dar en el compartimento portaobjetos
trasero debido a su tamaño o forma.Compartimento portaobjetos A
Para abrir el compartimento portaobjetos
A, gire el interruptor principal a “OPEN” y, a
continuación, pulse el botón “LID”. Para cerrar el compartimento portaobjetos
A, empuje la tapa del compartimento por-
taobjetos hasta que se cierre.
Compartimento portaobjetos B
Para abrir el compartimento portaobjetos
B, empuje la tapa del compartimento por-
taobjetos hacia dentro para desbloquear y,
a continuación, tire para abrir.
Para cerrar el compartimento portaobjetos
B, empuje la tapa del compartimento por-
taobjetos hasta su posición original.
Asiento/compartimento portaobjetos
trasero
Para abrir el asiento/compartimento por-
taobjetos trasero con el interruptor princi-palGire el interruptor principal a la posición
“OPEN” y, a continuación, pulse el botón
“SEAT”.
Para abrir el compartimento portaobjetostrasero/asiento con la llave mecánica1. Abra la tapa de la bocallave.
2. Introduzca la llave mecánica en la ce-
rradura del asiento y gírela en el senti-
do de las agujas del reloj.
1. Compartimento portaobjetos trasero
1
1. Tapa
2. Compartimento portaobjetos
1 2
1. Tapa de bocallave
1
UBBAS1S0.book Page 20 Wedne
sday, October 6, 2021 9:09 AM

Page 50 of 116

Funciones de los instrumentos y man dos
4-21
4
NOTAAsegúrese de cerrar el asiento y todos los
compartimentos portaobjetos antes de ini-
ciar la marcha.ATENCIÓN
SCA24020
Asegúrese de que la tapa de bocallave
está colocad a cuando no se está utili-
zan do la llave mecánica.ATENCIÓN
SCA21150
Tenga en cuenta los puntos siguientes
cuan do utilice el compartimento por-
taobjetos. 
El compartimento portaobjetos
acumula calor cuan do que da ex-
puesto al sol o al calor del motor;
por lo tanto, no guar de en su inte-
rior na da que pue da ser sensible al
calor, ni consumibles o elementos
inflamables.
 Para evitar que se extien da la hu-
me dad en el compartimento por-
taobjetos, envuelva los objetos
húme dos en una bolsa de plástico
antes de guar darlos en el comparti-
mento.
 El compartimento portaobjetos
pue de mojarse durante el lava do
d el vehículo; envuelva los objetos
guar dad os en el compartimento en
una bolsa de plástico.
 No guar de en el compartimento ob-
jetos de valor o que se pue dan rom-
per.
ADVERTENCIA
SWA18950
 No sobrepase el límite de carga d e
1 kg (2.2 lb) d el compartimento por-
taobjetos A.
 No sobrepase el límite de carga d e
0.5 kg (1.1 lb) del compartimento
portaobjetos B. 
No sobrepase el límite de carga de
5 kg (11 lb) del compartimento por-
taobjetos trasero.
 No sobrepase la carga máxima de
161 kg (355 lb) del vehículo.
1. Cerradura del asiento
2. Desbloquear.
1
2
UBBAS1S0.book Page 21 Wedne sday, October 6, 2021 9:09 AM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 120 next >