YAMAHA XT1200Z 2011 Notices Demploi (in French)
Page 51 of 108
POUR LA SÉCURIT É – CONTR ÔLES AVANT UTILISATION
4-1
4
FAU15596
Toujours effectuer ces contr ôles avant chaque d épart afin de s ’assurer que le v éhicule peut être conduit en toute s écurit é. Toujours res-
pecter les proc édés et intervalles de contr ôle et d ’entretien figurant dans ce Manuel du propri étaire.
AVERTISSEMENT
FWA11151
L ’omission du contr ôle ou de l’ entretien correct du v éhicule augmente les risques d ’accident ou d ’endommagement. Ne pas con-
duire le v éhicule en cas de d étection d’ un problè me. Si le probl ème ne peut être r ésolu en suivant les proc éd és repris dans ce
manuel, faire contr ôler le v éhicule par un concessionnaire Yamaha.Contr ôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉL ÉMENTS CONTR ÔLES PAGES
Carburant
Contr ôler le niveau de carburant dans le r éservoir.
Refaire le plein de carburant si n écessaire.
S’assurer de l ’absence de fuite au niveau des durites d ’alimentation.
S’assurer que la durite de mise à l’air/de trop-plein du r éservoir de carburant n ’est
ni bouch ée, craquel ée ou autrement endommag ée, et qu’ elle est branché e cor-
rectement. 3-23, 3-25
Huile moteur
Contr ôler le niveau d ’huile dans le r éservoir.
Si n écessaire, ajouter l ’huile du type recommand é jusqu ’au niveau spé cifié.
S’assurer de l ’absence de fuites d ’huile. 6-12
Huile de couple conique ar-
ri ère
S’assurer de l ’absence de fuites d ’huile. 6-15
Liquide de refroidissement
Contr ôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d ’expansion.
Si n écessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommand é
jusqu ’au niveau sp écifi é.
Contr ôler le circuit de refroidissement et s ’assurer de l ’absence de toute fuite. 6-16
U23PF1F0.book Page 1 Friday, August 6, 2010 9:29 AM
Page 52 of 108
POUR LA SÉCURIT É – CONTRÔ LES AVANT UTILISATION
4-2
4
Frein avant
Contr ôler le fonctionnement.
Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen-
sation de mollesse.
Contr ôler l ’usure des plaquettes de frein.
Remplacer si n écessaire.
Contr ôler le niveau du liquide dans le r éservoir.
Si n écessaire, ajouter du liquide de frein du type recommand é jusqu ’au niveau
sp écifi é.
Contr ôler le circuit hydraulique et s ’assurer de l ’absence de toute fuite. 6-22, 6-23
Frein arri ère
Contr ôler le fonctionnement.
Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen-
sation de mollesse.
Contr ôler l ’usure des plaquettes de frein.
Remplacer si n écessaire.
Contr ôler le niveau du liquide dans le r éservoir.
Si n écessaire, ajouter du liquide de frein du type recommand é jusqu ’au niveau
sp écifi é.
Contr ôler le circuit hydraulique et s ’assurer de l ’absence de toute fuite. 6-22, 6-23
Embrayage
Contr ôler le fonctionnement.
Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen-
sation de mollesse.
Contr ôler le circuit hydraulique et s ’assurer de l ’absence de toute fuite. 6-21
Poign ée des gaz
S’ assurer du fonctionnement en douceur.
Contr ôler la garde de la poigné e des gaz.
Si n écessaire, faire r égler la garde de la poign ée des gaz et lubrifier le c âble et le
boî tier de la poign ée des gaz par un concessionnaire Yamaha. 6-18, 6-25
C âbles de commande
S’ assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier si n écessaire. 6-24
Roues et pneus
S’ assurer de l ’absence d’ endommagement.
Contr ôler l ’état des pneus et la profondeur des sculptures.
Contr ôler la pression de gonflage.
Corriger si n écessaire. 6-19, 6-21
ÉL
ÉMENTS CONTRÔLES PAGES
U23PF1F0.book Page 2 Friday, August 6, 2010 9:29 AM
Page 53 of 108
POUR LA SÉCURIT É – CONTR ÔLES AVANT UTILISATION
4-3
4
Pé dale de frein et s électeur
S’assurer du fonctionnement en douceur.
Si n écessaire, lubrifier les points pivots. 6-25
Levier de frein et d ’em-
brayage
S’assurer du fonctionnement en douceur.
Si n écessaire, lubrifier les points pivots. 6-26
B équille centrale, b équille la-
té rale
S’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier les pivots si n écessaire. 6-26
Attaches du cadre
S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serr és.
Serrer si n écessaire. —
Instruments, éclairage, si-
gnalisation et contacteurs
Contr ôler le fonctionnement.
Corriger si n écessaire. —
Contacteur de b équille lat é-
rale
Contr ôler le fonctionnement du coupe-circuit d ’allumage.
En cas de mauvais fonctionnement, faire contr ôler le v éhicule par un concession-
naire Yamaha. 3-33
ÉL
ÉMENTS CONTRÔLES PAGES
U23PF1F0.book Page 3 Friday, August 6, 2010 9:29 AM
Page 54 of 108
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-1
5
FAU15951
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
l’explication d’ une commande ou d’ une
fonction pose un probl ème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10271
Une mauvaise connaissance des com-
mandes peut entraî ner une perte de con-
tr ôle, qui pourrait se traduire par un acci-
dent et des blessures.
FAU48710
N.B.Ce mod èle est équipé de :
un capteur de s écurit é de chute per-
mettant de couper le moteur en cas
d ’un renversement. Dans ce cas,
l ’é cran multifonction affiche le code
d ’erreur 30. Il ne s ’agit pas d ’une dé -
faillance. Tourner la cl é sur “OFF”,
puis sur “ON ” pour effacer le code d ’er-
reur. Si le contact n ’est pas coup é au
pr éalable, le moteur se lance mais ne
se met pas en marche lors de l ’action-
nement du bouton du dé marreur.
un système d ’arr êt automatique du
moteur. Le moteur se coupe automati-
quement apr ès avoir tourné au ralenti
pendant 20 minutes. Si le moteur se
coupe, appuyer sur le contacteur du
d émarreur pour le remettre en mar-
che.
FAU49541
Mise en marche du moteur Afin que le coupe-circuit d ’allumage n ’entre
pas en action, il faut qu ’une des conditions
suivantes soit remplie :
La boî te de vitesses doit ê tre au point
mort.
Une vitesse doit être engag ée, le levier
d ’embrayage actionné et la béquille la-
t é rale relev ée.
Se r éfé rer à la page 3-33 pour plus de
d étails.
1. Tourner la cl é sur “ ON” et s ’assurer
que le coupe-circuit du moteur est à la
position “”.
Les t émoins et les t émoins d ’alerte sui-
vants doivent s’ allumer pendant quel-
ques secondes, puis s ’éteindre.
Témoin d ’alerte du niveau d ’huile
T émoin d ’alerte de panne moteur
T émoin d ’alerte de la tempé ra-
ture du liquide de refroidissement
T émoin d ’alerte du syst ème ABS
T émoin/té moin d ’avertissement
du syst ème de r égulation antipa-
tinage
T émoin de l ’immobilisateur anti-
vol
U23PF1F0.book Page 1 Friday, August 6, 2010 9:29 AM
Page 55 of 108
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-2
5
ATTENTION
FCA11833
Si un témoin ne s ’allume pas lorsque la
cl é de contact est tourné e sur “ON” ou si
un t émoin ne s ’éteint pas par la suite, se
reporter à la page 3-4 et effectuer le con-
tr ôle de son circuit.2. Mettre la bo îte de vitesses au point
mort. Le t émoin de point mort devrait
s ’allumer. Dans le cas contraire, faire
contr ôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
3. Appuyer sur le contacteur du dé mar-
reur pour mettre le moteur en marche.
Si le moteur ne se met pas en marche,
rel âcher le contacteur du d émarreur,
puis attendre quelques secondes
avant de faire un nouvel essai. Cha-
que essai de mise en marche doit être
aussi court que possible afin d’é cono-
miser l ’énergie de la batterie. Ne pas
actionner le d émarreur pendant plus
de 10 secondes d ’affil ée.ATTENTION
FCA11042
En vue de prolonger la dur ée de service
du moteur, ne jamais acc élé rer à l’ excè s
tant que le moteur est froid !
FAU16671
Passage des vitesses La bo îte de vitesses permet de contr ôler la
puissance du moteur disponible lors des
d émarrages, acc élé rations, monté es des
c ô tes, etc.
Les positions du s électeur sont indiqu ées
sur l ’illustration.N.B.Pour passer au point mort, enfoncer le s é-
lecteur à plusieurs reprises jusqu ’à ce qu’ il
arrive en fin de course, puis le relever l égè-
rement.
ATTENTION
FCA10260
Ne pas rouler trop longtemps en
roue libre lorsque le moteur est
coupé et ne pas remorquer la moto
sur de longues distances, m ême
lorsque la boî te de vitesses est au
point mort. En effet, son graissage
ne s ’effectue correctement que
lorsque le moteur tourne. Un grais-
sage insuffisant risque d ’endom-
mager la bo îte de vitesses.
Toujours d ébrayer avant de chan-
ger de vitesse afin d ’éviter d ’en-
dommager le moteur, la bo îte de vi-
tesses et la transmission, qui ne
sont pas con çus pour r ésister au
choc infligé par un passage en
force des vitesses.
1. S électeur
2. Point mort
1
2
654321N
U23PF1F0.book Page 2 Friday, August 6, 2010 9:29 AM
Page 56 of 108
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-3
5
FAU16810
Comment réduire sa consomma-
tion de carburant La consommation de carburant d épend
dans une grande mesure du style de con-
duite. Suivre les conseils suivants en vue
d ’é conomiser le carburant :
Passer sans tarder aux rapports sup é-
rieurs et éviter les r égimes tr ès élev és
lors des acc élé rations.
Ne pas donner de gaz en r étrogradant
et éviter d’ emballer le moteur à vide.
Couper le moteur au lieu de le laisser
tourner longtemps au ralenti (ex. : em-
bouteillages, feux de signalisation,
passages à niveau).
FAU16841
Rodage du moteur Les premiers 1600 km (1000 mi) constituent
la p ériode la plus importante de la vie du
moteur. C ’est pourquoi il est indispensable
de lire attentivement ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut é viter de le sou-
mettre à un effort excessif pendant les pre-
miers 1600 km (1000 mi). Les pi èces mobi-
les du moteur doivent s ’user et se roder
mutuellement pour obtenir les jeux de mar-
che corrects. Pendant cette p ériode, éviter
de conduire à pleins gaz de fa çon prolon-
g ée et éviter tout exc ès susceptible de pro-
voquer la surchauffe du moteur.
FAU17123
0 –1000 km (0 –600 mi)
É viter de faire tourner le moteur à plus de
3900 tr/mn de fa çon prolong ée.
ATTENTION : Changer l’huile moteur et
l ’huile de couple conique et remplacer
l ’é lé ment ou la cartouche du filtre à huile
apr ès 1000 km (600 mi) d’ utilisation.[FCA10332]1000–1600 km (600 –1000 mi)
É viter de faire tourner le moteur à plus de
4700 tr/mn de fa çon prolongé e. 1600 km (1000 mi) et au-del
à
Le rodage est termin é et l ’on peut rouler
normalement.
ATTENTION
FCA10310
Ne jamais faire fonctionner le mo-
teur dans la zone rouge du compte-
tours.
Si un probl ème quelconque surve-
nait au moteur durant la p ériode de
rodage, consulter imm édiatement
un concessionnaire Yamaha.
U23PF1F0.book Page 3 Friday, August 6, 2010 9:29 AM
Page 57 of 108
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-4
5
FAU17213
Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le mo-
teur, puis retirer la clé de contact.
AVERTISSEMENT
FWA10311
Comme le moteur et le syst ème
d ’é chappement peuvent devenir
br ûlants, il convient de se garer de
fa çon à ce que les pi étons ou les en-
fants ne puissent toucher facile-
ment ces élé ments et s ’y br ûler.
Ne pas garer le v éhicule dans une
descente ou sur un sol meuble, car
il pourrait facilement se renverser,
ce qui augmenterait les risques de
fuite de carburant et d ’incendie.
Ne pas se garer à proximit é d ’herbe
ou d’ autres mat ériaux inflamma-
bles, car ils pr ésentent un risque
d ’incendie.
U23PF1F0.book Page 4 Friday, August 6, 2010 9:29 AM
Page 58 of 108
ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
6-1
6
FAU17243
La r éalisation des contr ôles et entretiens,
r é glages et lubrifications p ériodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la s écurit é de
conduite. La s écurit é est l ’imp ératif num éro
un du bon conducteur. Les points de con-
tr ôle, r églage et lubrification principaux du
v é hicule sont expliqué s aux pages suivan-
tes.
Les fr équences donn ées dans le tableau
des entretiens p ériodiques s ’entendent
pour la conduite dans des conditions nor-
males. Le propri étaire devra donc adapter
les fr équences pr éconis ées et éventuelle-
ment les raccourcir en fonction du climat, du
terrain, de la situation g éographique et de
l ’usage qu’ il fait de son v éhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10321
L ’omission d’ entretiens ou l’ utilisation
de techniques d ’entretien incorrectes
peut accro ître les risques de blessures,
voire de mort, pendant un entretien ou
l ’utilisation du v éhicule. Si l’ on ne maî-
trise pas les techniques d’ entretien du
v éhicule, ce travail doit être confi é à un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15121
Couper le moteur avant d ’effectuer tout
entretien, sauf si autrement sp écifi é.
Les pi èces mobiles d ’un moteur en
marche risquent de happer un
membre ou un v êtement et les élé -
ments électriques de provoquer d é-
charges et incendies.
Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entra îner
traumatismes oculaires, br ûlures,
incendies et intoxications par mo-
noxyde de carbone pouvant provo-
quer la mort. Se reporter à la page
1-1 pour plus d ’informations con-
cernant le monoxyde de carbone.AVERTISSEMENT
FWA15460
Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir tr ès
chauds lors de leur utilisation. Pour évi-
ter tout risque de br ûlures, laisser refroi-
dir les élé ments de frein avant de les tou-
cher.
FAU17302
Le but des entretiens du syst ème antipollu-
tion ne se limite pas à réduire la pollution at-
mosph érique, ils permettent aussi d’ assurer
un rendement et un fonctionnement opti-
maux du moteur. Les entretiens relatifs au
syst ème de contr ôle des gaz d ’échappe-
ment sont regroupé s dans un tableau d ’en-
tretiens pé riodiques s épar é. La personne
qui effectue ces entretiens doit avoir acc ès
à des donn ées techniques sp écialis ées et
doit poss éder les connaissances et
l ’outillage n écessaires. L ’entretien, le rem-
placement et les r éparations des organes
du syst ème de contr ôle des gaz d ’échappe-
ment peuvent être effectu és par tout m éca-
nicien professionnel. Les concessionnaires
Yamaha poss èdent la formation technique
et l ’outillage requis pour mener à bien ces
entretiens.
U23PF1F0.book Page 1 Friday, August 6, 2010 9:29 AM
Page 59 of 108
ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
6-2
6
FAU49561
Trousse de r éparation La trousse de r éparation se trouve derri ère
le car énage A. (Voir page 6-9.)
Pour acc éder à la trousse de r éparation, d é-
poser le car énage A à l’aide de la cl é hexa-
gonale, situ ée au dos de la selle du pilote.
(Voir page 3-26.) Les informations donn
ées dans ce manuel
et les outils de la trousse de r éparation sont
destin és à fournir au propri étaire les
moyens n écessaires pour effectuer l ’entre-
tien pr éventif et les petites r éparations. Ce-
pendant d ’autres outils, comme une cl é dy-
namom étrique, peuvent être né cessaires
pour effectuer correctement certains entre-
tiens.
N.B.Si l ’on ne dispose pas des outils ou de l ’ex-
p érience né cessaires pour mener un travail
à bien, il faut le confier à un concession-
naire Yamaha.
1. Trousse de r éparation
1. Clé hexagonale
1
1
U23PF1F0.book Page 2 Friday, August 6, 2010 9:29 AM
Page 60 of 108
ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
6-3
6
FAU46861
N.B.
Il n’ est pas n écessaire d ’effectuer le contr ôle annuel lorsqu’ on a effectué un contr ôle p ériodique dans l ’ann ée (les distances
sont exprim ées en milles pour le R.-U.).
À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fr équences depuis 10000 km (6000 mi).
L’entretien des élé ments rep éré s d ’un ast érisque ne peut ê tre mené à bien sans les donn ées techniques, les connaissances et
l ’outillage ad équats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
FAU46910
Entretiens p ériodiques du syst ème de contr ôle des gaz d ’échappement N°É LÉMENTS CONTR
ÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TR ÔLE AN-
NUEL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 *Canalisation de car-
burant
S’ assurer que les durites d ’ali-
mentation ne sont ni craquelé es
ni autrement endommagé es. √√√√√
2 *Bougies
Contr ôler l ’état.
Nettoyer et corriger l ’écartement
des électrodes. √√
Remplacer. √√
3 *Soupapes
Contr ôler le jeu aux soupapes.
R égler. Tous les 40000 km (24000 mi)
4 *Syst
ème d ’injection
de carburant
R égler la synchronisation. √√√√√
5 *Tube et du pot
d
’é chappement
Contr ôler le serrage du ou des
colliers à vis. √√√√√
U23PF1F0.book Page 3 Friday, August 6, 2010 9:29 AM