YAMAHA XT1200Z 2015 Notices Demploi (in French)

Page 61 of 120

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-1
5
FAU15952
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
l’explication d’une commande ou d’une
fonction pose un problème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10272
Une mauvaise connaissance des com-
man des peut entraîner une perte de
contrôle, qui pourrait se tra duire par un
acci dent et d es blessures.
FAU48712
N.B.Ce modèle est équipé de :
 un capteur de sécurité de chute per-
mettant de couper le moteur en cas
d’un renversement. Dans ce cas, l’af-
fichage indique le code d’erreur 30. Il
ne s’agit pas d’une défaillance. Tour-
ner la clé sur “OFF”, puis sur “ON”
pour effacer le code d’erreur. Si le
contact n’est pas coupé au préalable,
le moteur se lance mais ne se met pas
en marche lors de l’actionnement du
bouton du démarreur.
 un système d’arrêt automatique du
moteur. Le moteur se coupe automa-
tiquement après avoir tourné au ralenti
pendant 20 minutes. Si le moteur se
coupe, appuyer sur le contacteur du
démarreur pour le remettre en mar-
che.
FAU54171
Mise en marche du moteurAfin que le coupe-circuit d’allumage n’entre
pas en action, il faut qu’une des conditions
suivantes soit remplie :
 La boîte de vitesses doit être au point
mort.
 Une vitesse doit être engagée, le levier
d’embrayage actionné et la béquille
latérale relevée.
Se référer à la page 3-40 pour plus de
détails.
1. Tourner la clé de contact sur “ON” et s’assurer que le coupe-circuit du mo-
teur/démarreur est en position “ ”.
Les témoins et les témoins d’alerte
suivants doivent s’allumer pendant
quelques secondes, puis s’éteindre.
 Témoin d’alerte du niveau d’huile
 Témoin d’alerte de panne moteur
 Témoin/témoin d’avertissement
du système de régulation antipa-
tinage
 Témoins du régulateur de vitesse
 Témoin de l’immobilisateur anti-
volATTENTION
FCA11834
Si un témoin ne s’allume pas lorsque la
clé de contact est tournée sur “ON” ou si
un témoin ne s’éteint pas par la suite, se
U2BSF1F0.book Page 1 Thursday, July 24, 2014 2:05 PM

Page 62 of 120

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-2
5
reporter à la page 3-3 et effectuer le con-
trôle de son circuit.
Le témoin d’alerte du système ABS
doit s’allumer lorsque le contacteur à
clé est tourné en position “ON” et
s’éteindre lorsque la vitesse atteint ou
dépasse 10 km/h (6 mi/h).
ATTENTION
FCA17682
Si le témoin d ’alerte du système ABS ne
s’allume pas et s’éteint comme expliqué
ci- dessus, se reporter à la page 3-3 et ef-
fectuer le contrôle du circuit d u témoin
d ’alerte.2. Mettre la boîte de vitesses au point
mort. Le témoin de point mort devrait
s’allumer. Dans le cas contraire, faire
contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
3. Mettre le moteur en marche en ap-
puyant sur le côté “ ” du coupe-cir-
cuit du moteur/démarreur.
Si le moteur ne se met pas en marche,
relâcher le coupe-circuit du mo-
teur/démarreur, puis attendre quel-
ques secondes avant de faire un nou-
vel essai. Chaque essai de mise en
marche doit être aussi court que pos-
sible afin d’économiser l’énergie de la batterie. Ne pas actionner le démar-
reur pendant plus de 10 secondes
d’affilée.
ATTENTION
FCA11043
En vue
de prolonger la durée de service
d u moteur, ne jamais accélérer à l’excès
tant que le moteur est froi d!
FAU16673
Passage des vitessesLa boîte de vitesses permet de contrôler la
puissance du moteur disponible lors des
démarrages, accélérations, montées des
côtes, etc.
Les positions du sélecteur sont indiquées
sur l’illustration.N.B.Pour passer au point mort, enfoncer le sé-
lecteur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’il
arrive en fin de course, puis le relever légè-
rement.1. Sélecteur
2. Point mort
1
2
654321N
U2BSF1F0.book Page 2 Thursday, July 24, 2014 2:05 PM

Page 63 of 120

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-3
5
ATTENTION
FCA10261
Ne pas rouler trop longtemps en
roue libre lorsque le moteur est
coupé et ne pas remorquer la moto
sur de longues distances, même
lorsque la boîte de vitesses est au
point mort. En effet, son graissage
ne s’effectue correctement que
lorsque le moteur tourne. Un grais-
sage insuffisant risque d’en dom-
mager la boîte de vitesses.
 Toujours débrayer avant de chan-
ger de vitesse afin d’éviter d’en-
d ommager le moteur, la boîte de vi-
tesses et la transmission, qui ne
sont pas conçus pour résister au
choc infligé par un passage en
force des vitesses.
FAU16682
Démarrage et accélération
1. Actionner le levier d’embrayage pour
débrayer.
2. Engager la première vitesse. Le té- moin de point mort doit s’éteindre.
3. Donner progressivement des gaz tout en relâchant lentement le levier d’em-
brayage. 4. Aux points de changement de vitesse
recommandés au tableau ci-après,
couper les gaz tout en actionnant rapi-
dement le levier d’embrayage.
5. Engager la deuxième vitesse. (Bien
veiller à ne pas engager le point mort.)
6. Accélérer un peu tout en relâchant progressivement le levier d’em-
brayage.
7. Procéder de la même façon pour pas- ser les vitesses suivantes.
N.B.Passer les vitesses aux points de change-
ment recommandés lors de la conduite
dans des conditions normales.
FAU58270
Décélération
1. Lâcher les gaz et actionner à la fois le frein avant et le frein arrière sans à-
coups afin de ralentir.
2. Aux points de changement de vitesse indiqués dans le tableau suivant, ré-
trograder.
3. Lorsque la moto atteint 20 km/h (12 mi/h), le moteur est sur le point de
caler ou tourne irrégulièrement, serrer
le levier d’embrayage pour ralentir la
moto et continuer à rétrograder si né-
cessaire. 4. Dès que la moto est à l’arrêt, la boîte
de vitesses peut être mise au point
mort. Le témoin de point mort doit
s’allumer ; le levier d’embrayage peut
alors être relâché.
AVERTISSEMENT
FWA17380
Un freinage incorrect peut être la
cause d’une perte de contrôle ou de
traction. Toujours utiliser les deux
freins et les serrer sans à-coups.
 S’assurer que la moto et le moteur
ont suffisamment ralenti avant de
rétrogra der. Le fait de rétrogra der
lorsque la vitesse d u véhicule ou le
régime du moteur sont trop élevés
pourrait provoquer une perte de
traction de la roue arrière ou un sur-
régime du moteur, ce qui pourrait
provoquer une perte de contrôle, un
acci dent et d es blessures. Cela
pourrait également en dommager le
moteur ou la transmission.
FAU58280
Points de changement de vitesse re-
comman dés
Les points de changement de vitesse re-
commandés lors des accélérations et dé-
célérations sont indiqués dans le tableau
suivant.
U2BSF1F0.book Page 3 Thursday, July 24, 2014 2:05 PM

Page 64 of 120

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-4
5
FAU16811
Comment réduire sa consomma-
tion de carburantLa consommation de carburant dépend
dans une grande mesure du style de
conduite. Suivre les conseils suivants en
vue d’économiser le carburant :
 Passer sans tarder aux rapports supé-
rieurs et éviter les régimes très élevés
lors des accélérations.
 Ne pas donner de gaz en rétrogradant
et éviter d’emballer le moteur à vide.
 Couper le moteur au lieu de le laisser
tourner longtemps au ralenti (ex. : em-
bouteillages, feux de signalisation,
passages à niveau).
FAU16842
Rodage du moteurLes premiers 1600 km (1000 mi) consti-
tuent la période la plus importante de la vie
du moteur. C’est pourquoi il est indispen-
sable de lire attentivement ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le sou-
mettre à un effort excessif pendant les pre-
miers 1600 km (1000 mi). Les pièces mo-
biles du moteur doivent s’user et se roder
mutuellement pour obtenir les jeux de mar-
che corrects. Pendant cette période, éviter
de conduire à pleins gaz de façon prolon-
gée et éviter tout excès susceptible de pro-
voquer la surchauffe du moteur.
FAU58990
0–1000 km (0–600 mi)
Éviter l’utilisation prolongée à plus de 3900
tr/mn. ATTENTION : Changer l’huile mo-
teur et l’huile de couple conique et rem-
placer l’élément ou la cartouche du filtre
à huile après 1000 km (600 mi) d’utilisa-
tion.
[FCA10333]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Éviter l’utilisation prolongée à plus de 4700
tr/mn.
Points
de montée d es vitesses :
1
re → 2
e: 20 km/h (12 mi/h)
2
e → 3
e: 30 km/h (19 mi/h)
3
e → 4
e: 40 km/h (25 mi/h)
4
e → 5
e: 50 km/h (31 mi/h)
5
e → 6
e: 60 km/h (37 mi/h)
Points de descente de vitesse :
6
e → 5
e: 45 km/h (28 mi/h)
5
e → 4
e: 35 km/h (22 mi/h)
4
e → 3
e: 25 km/h (16 mi/h)
U2BSF1F0.book Page 4 Thursday, July 24, 2014 2:05 PM

Page 65 of 120

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-5
5
1600 km (1000 mi) et au-delà
Le rodage est terminé et l’on peut rouler
normalement.ATTENTION
FCA20190
 Ne jamais faire fonctionner le mo-
teur dans la zone de haut régime du
compte-tours.
 Si un problème quelconque surve-
nait au moteur d urant la période de
ro dage, consulter immé diatement
un concessionnaire Yamaha.
FAU17214
StationnementPour stationner le véhicule, couper le mo-
teur, puis retirer la clé de contact.
AVERTISSEMENT
FWA10312
 Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent d evenir
brûlants, il convient de se garer de
façon à ce que les piétons ou les
enfants ne puissent toucher facile-
ment ces éléments et s’y brûler.
 Ne pas garer le véhicule dans une
d escente ou sur un sol meuble, car
il pourrait facilement se renverser,
ce qui augmenterait les risques de
fuite de carburant et d’incen die.
 Ne pas se garer à proximité d’herbe
ou d’autres matériaux inflam-
mables, car ils présentent un risque
d ’incen die.
U2BSF1F0.book Page 5 Thursday, July 24, 2014 2:05 PM

Page 66 of 120

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-1
6
FAU17245
La réalisation des contrôles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la sécurité
de conduite. La sécurité est l’impératif nu-
méro un du bon motocycliste. Les points
de contrôle, réglage et lubrification princi-
paux du véhicule sont expliqués aux pages
suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens périodiques s’entendent
pour la conduite dans des conditions nor-
males. Le propriétaire devra donc adapter
les fréquences préconisées et éventuelle-
ment les raccourcir en fonction du climat,
du terrain, de la situation géographique et
de l’usage qu’il fait de son véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10322
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
d e techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pen dant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî-
trise pas les techniques d’entretien du
véhicule, ce travail d oit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15123
Couper le moteur avant d’effectuer tout
entretien, sauf si autrement spécifié.
 Les pièces mobiles d’un moteur en
marche risquent d e happer un
membre ou un vêtement et les élé-
ments électriques d e provoquer dé-
charges et incen dies.
 Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraîner
traumatismes oculaires, brûlures,
incen dies et intoxications par mo-
noxy de de carbone pouvant provo-
quer la mort. Se reporter à la page
1-2 pour plus d’informations con-
cernant le monoxy de de carbone.
AVERTISSEMENT
FWA15461
Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir très
chau ds lors d e leur utilisation. Pour évi-
ter tout risque de brûlures, laisser refroi-
d ir les éléments de frein avant de les
toucher.
FAU17303
Le but des entretiens du système antipollu-
tion ne se limite pas à réduire la pollution at-
mosphérique, ils permettent aussi d’assu-
rer un rendement et un fonctionnement
optimaux du moteur. Les entretiens relatifs
au système de contrôle des gaz d’échap-
pement sont regroupés dans un tableau
d’entretiens périodiques séparé. La per-
sonne qui effectue ces entretiens doit avoir
accès à des données techniques spéciali-
sées et doit posséder les connaissances et
l’outillage nécessaires. L’entretien, le rem-
placement et les réparations des organes
du système de contrôle des gaz d’échap-
pement peuvent être effectués par tout mé-
canicien professionnel. Les concession-
naires Yamaha possèdent la formation
technique et l’outillage requis pour mener à
bien ces entretiens.
U2BSF1F0.book Page 1 Thursday, July 24, 2014 2:05 PM

Page 67 of 120

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-2
6
FAU49563
Trousse de réparationLa trousse de réparation se trouve derrière
le carénage A. (Voir page 6-9.)
Pour accéder à la trousse de réparation,
déposer le carénage A à l’aide de la clé
hexagonale, située au dos de la selle du pi-
lote. (Voir page 3-32.) Les informations données dans ce manuel
et les outils de la trousse de réparation sont
destinés à fournir au propriétaire les
moyens nécessaires pour effectuer l’entre-
tien préventif et les petites réparations. Ce-
pendant d’autres outils, comme une clé dy-
namométrique, peuvent être nécessaires
pour effectuer correctement certains entre-
tiens.
N.B.Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex-
périence nécessaires pour mener un travail
à bien, il faut le confier à un concession-
naire Yamaha.
1. Trousse de réparation
1. Clé hexagonale
1
1
U2BSF1F0.book Page 2 Thursday, July 24, 2014 2:05 PM

Page 68 of 120

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-3
6
FAU46862
N.B.Il n’est pas nécessaire d ’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle pério dique dans l’année (les d istances
sont exprimées en milles pour le R.-U.).
 À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi).
 L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’o u-
tillage adéquats, et doit être co nfié à un concessionnaire Yamaha.
FAU46911
Entretiens périodiques du système d e contrôle des gaz d’échappementN° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN- NUEL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 *Canalisation
de car-
burant • S’assurer que les durites d’ali-
mentation ne sont ni craquelées
ni autrement endommagées. √√√√√
2 *Bougies • Contrôler l’état.
• Nettoyer et corriger l’écartement
des électrodes. √√
• Remplacer. √√
3 *Soupapes • Contrôler le jeu aux soupapes.
•Régler.
Tous les 40000 km (24000 mi)
4 *Système
d’injection
d e carburant • Régler la synchronisation.
√√√√√
5 *Tu b e e t
du pot
d ’échappement • Contrôler le serrage du ou des
colliers à vis. √√√√√
U2BSF1F0.book Page 3 Thursday, July 24, 2014 2:05 PM

Page 69 of 120

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-4
6
FAU1770K
Entretiens périodiques et fréquences de graissageN° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN- NUEL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 *Élément
du filtre à
air • Remplacer.

2 *Embrayage • Contrôler le fonctionnement, le
niveau de liquide et s’assurer de
l’absence de fuite. √√√√√
3 *Frein avant • Contrôler le fonctionnement, le
niveau de liquide et s’assurer de
l’absence de fuite. √√√√√√
• Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
4 *Frein arrière • Contrôler le fonctionnement, le
niveau de liquide et s’assurer de
l’absence de fuite. √√√√√√
• Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
5 *Durites de frein • S’assurer de l’absence de cra-
quelures ou autre endommage-
ment.
• Contrôler le cheminement et les colliers. √√√√√
• Remplacer. Tous les 4 ans
6 *Liqui de de frein • Remplacer. Tous les 2 ans
7 *Roues • Contrôler le voile des jantes et
l’état des rayons.
• Serrer tous les rayons. Après les premiers 1000 km (600 mi), puis tous les 5000 km (3000 mi) par la
suite.
U2BSF1F0.book Page 4 Thursday, July 24, 2014 2:05 PM

Page 70 of 120

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-5
6
8*Pneus • Contrôler la profondeur de sculp-
ture et l’état des pneus.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire. √√√√√
9 *Roulements de roue • Contrôler le jeu et s’assurer de
l’abscence d’endommagement
des roulements. √√√√
10 *Bras oscillant • S’assurer du bon fonctionne-
ment et de l’absence de jeu ex-
cessif. √√√√
• Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. Tous les 50000 km (30000 mi)
11 *Roulements
de di-
rection • S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
et que la direction n’est pas dure. √√√√√
• Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. Tous les 50000 km (30000 mi)
12 *Attaches du ca dre • S’assurer que tous les écrous et
vis sont correctement serrés. √√√√√
13 Axe
de pivot de le-
vier d e frein • Lubrifier à la graisse silicone.
√√√√√
14 Axe
de pivot de pé-
d ale de frein • Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium. √√√√√
15 Axe
de pivot de le-
vier d ’embrayage • Lubrifier à la graisse silicone.
√√√√√
16 Axe
de pivot de sé-
lecteur au pie d• Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium. √√√√√
N° ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN- NUEL
1000 km
(600 m
i)10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
U2BSF1F0.book Page 5 Thursday, July 24, 2014 2:05 PM

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 120 next >