YAMAHA XT1200Z 2017 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 71 of 122
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-8
6
• Cada dos años cambie los componentes internos de la bomba de freno y de la pin-
za, así como de la bomba de embrague y los cilindros de desembrague, y cambie
los líquidos de freno y embrague.
• Cambie los tubos de freno y embrague cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
UBP8S0S0.book Page 8 Thursday, December 8, 2016 3:59 PM
Page 72 of 122
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-9
6
SAU18782
Desmontaje y montaje d e los ca-
rena dos
Los carenados que se muestran deben
desmontarse para poder realizar algunas
de las operaciones de mantenimiento que
se describen en este capítulo. Consulte
este apartado cada vez que necesite des-
montar y montar un carenado.
SAU55960
Carena do A
Para desmontar el carenado
Extraiga los tornillos de las fijaciones rápi-
das y desmonte el carenado como se
muestra. Para montar el carenado
1. Introduzca los salientes del carenado
en los orificios correspondientes del
carenado B.
2. Coloque los tornillos de las fijaciones rápidas.
Carena do B
Para desmontar el carenado
1. Desmonte el carenado A.
2. Extraiga los pernos y las fijaciones rá- pidas y, seguidamente, desmonte el
carenado.
1. Carenado A
2. Carenado B
1. Carenado C
1
2
1
1. Carenado A
2. Tornillo de fijación rápida
1. Saliente
2. Orificio correspondiente
3. Carenado B
2
2
1
123
UBP8S0S0.book Page 9 Thursday, December 8, 2016 3:59 PM
Page 73 of 122
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-10
6
Para montar el carenado
1. Sitúe el carenado en su posición origi-
nal y coloque los pernos y las fijacio-
nes rápidas.
2. Monte el carenado A.
Carena do C
Para desmontar el carenado
Extraiga los pernos y las tuercas y desmon-
te el carenado. Para montar el carenado
Sitúe el carenado en su posición original y
coloque los pernos y las tuercas.
1. Carenado B
2. Perno
1. Fijación rápida
21
2
1
1. Carenado C
2. Tuerca
3. Perno
1. Carenado C
2. Tuerca
3. Perno
2
3
1
1
2
3
UBP8S0S0.book Page 10 Thursday, December 8, 2016 3:59 PM
Page 74 of 122
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-11
6
SAU19653
Comprobación de las bujías
Las bujías son componentes importantes
del motor; deben ser revisadas periódica-
mente, de preferencia por un concesiona-
rio Yamaha. El calor y los depósitos de
material provocan la erosión lenta de cual-
quier bujía, por lo que estas deben des-
montarse y revisar su funcionamiento de
acuerdo con el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Además, el estado de
las bujías puede reflejar el estado del mo-
tor.
Compruebe que el aislamiento de porcela-
na que rodea al electrodo central en cada
bujía tenga un color canela de tono entre
medio y claro (éste es el color ideal cuando
se utiliza el vehículo normalmente) y que to-
das las bujías tengan el mismo color. Si al-
guna de las bujías presenta un color
claramente diferente, puede que el motor
no funcione adecuadamente. No trate de
diagnosticar usted mismo estas averías. En
lugar de ello, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Si una bujía presenta signos de erosión del
electrodo y una acumulación excesiva de
carbono u otros depósitos, debe cambiar-
se.
Antes de montar una bujía, debe medir la
distancia entre electrodos de la misma con
una galga y ajustarla al valor especificado
según sea necesario. Limpie la superficie de la junta de la bujía y
su superficie de contacto; seguidamente
elimine toda suciedad de las roscas de la
bujía.
NOTA
Si no dispone de una llave dinamométrica
para montar la bujía, una buena estimación
del par de apriete correcto es 1/4–1/2 vuel-
ta después de haberla apretado a mano.
No obstante, deberá apretar la bujía con el
par especificado tan pronto como sea po-
sible.
ATENCIÓN
SCA10841
No utilice herramientas para retirar o co-
locar la tapa
de bujía, ya que de lo con-
trario el acopla dor de la bobina de
encen did o pue de romperse. Pue de re-
sultar difícil de retirar la tapa de bujía d e-
bi do a que la junta de goma situad a en
su extremo aprieta mucho. Para retirar
la tapa de bujía, simplemente gírela en
Bujía especifica
da:
NGK/CPR8EB9
1. Distancia entre electrodos de la bujía
Distancia entre electro dos d e la
bujía: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Par de apriete:
Bujía:
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.4 lb·ft)
UBP8S0S0.book Page 11 Thursday, December 8, 2016 3:59 PM
Page 75 of 122
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-12
6
una y otra d irección mientras tira de ella;
para colocarla, gírela en una y otra di-
rección mientras la empuja.SAU79401
Bombona
Este modelo está equipado con una bom-
bona para evitar la descarga de vapores de
gasolina a la atmósfera. Antes de utilizar
este vehículo, efectúe las comprobaciones
siguientes: Comprobar las conexiones de todos
los tubos.
Comprobar si los tubos y la bombona
presentan grietas o roturas. Cambiarla
si está dañada.
Verifique que el tubo respiradero de la
bombona no esté obstruido y, si es
necesario, limpiarlo.
Verifique que el tubo respiradero de la
bombona esté situado por fuera del
carenado.
1. Bombona
2. Tubo respiradero del filtro de gases
2
1
UBP8S0S0.book Page 12 Thursday, December 8, 2016 3:59 PM
Page 76 of 122
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-13
6
SAU58602
Aceite del motor y cartucho d el
filtro de aceite
Debe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el aceite y el cartucho del fil-
tro de aceite según los intervalos que se
especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite del
motor 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal y manténgalo en posición
vertical. Si está ligeramente inclinada
hacia un lado, la lectura puede resul-
tar errónea.
2. Arranque el motor, deje que se calien- te durante diez minutos hasta que el
aceite alcance una temperatura nor-
mal de 60 °C (140 °F) y, a continua-
ción, pare el motor.
3. Espere unos minutos para que el acei-
te se asiente y, seguidamente, com-
pruebe el nivel de aceite por la mirilla
de control del nivel de aceite del mo-
tor situada en el lado inferior derecho
del cárter.
NOTA
El aceite del motor debe situarse entre las
marcas de nivel máximo y mínimo.
4. Si el aceite del motor se encuentra pordebajo de la marca de nivel mínimo,
añada una cantidad suficiente de
aceite del tipo recomendado hasta el
nivel correcto.
NOTA
Compruebe si la junta tórica está dañada y
cámbiela según sea necesario.
Para cambiar el aceite del motor (con o
sin sustitución del cartucho del filtro d e
aceite) 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal.
2. Arranque el motor, deje que se calien- te unos minutos y luego párelo.
1. Mirilla de control del nivel de aceite del motor
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
4. Tapón de llenado de aceite del motor
1. Tapón de llenado de aceite del motor
2. Junta tórica
4
2
3
1
2
1
UBP8S0S0.book Page 13 Thursday, December 8, 2016 3:59 PM
Page 77 of 122
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-14
6
3. Coloque una bandeja debajo del de-
pósito de aceite para recoger el aceite
usado.
4. Extraiga el tapón de llenado de aceite del motor y el perno de vaciado, con la
junta, para vaciar el aceite del depósi-
to.
5. Coloque una bandeja debajo del mo- tor para recoger el aceite usado.
6. Extraiga el tornillo de vaciado del acei- te del motor, con la junta, para vaciar
el aceite del cárter.
NOTA
Omita los pasos 7–11 si no va a cambiar el
cartucho del filtro de aceite.
7. Desmonte el carenado C. (Véase lapágina 6-9). 8. Desmonte el cartucho del filtro de
aceite con una llave para filtros de
aceite.
NOTA
Puede adquirir una llave para filtros de
aceite en un concesionario Yamaha.
9. Aplique una capa fina de aceite demotor limpio a la junta tórica del nuevo
cartucho del filtro de aceite.
NOTA
Verifique que la junta tórica quede bien
asentada.
10. Coloque el nuevo cartucho del filtro de aceite con la llave para filtros y se-
guidamente apriételo con el par espe-
cificado con una llave dinamométrica.
1. Perno de drenaje del aceite del motor (depósito de aceite)
2. Junta
1. Perno de drenaje del aceite del motor (cárter)
2. Junta
1
2
1
2
1. Cartucho del filtro de aceite
2. Llave del filtro de aceite
1. Junta tórica
2
1
UBP8S0S0.book Page 14 Thursday, December 8, 2016 3:59 PM
Page 78 of 122
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-15
6
11. Monte el carenado.
12. Coloque los pernos de drenaje de
aceite del motor con la junta nueva y
apriételos con los pares especifica-
dos.
13. Rellene con la cantidad especificada de aceite de motor del tipo recomen-
dado.
NOTA
No olvide limpiar el aceite que se haya de-
rramado sobre cualquier pieza una vez se
hayan enfriado el motor y el sistema de es-
cape.
ATENCIÓN
SCA11621
Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite d el motor
también lubrica el embrague), no
mezcle ningún a ditivo químico. No
utilice aceites con la especificación
d iésel “CD” ni aceites de cali dad
superior a la especificad a. Además,
no utilice aceites con la etiqueta
“ENERGY CONSERVING II” o supe-
rior.
Asegúrese de que no penetre nin-
gún material extraño en el cárter.
14. Compruebe si la junta tórica está da-
ñada y cámbiela según sea necesario.
15. Coloque y apriete el tapón de llenado del aceite de motor.
16. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante unos minutos mientras com-
prueba si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente
el motor y averigüe la causa.
1. Dinamométrica
Par de apriete:
Cartucho del filtro de aceite: 17 N·m (1.7 kgf·m, 12 lb·ft)
Pares de apriete:
Perno de drenaje del aceite del
motor (cárter):
20 N·m (2.0 kgf·m, 14 lb·ft)
Perno de drenaje del aceite del
motor (depósito de aceite):
20 N·m (2.0 kgf·m, 14 lb·ft)
Aceite de motor recomen dad o:
Véase la página 8-1.
Canti dad d e aceite:
Cambio de aceite: 3.10 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Con desmontaje del filtro de aceite: 3.40 L (3.59 US qt, 2.99 Imp.qt)
1
1. Tapón de llenado de aceite del motor
2. Junta tórica
2
1
UBP8S0S0.book Page 15 Thursday, December 8, 2016 3:59 PM
Page 79 of 122
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-16
6
NOTA
Si el nivel de aceite es suficiente, la luz de
aviso del nivel de aceite del motor debe
apagarse después de arrancar el motor.
ATENCIÓN
SCA10402
Si la luz de aviso de nivel de aceite par-
pa dea o permanece encen did a aunque
el nivel d e aceite sea correcto, pare in-
me diatamente el motor y haga revisar el
vehículo en un concesionario Yamaha.
17. Pare el motor, espere unos minutos para que el aceite se asiente, com-
pruebe el nivel y corríjalo según sea
necesario.
SAU20028
Aceite del engranaje final
Antes de cada utilización debe comprobar
si la caja del engranaje final pierde aceite.
Si observa alguna fuga, haga revisar y re-
parar el vehículo en un concesionario
Yamaha. Además, debe comprobar el nivel de aceite del engranaje final y cambiar éste,
del modo siguiente, según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mante-
nimiento periódico y engrase.
ADVERTENCIA
SWA10371
Asegúrese de que no penetre nin-
gún material extraño en la caja del
engranaje final.
Asegúrese de que no caiga aceite
en el neumático o en la rue da.
Para comprobar el nivel d e aceite del en-
granaje final 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal y manténgalo en posición
vertical.
NOTA
Verifique que el vehículo se encuentre en
posición vertical para comprobar el nivel de
aceite. Si está ligeramente inclinada hacia
un lado, la lectura puede resultar errónea.
2. Extraiga el perno de llenado de aceitedel engranaje final con su junta y com-
pruebe el nivel en la caja del engranaje
final.
NOTA
El aceite debe encontrarse en el borde del
orificio de llenado.
UBP8S0S0.book Page 16 Thursday, December 8, 2016 3:59 PM
Page 80 of 122
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-17
6
3. Si el aceite se encuentra por debajo
del borde del orificio de llenado, aña-
da una cantidad suficiente de aceite
del tipo recomendado hasta el nivel
correcto.
4. Compruebe si la junta está dañada y cámbiela según sea necesario.
5. Coloque el perno de llenado de aceite del engranaje final con la junta y aprié-
telo con el par especificado.
Para cambiar el aceite del engranaje fi-
nal 1. Coloque una bandeja debajo de la caja del engranaje final para recoger el
aceite usado.
2. Extraiga el perno de llenado y el perno de drenaje de aceite del engranaje fi-
nal con sus respectivas juntas para
vaciar el aceite de la caja del engrana-
je final. 3. Coloque el perno de drenaje de aceite
del engranaje final con la junta nueva
y apriételo con el par especificado.
4. Añada aceite del engranaje final del tipo recomendado hasta el borde del
orificio de llenado.
5. Compruebe si la junta del perno de lle- nado está dañada y cámbiela según
sea necesario.
6. Coloque el perno de llenado de aceite
con la junta y apriételo con el par es-
pecificado.
1. Perno de llenado del aceite del engranaje final
2. Junta
3. Nivel de aceite correcto
Par de apriete:
Perno de llenado de aceite del
engranaje final: 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
12
3
1. Perno de llenado del aceite del engranaje final
2. Perno de drenaje del aceite del engranaje final
3. Junta
Par de apriete:
Perno de vaciado del aceite del
engranaje final:
23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
Aceite del engranaje final recomen-
d ad o:
Aceite de engranaje de cardán SAE
80W-90 API GL-5 o aceite de
engranajes hipoidales SAE 80 API
GL-4 originales Yamaha
Canti dad d e aceite:
0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
23
1
UBP8S0S0.book Page 17 Thursday, December 8, 2016 3:59 PM