YAMAHA XT1200ZE 2019 Manuale duso (in Italian)

Page 101 of 122

Manutenzione e regolazione perio diche
6-34
6
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.
1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere il circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installa-
re un fusibile nuovo dell’amperaggio
secondo specifica. AVVERTENZA!
Non utilizzare un fusibile di ampe-
ra ggio superiore a quello consi glia-
to per evitare di provocare danni
estesi all’impianto elettrico e d
eventualmente un incen dio.
[HWA15132]3. Girare la chiave su “ON” ed accendere
il circuito elettrico in questione per
controllare se l’apparecchiatura fun-
ziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subi-
to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
1. Fusibile faro
2. Fusibile del solenoide ABS
3. Fusibile della valvola a farfalla elettronica
4. Fusibile dell’impianto di iniezione carburante
5. Fusibile di backup (per orologio digitale e si-stema immobilizzatore)
6. Fusibile motorino ventola radiatore
7. Fusibile accensione
8. Fusibile sistema di segnalazione
9. Fusibile centralina ABS
10.Fusibile terminale 1 (per presa ausiliaria (CC))
11.Fusibile luce di posizione
12.Fusibile O/P (opzione)
13.Fusibile sospensione
14.Fusibile di riserva
1
3
4
5
6
2789
10
14
13
11
1214
Fusibili secon do specifica:
Fusibile principale:
50.0 A
Fusibile terminale 1: 3.0 A
Fusibile del faro: 20.0 A
Fusibile luce stop:
1.0 A
Fusibile della luce di posizione: 7.5 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne: 7.5 A
Fusibile dell’accensione: 20.0 A
Fusibile motorino ventola radiatore:
20.0 A
Fusibile di backup: 7.5 A
Fusibile della valvola a farfalla elet-
trica: 7.5 A
Fusibile dell’impianto di iniezione
carburante: 20.0 A
Fusibile del solenoide ABS: 20.0 A
Fusibile della centralina dell’ABS:
7.5 A
Fusibile del motorino dell’ABS: 30.0 A
Fusibile sospensione: 15.0 A
Fusibile del regolatore automatico
della velocità: 1.0 A
Fusibile O/P (opzione):
20.0 A
UBP9H1H0.book Page 34 Thursday, September 6, 2018 4:50 PM

Page 102 of 122

Manutenzione e regolazione perio diche
6-35
6
HAU39014
Sostituzione di una lampa da faro
Questo modello è equipaggiato con lampa-
de faro alogene. Se una lampada faro bru-
cia, sostituirla come segue:
ATTENZIONE
HCA10651
Stare attenti a non d anneggiare le se-
g uenti parti:
 Lampa dina del faro
Non toccare la parte di vetro della
lampa dina del faro, per mantenerla
priva di olio, altrimenti si influirebbe
ne gativamente sulla trasparenza
d el vetro, sulla luminosità e sulla
d urata della lampad ina. Eliminare
completamente o gni traccia di
sporco e le impronte delle dita sulla
lampa dina utilizzan do un panno
inumi dito con alcool o diluente.
 Lente del faro
Non attaccare nessun tipo di pelli-
cola colorata o di a desivo sul tra-
sparente del faro.
Non utilizzare lampa dine del faro di
potenza superiore a quella specifi-
cata.
1. Smontare il cappuccio coprilampada ruotandolo in senso antiorario. 2. Scollegare il connettore faro.
3. Sganciare il portalampada faro e poi
togliere la lampada bruciata.
4. Posizionare una lampada faro nuova e poi fissarla con il portalampada.
5. Collegare il connettore faro.
6. Installare il cappuccio coprilampada ruotandolo in senso orario.
7. Se necessario, fare regolare il fascio luce da un concessionario Yamaha.
1. Non toccare la parte di vetro della lampadi-na.
1. Coprilampada del faro
1. Accoppiatore del faro
1. Lampadina del faro
2. Portalampada del faro
1
1
1
2
UBP9H1H0.book Page 35 Thursday, September 6, 2018 4:50 PM

Page 103 of 122

Manutenzione e regolazione perio diche
6-36
6
HAU58971
Sostituzione di una lampa da luce
d i posizione anteriore
Questo modello è dotato di due luci di po-
sizione anteriore. Se una lampada luce di
posizione anteriore brucia, sostituirla come
segue.
1. Togliere il parabrezza togliendo le viti.
2. Togliere il coperchio tirandolo verso l’esterno.
3. Rimuovere il pannello rimuovendo le viti e la vite a fissaggio rapido. 4. Rimuovere la copertura del gruppo ot-
tico anteriore togliendo i bulloni.
5. Togliere i bulloni del gruppo ottico an- teriore, quindi estrarre leggermente il
gruppo ottico anteriore verificando
che rimanga sul supporto.
ATTENZIONE: Prestare attenzione
a non tirare i cavetti faro.
[HCA16811]
1. Parabrezza
2. Vite
1. Coperchio
1
22
1
1. Pannello
2. Vite
3. Vite fissaggio rapido
1. Copertura del gruppo ottico anteriore
2. Bullone
3
22
1
1
22
UBP9H1H0.book Page 36 Thursday, September 6, 2018 4:50 PM

Page 104 of 122

Manutenzione e regolazione perio diche
6-37
6
6. Togliere il cavetto portalampada luce
di posizione (insieme alla lampada) gi-
rando il portalampada con cavetto in
senso antiorario.
7. Togliere la lampada bruciata estraen- dola. 8. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto.
9. Installare il portalampada con cavetto
(insieme alla lampada) premendolo e
girandolo in senso orario.
10. Installare il gruppo ottico anteriore in-
stallando i bulloni e poi serrandoli alla
coppia di serraggio secondo specifi-
ca.
11. Installare la copertura del gruppo otti- co anteriore installando i bulloni.
12. Installare il pannello installando le viti e
la vite a fissaggio rapido.
13. Installare il coperchio.
14. Installare il parabrezza installando le viti e poi serrandole alla coppia di ser-
raggio secondo specifica.
AVVERTENZA! Un parabrezza al-
1. Gruppo del faro
2. Bullone gruppo ottico anteriore
1. Cavetto faro
1. Cavo portalampada della luce di posizione
1
2
2
1
1
1. Lampada luce di posizione anteriore
Coppia di serraggio:
Bullone gruppo ottico anteriore: 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
1
UBP9H1H0.book Page 37 Thursday, September 6, 2018 4:50 PM

Page 105 of 122

Manutenzione e regolazione perio diche
6-38
6
lentato può causare inci denti. Veri-
ficare di aver serrato le viti alla
coppia secon do specifica.
[HWA15511] HAU70570
Luce in
dicatori di d irezione e
lampa da biluce stop/fanalino
Questo modello è dotato di indicatori di di-
rezione a LED e di lampada biluce stop/fa-
nalino a LED.
Se una luce indicatori di direzione o la lam-
pada biluce stop/fanalino non si accendo-
no, farli controllare da un concessionario
Yamaha.
Coppia d
i serraggio:
Vite del parabrezza:
0.5 N·m (0.05 kgf·m, 0.37 lb·ft)
UBP9H1H0.book Page 38 Thursday, September 6, 2018 4:50 PM

Page 106 of 122

Manutenzione e regolazione perio diche
6-39
6
HAU49722
Sostituzione di una lampa da luce
tar ga
1. Rimuovere i bulloni del gruppo luce
targa.
2. Togliere il cavetto portalampada luce targa (insieme alla lampada) girandolo
in senso antiorario, e poi estraendolo.
3. Togliere la lampada bruciata estraen- dola. 4. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto.
5. Installare il portalampada con cavetto (insieme alla lampada) spingendolo
verso l’interno, e poi girarlo in senso
orario fino all’arresto.
6. Posizionare il gruppo luce targa nella posizione originale, quindi installare i
bulloni.
1. Gruppo luce targa
2. Bullone gruppo luce targa
1. Connessione portalampada luce targa
1. Lampada luce targa
2
1
1
1
UBP9H1H0.book Page 39 Thursday, September 6, 2018 4:50 PM

Page 107 of 122

Manutenzione e regolazione perio diche
6-40
6
HAU25872
Ricerca e d eliminazione guasti
Sebbene i motocicli Yamaha subiscano un
rigoroso controllo prima della spedizione
dalla fabbrica, si possono verificare dei
guasti durante il funzionamento. Eventuali
problemi nei sistemi di alimentazione del
carburante, di compressione o di accensio-
ne, per esempio, possono provocare diffi-
coltà all’avviamento o perdite di potenza.
Le tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
che seguono rappresentano una guida ra-
pida e facile per controllare questi impianti
vitali. Tuttavia, se il motociclo dovesse ri-
chiedere riparazioni, consigliamo di portar-
lo da un concessionario Yamaha, i cui
tecnici esperti sono in possesso degli at-
trezzi, dell’esperienza e delle nozioni ne-
cessari per l’esecuzione di una corretta
manutenzione del motociclo.
Usare soltanto ricambi originali Yamaha. Le
imitazioni possono essere simili ai ricambi
originali Yamaha, ma spesso sono di quali-
tà inferiore, hanno durata minore e possono
provocare riparazioni costose.
AVVERTENZA
HWA15142
Quan do si controlla l’impianto del carbu-
rante, non fumare, e d accertarsi che non
ci siano fiamme libere o scintille nelle vi-
cinanze, comprese le fiamme pilota d i
scal daac qua o fornaci. La benzina o i va-
pori di benzina possono accen dersi o
esplo dere, provocan do gravi infortuni o
d anni materiali.
UBP9H1H0.book Page 40 Thursday, September 6, 2018 4:50 PM

Page 108 of 122

Manutenzione e regolazione perio diche
6-41
6
HAU63470
Tabelle di ricerca e d eliminazione guasti
Problemi all’avviamento o prestazioni scarse del motore
1. CarburanteIl carbu rante è
sufficiente.
Il carbu rante manca.
Controllare la batteria.
Aggiungere il
carbu rante.
Il motore gira
rapidamente.
Il motore gira
lentamente.
Il motore non parte.
Controllare la batteria.
Asciugare con un panno
asciutto e correggere la
distanza tra gli elettrodi,
oppure cambiare le
candele.
Controllare i collegamenti
dei ca vi batteria e far
caricare la batteria da un
concessionario Yamaha,
se necessario.
2. BatteriaLa batteria è in
bu ono stato.
Il motore non parte.
Controllare
l’accensione.
3. AccensioneBagnateAzionare lo starter
elettrico.
Asciutte
C’è compressione.
Non c’è
compressione.
Il motore non parte.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Il motore non parte.
Controllare la
compressione.Fare controllare il mezzo
da un concessionario
Yamaha.
Togliere le candele e
controllare gli
elettrodi.
Azionare lo starter
elettrico.
Azionare lo starter
elettrico.
Controllare il livello
del carbu rante nel
serbatoio.
4. Compressione
UBP9H1H0.book Page 41 Thursday, September 6, 2018 4:50 PM

Page 109 of 122

Manutenzione e regolazione perio diche
6-42
6
Surriscal damento del motore
AVVERTENZA
HWAT1041
 Non to gliere il tappo ra diatore quand o il motore e il ra diatore sono cal di. Li qui do
bollente e vapore possono fuoriuscire sotto pressione e provocare lesioni gravi.
Ricord arsi di aspettare fino a q uando il motore si è raffre ddato.
 Mettere un panno spesso, come un asciu gamano, sul tappo ra diatore, e poi gi-
rarlo lentamente in senso antiorario fino al fermo, per permettere alla pressione
resi dua di fuoriuscire. Quan do cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira
in senso antiorario, e poi to glierlo.
NOTA
Se non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’ac-
qua del rubinetto, a patto che la si sostituisca al più presto possibile con il liquido refrige-
rante consigliato.
Attendere fino a
quando il motore si è
raffreddato.
Controllare il liv ello
del liquido refrigerante
nel serbatoio e nel
radiatore.Aggiungere liquido
refrigerante.
(Vedere NOTA.)
Il liv ello del liquido
refrigerante è corretto.
Non ci sono perdite.
Ci sono delle perdite.Il liv ello del liquido
refrigerante è basso.
Verificare che non ci
siano perdite nel
sistema di
raffreddamento.
Fare controllare e
riparare il sistema di
raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Accendere il motore. Se il motore si surriscalda
ancora, fare controllare e riparare il sistema di
raffreddamento da un concessionario Yamaha.
UBP9H1H0.book Page 42 Thursday, September 6, 2018 4:50 PM

Page 110 of 122

Pulizia e rimessaggio del motociclo
7-1
7
HAU37834
Verniciatura opaca, prestare at-
tenzione
ATTENZIONE
HCA15193
Alcuni mo delli sono e quipa ggiati con
parti a verniciatura opaca. Prima della
pulizia del veicolo, si raccoman da di
consultare un concessionario Yamaha
per consi gli sui pro dotti da usare. L’uti-
lizzo di spazzole, pro dotti chimici forti o
d eter genti a ggressivi per la pulizia d i
q ueste parti può graffiare o d anneggiar-
ne la superficie. Si raccoman da inoltre di
non applicare cera su nessuna parte con
verniciatura opaca.
HAU83443
Cura
La pulizia frequente e accurata del veicolo,
oltre a migliorarne l’aspetto, ne migliorerà
anche le prestazioni generali e prolungherà
la vita utile di molti componenti. Inoltre, il la-
vaggio, la pulizia e la lucidatura consenti-
ranno di ispezionare le condizioni del
veicolo con maggior frequenza. Lavare il
veicolo dopo averlo utilizzato sotto la piog-
gia o vicino al mare, poiché il sale è corro-
sivo per i metalli.
NOTA
 Le strade delle zone soggette a forti
nevicate possono essere cosparse di
sale per evitare che ghiaccino. Questo
sale può rimanere sulle strade fino a
primavera inoltrata, per cui lavare il
lato inferiore e i componenti della par-
te ciclistica dopo aver utilizzato il vei-
colo in tali aree.
 I prodotti per la cura e la manutenzio-
ne Yamaha originali sono venduti con
il marchio YAMALUBE in molti mercati
di tutto il mondo.
 Per ulteriori consigli sulla pulizia, con-
sultare il proprio concessionario
Yamaha.
ATTENZIONE
HCA26280
Una pulizia ina deg uata può causare
d anni estetici e meccanici. Non utilizza-
re:  id ropulitrici a d alta pressione o pu-
litrici a g etto di vapore. L’eccessiva
pressione dell’ac qua potrebbe cau-
sare la penetrazione d ’acqua e il
d eterioramento di cuscinetti ruote,
freni, guarnizioni della trasmissione
e dispositivi elettrici. Evitare appli-
cazioni con deter genti a d alta pres-
sione, come a d esempio quelle
d isponibili ne gli autolava ggi a get-
toni.
UBP9H1H0.book Page 1 Thursday, September 6, 2018 4:50 PM

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 next >