YAMAHA XT660Z 2011 Manuale duso (in Italian)
Page 21 of 100
Per bloccare lo sterzo
1. Premere
2. Svoltare
1. Girare il manubrio completamente a
sinistra.
2. In posizione di “OFF”, premere la
chiave e, tenendola premuta, girarla
su “LOCK”.
3. Sfilare la chiave.Per sbloccar
e lo sterzo
1. Premere
2. Svoltare
Inserire la chiave e, tenendola premuta,
girarla su “OFF”.
HAU10941
(Parcheggio)
Lo sterzo è bloccato e la luce fanalino
posteriore, la luce targa e le luci di posi-
zione sono accese. È possibile accendere
le luci d’emergenza e le luci indicatori di
direzione, ma tutti gli altri impianti elettrici
sono inattivi. È possibile sfilare la chiave.
Lo sterzo deve essere bloccato prima di
poter girare la chiave su “ ”.
HCA11020
Non utilizzare a lungo la posizione di
parcheggio, per evitare di scaricare la
batteria.
ATTENZIONE
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-3
3
56P-F8199-H0 30/6/10 15:49 Página 21
Page 22 of 100
HAU47040
Spie di segnalazione e di
avvertimento
Per il XT660Z
1. Spia immobilizer
2. Spia marcia in folle “ ”
3. Spia indicatore di direzione “ ”
4. Spia luce abbagliante “ ”
5. Spia guasto motore “ ”
6. Spia temperatura liquido refrigerante “ ”
Per il XT660ZA
1. Spia d’avvertimento del sistema frenante
anti-bloccaggio (ABS) “ ”
2. Spia immobilizer
3. Spia marcia in folle “ ”
4. Spia indicatore di direzione “ ”
5. Spia luce abbagliante “ ”
6. Spia guasto motore “ ”
7. Spia temperatura liquido refrigerante “ ”
HAUB1510
Spia indicatore di direzione “ ”
Questa spia di segnalazione lampeggia
ogni qualvolta l’interruttore indicatore di
direzione viene spostato a sinistra o
destra.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia indicatore di direzione girando la
chiave su “ON”.Se la spia di segnalazione non si accende
per pochi secondi, e poi si spegne, fare
controllare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.
HAUB1520
Spia marcia in folle “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando la trasmissione è in posizione di
folle.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia marcia in folle girando la chiave su
“ON”.
Se la spia di segnalazione non si accende
per pochi secondi, e poi si spegne, fare
controllare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.
HAUB1530
Spia luce abbagliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando l’abbagliante del faro è acceso.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia luce abbagliante girando la chiave su
“ON”.
Se la spia di segnalazione non si accende
per pochi secondi, e poi si spegne, fare
controllare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.
ABS
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-4
3
56P-F8199-H0 30/6/10 15:49 Página 22
Page 23 of 100
HAU11444
Spia temperatura liquido refrigerante
“”
Questa spia si accende se il motore si sur-
riscalda. Se questo accade, arrestare
immediatamente il motore e lasciarlo raf-
freddare.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia
dovrebbe accendersi per pochi secondi e
poi spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio giran-
do la chiave su “ON”, o se la spia resta
accesa, fare controllare il circuito elettrico
da un concessionario Yamaha.
HCA10021
Non continuare a far funzionare il
motore se si sta surriscaldando.
NOTA
Per i veicoli equipaggiati con ventola
radiatore, la ventola radiatore (le ven-
tole radiatore) si accende o si spegne
automaticamente in funzione della
temperatura del liquido refrigerante
nel radiatore.
Se il motore si surriscalda, vedere
pagina 6-40 per ulteriori istruzioni.
HAU11534
Spia guasto motore “ ”
Questa spia si accende o lampeggia se
viene rilevato un problema nel circuito
elettrico di monitoraggio del motore. Se
questo accade, far controllare il dispositi-
vo di autodiagnosi da un concessionario
Yamaha. (Vedere pagina **No encontrado
mstMultiselfdiag** per spiegazioni sul
dispositivo di autodiagnosi.)
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia
dovrebbe accendersi per pochi secondi e
poi spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio giran-
do la chiave su “ON”, o se la spia resta
accesa, fare controllare il circuito elettrico
da un concessionario Yamaha.
HAU11545
Spia ABS “ ” (per modelli con ABS)
Se questa spia si accende o lampeggia
durante la guida, è possibile che l’ABS
non funzioni correttamente. Se questo
accade, fare controllare il sistema da un
concessionario Yamaha al più presto pos-
sibile. (Vedere pagina 3-12).
HWA10081
Quando la spia ABS si accende o lam-
peggia durante la marcia, l’impianto
frenante ritorna alla frenatura conven-
zionale. Pertanto stare attenti a non
provocare il bloccaggio delle ruote
durante le frenate di emergenza. Se la
spia d’avvertimento si accende o lam-
peggia durante la marcia, fare control-
lare l’impianto frenante da un conces-
sionario Yamaha al più presto possibile.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia
dovrebbe accendersi per pochi secondi e
poi spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio giran-
do la chiave su “ON”, o se la spia resta
accesa, fare controllare il circuito elettrico
da un concessionario Yamaha.
HAU26877
Spia immobilizer “ ”
Si può controllare il circuito elettrico della
spia di segnalazione girando la chiave su
“ON”. La spia di segnalazione dovrebbe
accendersi per pochi secondi e poi spe-
gnersi.
Se la spia di segnalazione non si accende
all’inizio girando la chiave su “ON”, o se la
spia di segnalazione resta accesa, fare
AVVERTENZA
ABS
ATTENZIONE
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-5
3
56P-F8199-H0 30/6/10 15:49 Página 23
Page 24 of 100
controllare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.
Con la chiave girata su “OFF” e dopo che
sono trascorsi 30 secondi, la spia di
segnalazione inizierà a lampeggiare indi-
cando l’attivazione del sistema immobiliz-
zatore. Trascorse 24 ore, la spia di segna-
lazione cesserà di lampeggiare, ma il
sistema immobilizzatore continuerà a
restare attivo.
Inoltre il dispositivo di autodiagnosi rileva
problemi nei circuiti del sistema immobi-
lizzatore. (Vedere pagina 3-8 per spiega-
zioni sul dispositivo di autodiagnosi.)HAUS1942
Display multifunzione
1. Contagiri
2. Tachimetro
3. Contachilometri totalizzatore
4. Contachilometri parziale/contachilometri
parziale riserva carburante
5. Orologio digitale
6. Indicatore livello carburante
7. Tasto “RESET”
8. Tasto “SELECT”
HWA12312
Ricordarsi di arrestare il veicolo prima
di eseguire qualsiasi modifica delle
impostazioni del display multifunzione.
Il cambiamento delle impostazioni
durante la marcia può distrarre il pilota
ed aumentare il rischio di un incidente.
Il display multifunzione è equipaggiato
con i seguenti strumenti:
un tachimetro (che indica la velocità
di marcia)
un contagiri digitale (che indica il
regime motore giri/min)
un totalizzatore contachilometri (che
indica la distanza totale percorsa)
due contachilometri parziali (che
indicano la distanza percorsa dopo
l’ultimo azzeramento)
un contachilometri parziale riserva
carburante (che indica la distanza
percorsa da quando il segmento
inferiore dell’indicatore livello carbu-
rante aveva iniziato a lampeggiare)
un orologio digitale
un indicatore livello carburante
un dispositivo di autodiagnosi
NOTA
Ricordarsi di girare la chiave su “ON”
prima di utilizzare i tasti “SELECT” e
“RESET”.
Solo per il Regno Unito: Per alterna-
re sul tachimetro e sui totalizzatori
contachilometri/contachilometri par-
ziali la visualizzazione dei chilometri
e delle miglia, premere contempora-
neamente i tasti “SELECT” e
“RESET”, quindi tenendo premuti i
tasti, girare la chiave su “ON”. Quan-
AVVERTENZA
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
3
56P-F8199-H0 30/6/10 15:49 Página 24
Page 25 of 100
do le cifre iniziano a lampeggiare,
premere il tasto “SELECT” per alter-
nare chilometri e miglia.
Contagiri
1. Contagiri
2. Zona rossa del contagiri
Il contagiri consente al pilota di controlla-
re il regime di rotazione del motore e di
mantenerlo entro la gamma di potenza
ideale.
Girando la chiave su “ON”, l’ago del con-
tagiri percorre per una volta l’intera gam-
ma di giri/min. e poi ritorna a zero giri/min.
per provare il circuito elettrico.
HCA10031
Non far funzionare il motore quando il
contagiri è nella zona rossa.
Zona rossa: 7500 giri/min e oltre
Modalità contachilometri parziali e
contagiri
1. Contachilometri totalizzatore
2. Contachilometri parziale
3. Tasto "SELECT"
4. Tasto "RESET"
Premendo il tasto “SELECT” si alterna la
visualizzazione delle modalità contachilo-
metri parziale “TRIP 1” e “TRIP 2” nel
seguente ordine:
TRIP 1 TRIP 2 TRIP 1Quando la quantità di carburante nel ser-
batoio carburante scende a XT660Z 6,7 L
(1,76 US gal, 1,46 Imp.gal) - XT660ZA 5,8
L (1,53 US gal, 1,28 Imp.gal), il segmento
inferiore dell’indicatore livello carburante
inizia a lampeggiare, e la visualizzazione
del contachilometri parziale passa auto-
maticamente alla modalità contachilome-
tri parziale riserva carburante “F-TRIP” e
inizia a conteggiare la distanza percorsa a
partire da quel momento. In tal caso, pre-
mendo il tasto “SELECT” sul display si
alterneranno le varie modalità di contachi-
lometri parziali nel seguente ordine:
F-TRIP TRIP 1 TRIP 2 F-TRIP
Per azzerare un contachilometri parziale,
selezionarlo premendo il tasto “SELECT”
e poi premere il tasto “RESET” per alme-
no quattro secondi. Se non si azzera
manualmente il contachilometri parziale
riserva carburante, esso si azzera auto-
maticamente, e il display torna alla moda-
lità precedente dopo il rifornimento e una
percorrenza di 5 km (3 mi).
ATTENZIONE
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
3
56P-F8199-H0 30/6/10 15:49 Página 25
Page 26 of 100
Modalità orologio digitale
1. Orologio digitale
2. Tasto “SELECT”
3. Tasto “RESET”
NOTA
L’orologio digitale indica sempre l’ora,
indipendentemente dalla posizione del
blocchetto accensione.
Per regolare l’orologio digitale:1. Premere il tasto “SELECT” per alme-
no quattro secondi.
2. Quando le cifre delle ore iniziano a
lampeggiare, premere il tasto
“RESET” per regolare le ore.
3. Premere il tasto “SELECT”, e le cifre
dei minuti iniziano a lampeggiare.
4. Premere il tasto “RESET” per regola-
re i minuti.
5. Premere il tasto “SELECT” e poi rila-
sciarlo per avviare l’orologio digitale.Indicatore livello carburante
1. Indicatore livello carburante
Con la chiave su “ON”, l’indicatore di livel-
lo carburante indica la quantità di carbu-
rante nel serbatoio carburante. Quando si
gira la chiave su “ON”, tutti i segmenti del
display dell’indicatore livello carburante
appaiono uno dopo l’altro e poi si spen-
gono per provare il circuito elettrico. Man
mano che il livello carburante scende, i
segmenti sul display spariscono verso la
lettera “E” (vuoto). Quando resta soltanto
un segmento accanto alla lettera “E” (vuo-
to), effettuare il rifornimento il più presto
possibile.
NOTA
Questo segnalatore livello carburante è
equipaggiato con un dispositivo di auto-
diagnosi. Se il circuito elettrico è difetto-so, tutti i segmenti iniziano a lampeggiare.
In questo caso, far controllare il circuito
elettrico da un concessionario Yamaha.
Sistemi di autodiagnosi
1. Spia d’avvertimento del sistema frenante
anti-bloccaggio (ABS) “ ”
2. Spia immobilizer
3. Spia guasto motore “ ”
Questo modello è equipaggiato con un
dispositivo di autodiagnosi per vari circui-
ti elettrici.
Se uno dei circuiti elettrici del motore è
difettoso, la spia guasto motore inizia a
lampeggiare. In questo caso, far controlla-
re il veicolo da un concessionario Yamaha.
(per modelli con ABS)
Se uno dei circuiti elettrici dell’ABS è
ABS
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
3
56P-F8199-H0 30/6/10 15:49 Página 26
Page 27 of 100
difettoso, la spia ABS si accenderà. In
questo caso, far controllare il veicolo da
un concessionario Yamaha.
Questo modello è equipaggiato anche
con un dispositivo di autodiagnosi per il
sistema immobilizer.
Se uno dei circuiti dell’immobilizer è difet-
toso, la spia immobilizer inizia a lampeg-
giare. In questo caso, far controllare il vei-
colo da un concessionario Yamaha.
TIP
Tuttavia, se la spia di segnalazione lam-
peggia lentamente per cinque volte, e poi
lampeggia rapidamente per due volte
ripetutamente, questo errore potrebbe
essere causato da una interferenza del
trasponditore. In questo caso, tentare
quanto segue.
1. Usare la chiave di ricodifica per
avviare il motore.
2. Se il motore si accende, spegnerlo e
provare ad accendere il motore con
le chiavi standard.
3. Se una o entrambe le chiavi standard
non avviano il motore, portare il vei-
colo, la chiave di ricodifica e le due
chiavi standard da un concessionario
Yamaha per fare ricodificare le chiavi
standard.
HAU12331
Allarme antifurto (optional)
A richiesta, si può fare installare su questo
modello un allarme antifurto da un con-
cessionario Yamaha. Contattare un con-
cessionario Yamaha per maggiori infor-
mazioni.
HAU12348
Interruttori manubrio
Sinistra
1. Interruttore di segnalazione luce abbagliante
“”
2. Commutatore luce abbagliante/anabba-
gliante “ / ”
3. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”
4. Interruttore indicatori di direzione “ / ”
5. Interruttore luci d’emergenza “ ”
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
3
56P-F8199-H0 30/6/10 15:49 Página 27
Page 28 of 100
Destra
1. Interruttore di arresto motore “ / ”
2. Interruttore avviamento “ ”
HAU12350
Interruttore di segnalazione luce
abbagliante “ ”
Premere questo interruttore per far lam-
peggiare il faro.
HAU12400
Commutatore luce abbagliante/
anabbagliante “ / ”
Posizionare questo interruttore su “ ”
per la luce abbagliante e su “ ” per la
luce anabbagliante.
HAU12500
Interruttore dell’avvisatore acustico
“”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU12460
Interruttore indicatori di direzione
“/”
Spostare questo interruttore verso “ ”
per segnalare una curva a destra. Sposta-
re questo interruttore verso “ ” per
segnalare una curva a sinistra. Una volta
rilasciato, l’interruttore ritorna in posizione
centrale. Per spegnere le luci degli indica-
tori di direzione, premere l’interruttore
dopo che è ritornato in posizione centrale.
HAU12733
Interruttore luci d’emergenza “ ”
Con la chiave di accensione su “ON” o
“ ”, usare questo interruttore per
accendere le luci d’emergenza (lampeggio
simultaneo di tutte le luci indicatori di dire-
zione).
Le luci d’emergenza vengono utilizzate in
caso d’emergenza o per avvisare gli altri
utenti della strada dell’arresto del vostro
veicolo in zone di traffico pericoloso.
HCA10061
Non utilizzare a lungo le luci d’emer-
genza a motore spento, per evitare di
scaricare la batteria.
HAU12660
Interruttore di arresto motore “ / ”
Mettere questo interruttore su “ ” prima
di accendere il motore. Porre questo inter-
ruttore su “ ” per spegnere il motore in
caso di emergenza, come per esempio se
il veicolo si ribalta o se il cavo dell’accele-
ratore è bloccato.
HAU12711
Interruttore avviamento “ ”
Premere questo interruttore per accende-
re il motore con il dispositivo d’avviamen-
to. Prima di accendere il motore, vedere
pagina 5-1 per le istruzioni di avviamento.
HAU44710
La spia guasto motore e la spia ABS (solo
per modelli con ABS) si accendono quan-
do si gira la chiave su “ON” e si preme
l’interruttore avviamento, ma questo non
indica una disfunzione.
ATTENZIONE
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
3
56P-F8199-H0 30/6/10 15:49 Página 28
Page 29 of 100
HAU12820
Leva frizione
1. Leva frizione
La leva della frizione si trova sulla mano-
pola a sinistra del manubrio. Per staccare
la frizione, tirare la leva verso la manopo-
la. Per innestare la frizione, rilasciare la
leva. Per garantire il funzionamento age-
vole della frizione, tirare la leva rapida-
mente e rilasciarla lentamente.
La leva della frizione è munita di un inter-
ruttore della frizione che fa parte dell’im-
pianto d’interruzione del circuito di accen-
sione. (Vedere pagina 3-20).
HAU12871
Pedale cambio
1. Pedale cambio
Il pedale cambio si trova sul lato sinistro
del motociclo e viene usato in combina-
zione con la leva frizione quando si cam-
biano le marce della trasmissione sempre
in presa a 5 marce installata su questo
motociclo.
HAU26823
Leva freno
1. Leva freno
2. Quadrante di regolazione della posizione
3. Freccia di riferimento
4. Distanza tra la leva del freno e la manopola
sul manubrio
La leva freno si trova sulla manopola
destra. Per azionare il freno anteriore, tira-
re la leva verso la manopola.
La leva freno è equipaggiata con un
quadrante di regolazione posizione leva
freno. Per regolare la distanza tra la
leva freno e la manopola, girare il qua-
drante di regolazione mentre si allonta-
na la leva dalla manopola. Accertarsi
che la regolazione corretta impostata
sul quadrante di regolazione sia allinea-
ta con il riferimento “ ” sulla leva fre-
no.
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
3
56P-F8199-H0 30/6/10 15:49 Página 29
Page 30 of 100
HAU12941
Pedale del freno
1. Pedale freno
Il pedale del freno si trova sul lato destro
del motociclo. Per azionare il freno poste-
riore, premere il pedale del freno.
HAU26794
ABS (per modelli con ABS)
L’ABS Yamaha (sistema frenante antibloc-
caggio) comprende un sistema elettronico
di comando doppio che agisce indipen-
dentemente sul freno anteriore e su quel-
lo posteriore. L’ABS viene monitorizzata
dall’ECU, che ricorre alla frenatura
manuale in caso di disfunzioni.
HWA10090
L’ABS fornisce le migliori presta-
zioni sulle distanze di frenata lun-
ghe.
Su determinati mantelli stradali
(ruvidi o ghiaiosi), la distanza di
frenata può essere maggiore con
l’ABS, che senza. Quindi rispettare
una distanza sufficiente dal veico-
lo che precede per essere adegua-
ti alla sua velocità di marcia.
NOTA
Quando l’ABS è attiva, i freni si
comandano nel modo usuale. Si
possono sentire delle pulsazioni sul-
la leva o sul pedale freno, ma questo
non significa che ci siano delle
disfunzioni.
Questa ABS ha una modalità di pro-
va che consente al proprietario di
provare la sensazione di pulsazioni
sulla leva o sul pedale freno quando
l’ABS è attiva. Tuttavia sono neces-
sari degli attrezzi speciali, per cui
consigliamo di consultare un con-
cessionario Yamaha per eseguire
questa prova.
HCA16120
Tenete qualsiasi tipo di magneti (com-
presi gli utensili di recupero magnetici,
i cacciaviti magnetici, ecc.) lontani dai
mozzi della ruota anteriore e posterio-
re, altrimenti i rotori magnetici installa-
ti nei mozzi ruote potrebbero danneg-
giarsi, provocando il funzionamento
improprio del sistema ABS.
ATTENZIONE
AVVERTENZA
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
3
56P-F8199-H0 30/6/10 15:49 Página 30