YAMAHA XT660Z 2011 Manuale duso (in Italian)
Page 71 of 100
HAU23093
Controllo e lubrificazione dei
cavi
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento di tutti i cavi di
comando e le condizioni dei cavi, e lubri-
ficare le estremità cavi, se necessario. Se
un cavo è danneggiato o non si muove
agevolmente, farlo controllare o sostituire
da un concessionario Yamaha.
HWA10711
Eventuali danni al corpo esterno dei
cavi possono comportare l’arruggini-
mento dei cavi all’interno e interferire
sul movimento dei cavi stessi. Se i cavi
sono danneggiati, sostituirli al più pre-
sto possibile per prevenire condizioni
di mancata sicurezza.
HAU23142
Controllo e lubrificazione delle
leve freno e frizione
Leva freno
Leva frizione
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento delle leve freno e
frizione e lubrificare, se necessario, i perni
di guida delle leve.
Lubrificanti consigliati:
Leva freno:
Grasso al silicone
Leva frizione:
Grasso a base di sapone di litio
Lubrificante consigliato:
lubrificante Yamaha per catene e
cavi o olio per motori
AVVERTENZA
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-25
6
56P-F8199-H0 30/6/10 15:49 Página 71
Page 72 of 100
HAU23182
Controllo e lubrificazione del
pedale freno
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento del pedale freno
e lubrificare, se necessario, il perno di gui-
da del pedale.
HAU23202
Controllo e lubrificazione del
cavalletto laterale
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento del cavalletto
laterale, e lubrificare, se necessario, il per-
no di guida del cavalletto laterale e le
superfici di contatto metallo/metallo.
HWA10731
Se il cavalletto laterale non si alza e
non si abbassa agevolmente, farlo con-
trollare o riparare da un concessionario
Yamaha. Altrimenti il cavalletto laterale
potrebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conseguente eventuale per-
dita del controllo del mezzo.
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
AVVERTENZA
Lubrificante consigliato:
Grasso al silicone
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-26
6
56P-F8199-H0 30/6/10 15:49 Página 72
Page 73 of 100
HAU23251
Lubrificazione della
sospensione posteriore
I perni di guida della sospensione poste-
riore devono essere lubrificati da un con-
cessionario Yamaha agli intervalli specifi-
cati nella tabella di lubrificazione e
manutenzione periodica.
HAUM1651
Lubrificazione dei perni del
forcellone
Si devono fare lubrificare i perni di guida
del forcellone da un concessionario
Yamaha agli intervalli specificati nella
tabella di manutenzione e lubrificazione
periodica.
HAU23272
Controllo della forcella
Si devono controllare le condizioni ed il
funzionamento della forcella come segue
agli intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare le condizioni
1. Controllare che i tubi di forza non
presentino graffi, danneggiamenti o
eccessive perdite di olio.
Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il veicolo su una superfi-
cie piana e mantenerlo diritto.
AVVERTENZA! Per evitare infortu-
ni, supportare fermamente il vei-
colo in modo che non ci sia peri-
colo che si ribalti.
[HWA10751]
2. Azionando il freno anteriore, premere
con forza il manubrio diverse volte
verso il basso per verificare se la for-
cella si comprime e si estende rego-
larmente.
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-27
6
56P-F8199-H0 30/6/10 15:49 Página 73
Page 74 of 100
HCA10590
Se la forcella è danneggiata o non fun-
ziona agevolmente, farla controllare o
riparare da un concessionario Yamaha.
HAU23283
Controllo dello sterzo
Se usurati o allentati, i cuscinetti dello
sterzo possono essere fonte di pericoli.
Pertanto si deve controllare il funziona-
mento dello sterzo come segue agli inter-
valli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione.
1. Posizionare un supporto sotto il
motore per alzare da terra la ruota
anteriore. (Vedere pagina 6-35 per
maggiori informazioni.) AVVERTEN-
ZA! Per evitare infortuni, supporta-
re fermamente il veicolo in modo
che non ci sia pericolo che si ribal-
ti.
[HWA10751]
2. Tenere le estremità inferiori degli ste-
li forcella e cercare di muoverli in
avanti e all’indietro. Se si sente del
gioco, fare controllare o riparare lo
sterzo da un concessionario
Yamaha.
ATTENZIONE
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-28
6
56P-F8199-H0 30/6/10 15:49 Página 74
Page 75 of 100
HAU23291
Controllo dei cuscinetti ruote
Si devono controllare i cuscinetti ruota
anteriore e posteriore agli intervalli speci-
ficati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione. Se c’è del gio-
co nel mozzo ruota, o se la ruota non gira
agevolmente, fare controllare i cuscinetti
ruote da un concessionario Yamaha.
HAUS1910
Batteria
Per accedere alla batteria (XTZ660Z):
La batteria si trova sotto la sella. (Vedere
pagina 3-16).
Togliere la staffa supporto batteria toglien-
do i bulloni.
1. Terminale positivo della batteria
2. Supporto
3. Bullone
4. Terminale negativo della batteria
Batteria (XTZ660ZA):
La batteria si trova sotto il serbatoio car-
burante.
1. Batteria
Per gli interventi sulla batteria rivolgersi ad
un concessionario Yamaha.
Questi modelli sono equipaggiati con una
batteria ricaricabile con valvola di sicurez-
za VRLA (Valve Regulated Lead Acid).
Non occorre controllare l’elettrolito o
aggiungere acqua distillata. Tuttavia,
occorre controllare i collegamenti dei cavi
batteria e, se necessario, stringerli.
HCA10620
Non tentare mai di togliere i sigilli delle
celle della batteria, in quanto ciò dan-
neggerebbe la batteria in modo perma-
nente.
ATTENZIONE
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-29
6
56P-F8199-H0 30/6/10 15:49 Página 75
Page 76 of 100
HWA10760
Il liquido della batteria è velenoso
e pericoloso, in quanto contiene
acido solforico che provoca ustio-
ni gravi. Evitare qualsiasi contatto
con la pelle, gli occhi o gli abiti e
proteggere sempre gli occhi quan-
do si lavora vicino alle batterie. In
caso di contatto, eseguire i
seguenti provvedimenti di PRON-
TO SOCCORSO.
•CONTATTO ESTERNO: Sciac-
quare con molta acqua.
•CONTATTO INTERNO: Bere
grandi quantità di acqua o latte
e chiamare immediatamente un
medico.
•OCCHI: Sciacquare con acqua
per 15 minuti e ricorrere imme-
diatamente ad un medico.
•Le batterie producono gas idro-
geno esplosivo. Pertanto tenere
le scintille, le fiamme, le sigaret-
te ecc. lontane dalla batteria e
provvedere ad una ventilazione
adeguata quando si carica la
batteria in ambienti chiusi.
TENERE QUESTA E TUTTE LE
BATTERIE FUORI DALLA PORTA-
TA DEI BAMBINI.
Per caricare la batteria:
Fare caricare al più presto possibile la bat-
teria da un concessionario Yamaha, se
sembra che si sia scaricata. Tenere pre-
sente che la batteria tende a scaricarsi più
rapidamente se il veicolo è equipaggiato
con accessori elettrici optional.
HCA16521
Per caricare una batteria ricaricabile
con valvola di sicurezza VRLA (Valve
Regulated Lead Acid), occorre un cari-
cabatteria speciale (a tensione costan-
te). Se si utilizza un caricabatteria con-
venzionale si danneggia la batteria.
Rimessaggio della batteria:
1. Se non si intende utilizzare il veicolo
per oltre un mese, togliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente
e poi riporla in un ambiente fresco e
asciutto. ATTENZIONE:Quando si
toglie la batteria, accertarsi che la
chiave sia girata su “OFF”, poi
scollegare il cavo negativo prima
di scollegare il cavo positivo.
[HCA16302]
2. Se la batteria resta inutilizzata per più
di due mesi, controllarla almeno una
volta al mese e caricarla completa-
mente se è necessario.
3. Caricare completamente la batteria
prima dell’installazione. ATTENZIO-
NE: Quando si installa la batteria,
accertarsi che la chiave sia girata
su “OFF”, poi collegare il cavo
positivo prima di collegare il cavo
negativo.
[HCA16840]
4. Dopo l’installazione, verificare che i
cavi batteria siano collegati corretta-
mente ai terminali batteria.
HCA16530
Tenere la batteria sempre carica. Se si
ripone una batteria scarica, si possono
provocare danni permanenti alla stes-
sa.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
AVVERTENZA
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-30
6
56P-F8199-H0 30/6/10 15:49 Página 76
Page 77 of 100
HAUS1930
Sostituzione dei fusibili
Per sostituire i fusibili (XTZ660Z):
Il fusibile principale e la scatola fusibili 1
(dei singoli circuiti) si trovano sotto la sel-
la. (Vedere pagina 3-16).
1. Fusibile principale
2. Fusibile principale di riserva1. Scatola fusibili 1
2. Fusibile luce di posizione
3. Fusibile sistema di segnalazione
4. Fusibile faro
5. Fusibile accensione
6. Fusibile ECU
7. Fusibile ventola radiatore
8. Fusibile di backup
9. Fusibile di riserva
Per sostituire i fusibili (XTZ660ZA):
Il fusibile principale e la scatola fusibili 1
(solo per modelli con ABS), che si trovano
in una posizione diversa e difficile da rag-
giungere, devono essere sostituiti da un
concessionario Yamaha.
La scatola fusibili 2 (solo per modelli con
ABS) e la scatola fusibili 3 (dei singoli cir-
cuiti) si trovano sotto la sella. (Vedere
pagina 3-16).
Per accedere alla scatola fusibili 2, tirarla
verso l’alto e aprirla.
1. Scatola fusibili 2
2. Fusibile centralina ABS
3. Fusibile di riserva
4. Scatola fusibili 3
5. Fusibile luce di posizione
6. Fusibile sistema di segnalazione
7. Fusibile faro
8. Fusibile accensione
9. Fusibile ECU
10. Fusibile ventola radiatore
11. Fusibile di backup
12. Fusibile di riserva
1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere
il circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installare
un fusibile nuovo dell’amperaggio
secondo specifica. AVVERTENZA!
Non utilizzare un fusibile di ampe-
raggio superiore a quello consiglia-
to per evitare di provocare danni
estesi all’impianto elettrico ed even-
tualmente un incendio.
[HWA15131]
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-31
6
56P-F8199-H0 30/6/10 15:49 Página 77
Page 78 of 100
3. Girare la chiave su “ON” ed accen-
dere il circuito elettrico in questione
per controllare se l’apparecchiatura
funziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia
subito, fare controllare l’impianto
elettrico da un concessionario
Yamaha.
HAUB1581
Sostituzione di una lampada
faro
Questo modello è equipaggiato con lam-
padine del faro al quarzo. Se una lampa-
da faro brucia, sostituirla come segue:
HCA10650
Stare attenti a non danneggiare le
seguenti parti:
Lampadina del faro
Non toccare la parte di vetro della
lampadina del faro, per mantener-
la priva di olio, altrimenti si influi-
rebbe negativamente sulla traspa-
renza del vetro, sulla luminosità e
sulla durata della lampadina. Eli-
minare completamente ogni trac-
cia di sporco e le impronte delle
dita sulla lampadina utilizzando un
panno inumidito con alcool o
diluente.
Lente del faro
Non attaccare nessun tipo di pelli-
cola colorata o di adesivo sul tra-
sparente del faro.
Non utilizzare lampadine del faro di
potenza superiore a quella specificata.
1. Coprilampada del faro
1. Togliere il cappuccio coprilampada e
poi scollegare il connettore faro.
1. Accoppiatore del faro
2. Portalampada del faro
3. Lampadina del faro
ATTENZIONE
Fusibili secondo specifica:
Fusibile principale:
30,0 A
Fusibile della luce di posizione:
10,0 A
Fusibile dell’impianto di
segnalazione:
10,0 A
Fusibile del faro:
20,0 A
Fusibile dell’accensione:
10,0 A
Fusibile dell’impianto di iniezione
carburante:
10,0 A
Fusibile della ventola del
radiatore:
7,5 A
Fusibile di backup:
10,0 A
Fusibile del motorino dell’ABS
(per modelli con ABS):
30,0 A
Fusibile del solenoide ABS (per
modelli con ABS):
20,0 A
Fusibile della centralina dell’ABS
(per modelli con ABS):
5,0 A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-32
6
56P-F8199-H0 30/6/10 15:49 Página 78
Page 79 of 100
1. Portalampada del faro
2. Lampadina del faro
2. Sganciare il portalampada faro e poi
togliere la lampada guasta.
1. Non toccare la parte di vetro della lampadi-
na.
HWA10790
Le lampadine del faro si scaldano mol-
to. Pertanto tenere i prodotti infiamma-
bili lontani dalla lampadina del faro
accesa e non toccarla fino a quando
non si è raffreddata.
3. Posizionare una lampada faro nuova
e poi fissarla con il portalampada.
4. Collegare il connettore, e poi installa-
re il cappuccio coprilampada.
5. Se necessario, fare regolare il fascio
luce da un concessionario Yamaha.
HAU24181
Lampada biluce fanalino/stop
Questo modello è equipaggiato con una
lampada biluce fanalino/stop a LED.
Se la lampada biluce fanalino/stop non si
accende, farla controllare da un conces-
sionario Yamaha.AVVERTENZA
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-33
6
56P-F8199-H0 30/6/10 15:49 Página 79
Page 80 of 100
HAU24204
Sostituzione della lampada
indicatore di direzione
1. Togliere la lente indicatore di direzio-
ne togliendo la vite.
1. Vite
2. Coppetta indicatore di direzione
3. Lampadina indicatore di direzione
2. Togliere la lampada bruciata premen-
dola e girandola in senso antiorario.
3. Inserire una lampada nuova nel por-
talampada con cavetto, premerla e
poi girarla in senso orario fino a
quando si blocca.
4. Installare la coppetta installando la
vite. ATTENZIONE: Non stringere
eccessivamente la vite, altrimenti
la lente potrebbe rompersi.
[HCA11191]HAUM2202
Sostituzione della lampada luce
targa
1. Togliere il portalampada con cavetto
(insieme alla lampada) estraendolo.
1. Connessione portalampada luce targa
2. Lampada luce targa
2. Togliere la lampada bruciata estraen-
dola.
3. Inserire una lampada nuova nel por-
talampada con cavetto.
4. Installare il portalampada con cavet-
to (insieme alla lampada) premendo-
lo.
HAU42652
Sostituzione di una lampada
luce di posizione anteriore
Questo modello è dotato di due luci di
posizione anteriore. Se una lampada luce
di posizione anteriore brucia, sostituirla
come segue.
1. Togliere il pannello G. (Vedere pagina
6-8).
2. Togliere il portalampada della luce di
posizione anteriore (insieme alla lam-
pada) estraendolo.
1. Cavo portalampada della luce di posizione
2. Lampada luce di posizione anteriore
3. Togliere la lampada bruciata estraen-
dola.
4. Inserire una lampada nuova nel por-
talampada con cavetto.
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-34
6
56P-F8199-H0 30/6/10 15:49 Página 80