YAMAHA XTZ250 2007 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 41 of 136
6-3
WAUW0130Tabela de lubrificação e manutenção periódicaNOTA:
* Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionário Yamaha, devido a necessidade
de ferramentas especiais, dados e capacidades técnicas.
A cada
5.000Km
ou 6 mesesNO. ITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU MANUTENÇÃOLEITURA DO HODÔMETRO
(x 1000 KM)
1510
1
2
3
4
5
6
7Mangueira de
combustível Verificar se as mangueiras tem
vazamentos ou danos.
Vela de Ignição Verifique a condição
Limpe e corrija a folga do eletrôdo
Trocar
Válvulas
Elemento do
filtro de ar
Embreagem Verifique o funcionamento
Ajuste
Freio dianteiro Verifique o funcionamento, nível do fluído e se existem
vazamentos do fluído na motocicleta
Trocar as pastilhas de freioSempre que estiverem gastas até no limite Verificar a folga das válvulas
Ajuste
Limpar
Substituir
Freio traseiro Verifique o funcionamento, nível do fluído e se existem
vazamentos do fluído na motocicleta.
Trocar as pastilhas de freio.Sempre que estiverem gastas até no limite
8Mangueira do
freio Verificar se apresentam fendas ou danos
TrocarA cada 4 anos
*
*
*
*
*
Page 42 of 136
6-4
Suspensão
dianteira Verificar o funcionamento e vazamentos de óleo 17
19Amortecedor
traseiro Verifique o funcionamento e vazamento de óleo Rodas Verifique se apresentam desgaste ou danos e o aperto
das rodas.
Apertar os raois se for necessário.
Rolamentos da
direção Verifique a folga e desgaste dos rolamentos.
Lubrifique com graxa à base de lítio
A cada 20000 km
Fixações do
chassi Verifique de que todas as porcas, cupilhas e parafusos
estão devidamente apertados
Cavalete lateral Verifique o funcionamento
Lubrifique 9
14
15
16
A cada
5.000Km
ou 6 mesesNO. ITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU MANUTENÇÃOLEITURA DO HODÔMETRO
(x 1000 KM)
1510
10Pneus Verifique a profundidade do sulco e se existem danos
Trocar se necessário
Verifique a pressão do ar
Corrija se necessário
Rolamentos da
roda Verifique se os rolamentos estão soltos ou se apresentam
danos. 11
Braço oscilante Verifique o funcionamento e se há folga excessiva
Lubrificar com graxa à base de sabão de lítio. 12
A cada 24000Km
Corrente de
transmissão Verifique a folga, alinhamento e condição
Ajuste e lubrifique a corrente com lubrificante especial para
corrente com O-ringA cada 500 km e após lavagem da
motocicleta ou dirigindo na chuva 13
Interruptor do
cavalete lateral Verifique o funcionamento
18
*
*
*
Page 43 of 136
6-5
Braço rele de
suspensão
traseira e pontos
de articulação do
braço Verifique o funcionamento
Lubrificar com graxa a base de lítio.
Injeção eletrônica
Ajuste a marcha lenta do motor
Óleo do motor Troque
Verifique o nível de óleo e se existem vazamentos
Elemento do filtro
de óleo do motor Troque
Interruptores dos
freios dianteiro e
traseiro Verifique o funcionamento 20
21
22
23
24
Silenciador e tubo
de escape Verificar a fixação do parafuso da abraçadeira. 25
A cada
5.000Km
ou 6 mesesNO. ITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU MANUTENÇÃOLEITURA DO HODÔMETRO
(x 1000 KM)
1510
Luzes, piscas e
interruptores Verifique o funcionamento.
Ajuste a luz do farol dianteiro. 28Cabos e peças
móveis Lubrifique
26Manopla do
acelerador e cabo Verifique o funcionamento e a folga.
Se necessário ajuste a folga do cabo
Lubrifique a manopla do acelerador e o cabo.
27
Sistema de
indução de ar Verificar se a válvula de corte, a válvula da palheta, e a
manguiera apresentam danos.
Trocar as peças danificadas, se necessário.
29
*
*
*
*
Page 44 of 136
6-6
EAU18660NOTA:O filtro de ar precisa ser inspecionado com mais freqüência se você dirige em áreas com muita poeira ou
umidade.
Serviços do freio hidráulicoVerificar regularmente e se necessário, corrigir o nível do fluido de freio.A cada dois anos substituir os componentes internos do cilindro principal e da pinça do freio, e trocar o fluido.Substituir as mangueiras do freio a cada quatro anos ou se apresentarem rachaduras ou danos.
Page 45 of 136
6-7
WAU18721Remoção e instalação da carenagem e
painéis
A carenagem e os painéis mostrados precisam ser
removidos para executar-se alguns dos trabalhos de
manutenção descritos neste capítulo. Consulte esta
seção cada vez que a carenagem ou os painéis preci-
sarem ser removidos ou instalados
1. Carenagem A
1. Painel A
1. Painel B
Page 46 of 136
6-8
WAU18850Carenagem A
1
1. Parafuso
Para retirar a carenagem
Retire os parafusos da carenagem, e então puxe a
carenagem para fora como mostrado.
Para instalar a carenagem
Coloque a carenagem na posição original e, depois,
coloque os parafusos.
Page 47 of 136
6-9
WAU19490Painel APara retirar o painel
1. Encaixe dianteiro
2. Encaixe traseiro
3. Chave
1 . Insira a chave na trava e gire no sentido horário.
2 . Puxe o painel conforme mostrado.
Para instalar o painel
1 . Coloque o painel na posição original.
2 . Insira a chave, gire no sentido horário e então
retire-a.
WAU19151Painel BPara retirar o painel
1. Encaixe dianteiro
2. Encaixe traseiro
3. Parafuso
Retire o parafuso, e então puxe o painel para fora
como mostrado.
Para instalar o painel
Coloque o painel na posição original, e então coloque
o parafuso.
Page 48 of 136
6-10
WAU19603Verificação da vela de igniçãoA vela de ignição é um componente importante para o
motor, e é fácil de ser verificada. Como o calor e os
depósitos desgastam lentamente qualquer vela, esta
deve ser removida e verificada de acordo com a tabela
de manutenção e lubrificação periódica. Além disso, a
condição da vela pode indicar a condição do motor.
Remoção da vela de ignição
1 . Retire o cachimbo da vela.
NGK
1
1. Cachimbo da vela de ignição
2 . Retire a vela conforme mostrado, com a chave de
vela que se encontra no kit de ferramentas do
proprietário.
1
1. Chave de vela
Verificação da vela
1 . Verifique se o isolador de porcelana em torno do
eletrodo central da vela apresenta uma cor mar-
rom claro (a cor ideal quando a motocicleta funci-
ona normalmente).
NOTA:
Se a vela apresentar uma cor diferente, o motor pode
estar com defeito. Não tente diagnosticar esse proble-
ma sozinho. Em vez disso, solicite a verificação da
motocicleta a um concessionário Yamaha.
2. Verifique a eventual corrosão do eletrodo e o
acúmulo excessivo de carvão ou outros depósi-
tos na vela. Se necessário, substitua.
Page 49 of 136
6-11
Vela de ignição especificada:
DR8EA/NGK
Instalação da vela de ignição
1 . Meça a folga da vela com um calibrador de lâmina
e, se necessário, ajuste a folga de acordo com a
especificação.
1. Folga do eletrodo
Folga da vela de ignição:
0,6-0,7mm
2 . Limpe a superfície da junta da vela e sua superfí-
cie de contato, e então limpe qualquer fuligem das
roscas das velas.
3 . Instale a vela com a chave de vela e, a seguir,
aperte com o torque especificado.
Torque de aperto:
Vela de ignição:
1,75 kgf.m(17,5Nm)
NOTA:
Se não houver um torquímetro disponível ao colocar a
vela, um bom cálculo do torque correto é 1/4 a 1/2 de
volta após o aperto manual. Entretanto, a vela deve
ser apertada com o torque especificado assim que
possível.
4 . Instale o cachimbo da vela.
Page 50 of 136
6-12
WAUW0141Óleo do motor e elemento do filtro do óleoO nível do óleo do motor deve ser verificado antes de
cada viagem. Além disso, o óleo deve ser trocado e o
elemento do filtro de óleo substituído nos intervalos
especificados na tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
Para verificar o nível de óleo do motor
1 . Coloque a motocicleta em uma superfície plana e
mantenha-a na posição vertical.
NOTA:Certifique-se que a motocicleta esteja em posição ver-
tical ao verificar o nível de óleo. Uma leve inclinação
lateral pode resultar em uma falsa leitura.
2. Dê partida no motor, aqueça-o durante alguns
minutos e depois o desligue.
3 . Espere alguns minutos até que o óleo estabilize,
retire a tampa de abastecimento de óleo, limpe a
vareta do óleo, insira-a de volta no furo de abas-
tecimento do óleo (sem rosqueá-la), e então a
retire novamente para verificar o nível de óleo.
NOTA:O nível de óleo do motor deve estar entre as marcas
de nível mínimo e máximo.
1. Tampa de abastecimento do óleo do motor
2. Marca de nível máximo
3. Marca de nível mínimo
WCA10010
ATENÇÃO:
Não conduza a motocicleta até ter a certeza de que
o nível de óleo do motor é suficiente.
WWA10360
Nunca retire a tampa do tanque de óleo do motor
depois de uma utilização a alta velocidade, caso
contrário o óleo do motor quente pode espirrar e
causar danos ou ferimentos. Aguarde sempre que o
óleo do motor esfrie suficientemente antes de reti-
rar a tampa do tanque de óleo.