YAMAHA XV1600A 2001 Notices Demploi (in French)

Page 71 of 104

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-26
6
FAU03238
Changement du liquide de frein Faire changer le liquide de frein par un conces-
sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pé-
riodiques. Il convient également de faire rem-
placer les bagues d’étanchéité du maître-cylin-
dre de frein et de l’étrier, ainsi que la durit de
frein aux fréquences indiquées ci-dessous ou
chaque fois qu’elles sont endommagées ou
qu’elles fuient.l
Bagues d’étanchéité : remplacer tous les
deux ans
l
Durit de frein : remplacer tous les quatre
ans
FAU01830
Tension de la courroie crantée de
transmission Contrôler et, si nécessaire, régler la tension de la
courroie crantée de transmission avant chaque
départ.
Contrôle de la tension de la courroie de
transmission
1. Placer la moto sur un plan horizontal et
veiller à ce qu’elle soit dressée à la
verticale.
2. Noter la position actuelle de la courroie de
transmission en se servant des repères fi-
gurant à proximité de l’orifice de contrôle.
N.B.:_ L’écart entre les repères est de 5 mm. _3. Noter la position de la courroie de trans-
mission en lui imposant une force de 45 N
(4,5 kg) à l’aide d’un dynamomètre.
4. Calculer la tension de la courroie de trans-
mission en soustrayant la mesure obtenue
à l’étape 2 de la mesure notée au point 3.
1. Courroie crantée de transmission
2. Repères
a. Tension
1. Dynamomètre
F_5ja.book Page 26 Tuesday, September 12, 2000 4:33 PM

Page 72 of 104

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-27
6
5. Si la tension est incorrecte, la régler
comme suit.
FAU01748
Réglage de la tension de la courroie de trans-
mission
1. Desserrer l’écrou d’axe de roue arrière et
la vis du support d’étrier de frein.2. Desserrer le contre-écrou de tendeur de
courroie de part et d’autre du bras
oscillant.
3. Pour tendre la courroie de transmission,
tourner la vis de réglage de chaque côté du
bras oscillant dans le sens
a. Pour déten-
dre la courroie, tourner la vis de réglage de
chaque côté du bras oscillant dans le
sens
b, puis pousser la roue arrière vers
l’avant.
N.B.:_ Afin de garantir un alignement de roue correct,
il faut veiller à régler les deux vis de réglage de
la même façon. _4. Serrer les contre-écrous. Tension de la courroie crantée de
transmission :
7,5 à 13 mm
1. Écrou d’axe de roue
1. Vis du support d’étrier de frein
F_5ja.book Page 27 Tuesday, September 12, 2000 4:33 PM

Page 73 of 104

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-28
6
FCA00025
ATTENTION:_ Une courroie de transmission mal tendue im-
pose des efforts excessifs au moteur. Tou-
jours veiller à ce que la tension de la courroie
soit dans les limites spécifiées. _
5. Serrer l’écrou d’axe et la vis du support
d’étrier de frein aux couples de serrage
spécifiés.
FAU03370
Contrôle et lubrification de la pédale
de frein et du sélecteur Contrôler le fonctionnement de la pédale de
frein et du sélecteur avant chaque départ et lu-
brifier les articulations quand nécessaire.
1. Vis de réglage de la tension de la courroie crantée
de transmission (´ 2)
2. Contre-écrou du tendeur de courroie crantée de
transmission (´ 2)
3. Axe de roueCouples de serrage :
Écrou d’axe :
150 Nm (15 m·kg)
Vis du support d’étrier de frein :
48 Nm (4,8 m·kg)
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
(graisse universelle)
F_5ja.book Page 28 Tuesday, September 12, 2000 4:33 PM

Page 74 of 104

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-29
6
FAU03164
Contrôle et lubrification des leviers
de frein et d’embrayage Contrôler le fonctionnement du levier de frein et
d’embrayage avant chaque départ et lubrifier les
articulations de levier quand nécessaire.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
(graisse universelle)
F_5ja.book Page 29 Tuesday, September 12, 2000 4:33 PM

Page 75 of 104

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-30
6
FAU03165
Contrôle et lubrification de la
béquille latérale Contrôler le fonctionnement de la béquille laté-
rale avant chaque départ et lubrifier son articula-
tion et ses surfaces de contact métalliques quand
nécessaire.
FW000113
AVERTISSEMENT
_ Si la béquille latérale ne se déploie et ne se re-
plie pas en douceur, la faire contrôler et, si
nécessaire, réparer par un concessionnaire
Yamaha. _
FAU02939
Contrôle de la fourche Il faut contrôler l’état et le fonctionnement de la
fourche en procédant comme suit aux fréquen-
ces spécifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
FW000115
AVERTISSEMENT
_ Caler soigneusement la moto pour qu’elle ne
puisse se renverser. _S’assurer que les tubes plongeurs ne sont ni grif-
fés ni endommagés et que les fuites d’huile ne
sont pas importantes.Contrôle du fonctionnement
1. Placer la moto sur un plan horizontal et
veiller à ce qu’elle soit dressée à la
verticale.
2. Tout en actionnant le frein avant, appuyer
fermement à plusieurs reprises sur le gui-
don afin de contrôler si la fourche se com-
prime et se détend en douceur.
FC000098
ATTENTION:_ Si la fourche est endommagée ou si elle ne
fonctionne pas en douceur, la faire contrôler
et, si nécessaire, réparer par un concession-
naire Yamaha. _
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
(graisse universelle)
F_5ja.book Page 30 Tuesday, September 12, 2000 4:33 PM

Page 76 of 104

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-31
6
FAU00794
Contrôle de la direction Des roulements de direction usés ou desserrés
peuvent représenter un danger. Il convient dès
lors de vérifier le fonctionnement de la direction
en procédant comme suit aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et graissages
périodiques.
1. Placer une cale sous le moteur afin de su-
rélever la roue avant.
FW000115
AVERTISSEMENT
_ Caler soigneusement la moto pour qu’elle ne
puisse se renverser. _
2. Maintenir la base des bras de fourche et
essayer de les déplacer vers l’avant et l’ar-
rière. Si un jeu quelconque est ressenti,
faire contrôler et, si nécessaire, réparer la
direction par un concessionnaire Yamaha.
FAU01144
Contrôle des roulements de roue Contrôler les roulements de roue avant et arrière
aux fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques. Si le moyeu
de roue a du jeu ou si la roue ne tourne pas régu-
lièrement, faire contrôler les roulements de roue
par un concessionnaire Yamaha.
F_5ja.book Page 31 Tuesday, September 12, 2000 4:33 PM

Page 77 of 104

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-32
6
FAU00800
Batterie Cette moto est équipée d’une batterie de type
étanche et celle-ci ne requiert aucun entretien. Il
n’est donc pas nécessaire de contrôler le niveau
d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau distillée.
FC000101
ATTENTION:_ Ne jamais enlever le capuchon d’étanchéité
des éléments de la batterie, sous peine d’en-
dommager la batterie de façon irréversible. _
FW000116
AVERTISSEMENT
_ l
L’électrolyte de batterie est extrême-
ment toxique, car l’acide sulfurique
qu’il contient peut causer de graves
brûlures. Éviter tout contact d’électro-
lyte avec la peau, les yeux ou les vête-
ments et toujours se protéger les yeux
lors de travaux à proximité d’une batte-
rie. En cas de contact avec de l’électro-
lyte, effectuer les PREMIERS SOINS
suivants.
• EXTERNE : rincer abondamment à
l’eau courante.
• INTERNE : boire beaucoup d’eau ou
de lait et consulter immédiatement
un médecin.
• YEUX : rincer à l’eau courante pen-
dant 15 minutes et consulter rapide-
ment un médecin.
l
Les batteries produisent de l’hydro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner la
batterie des étincelles, flammes, cigaret-
tes, etc. et toujours veiller à bien venti-
ler la pièce où l’on recharge une batte-
rie, si la charge est effectuée dans un
endroit clos.
l
TENIR TOUTE BATTERIE HORS
DE PORTÉE DES ENFANTS.
_Chargement de la batterie
Confier la charge de la batterie à un concession-
naire Yamaha dès que possible si elle semble
être déchargée. Ne pas oublier qu’une batterie se
décharge plus rapidement si la moto est équipée
d’accessoires électriques.
1. Batterie
F_5ja.book Page 32 Tuesday, September 12, 2000 4:33 PM

Page 78 of 104

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-33
6
Conservation de la batterie
1. Quand la moto est remisée pendant un
mois ou plus, déposer la batterie, la rechar-
ger complètement et la ranger dans un en-
droit frais et sec.
2. Quand la batterie est remisée pour plus de
deux mois, il convient de la contrôler au
moins une fois par mois et de la recharger
quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant de
la remonter sur le véhicule.
4. Après avoir remonté la batterie, toujours
veiller à connecter correctement ses câbles
aux bornes.
FC000102
ATTENTION:_ l
Toujours veiller à ce que la batterie soit
chargée. Remiser une batterie déchar-
gée risque de l’endommager de façon
irréversible.
l
Utiliser un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries
étanches (MF). L’utilisation d’un char-
geur de batterie conventionnel va en-
dommager la batterie. Si l’on ne peut se
procurer un chargeur de batterie étan-
che, il est indispensable de faire charger
la batterie par un concessionnaire
Yamaha.
_
FAU01749
Remplacement des fusibles Les boîtiers à fusibles se trouvent derrière le ca-
che A. (Voir les explications relatives à la dépose
et à la mise en place des caches à la page 6-6.)1. Vis
F_5ja.book Page 33 Tuesday, September 12, 2000 4:33 PM

Page 79 of 104

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-34
6
Si un fusible est grillé, le remplacer comme suit.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et
éteindre le circuit électrique concerné.
2. Retirer le fusible grillé et le remplacer par
un fusible neuf de l’ampérage spécifié.
FC000103
ATTENTION:_ Ne pas utiliser de fusible de calibre supérieur
à celui recommandé afin d’éviter de grave-
ment endommager l’équipement électrique,
voire de provoquer un incendie. _
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et allu-
mer le circuit électrique concerné afin de
vérifier si le dispositif électrique
fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’équipement électrique par
un concessionnaire Yamaha.
1. Fusible du système de signalisation
2. Fusible d’allumage
3. Fusible de phare
4. Fusible du système de réchauffage de carburateur
5. Fusible du compteur kilométrique
6. Fusible de rechange (´ 3)
1. Fusible principal
2. Fusible principal de rechangeFusibles spécifiés :
Fusible principal : 30 A
Fusible d’allumage : 15 A
Fusible du système de
signalisation : 10 A
Fusible de phare : 15 A
Fusible du système de
réchauffage de carburateur : 10 A
Fusible du compteur kilométrique : 5 A
F_5ja.book Page 34 Tuesday, September 12, 2000 4:33 PM

Page 80 of 104

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-35
6
FAU03188
Remplacement de l’ampoule du
phare Cette moto est équipée d’un phare à ampoule de
quartz. Si l’ampoule du phare grille, la rempla-
cer comme suit :
1. Déposer l’optique de phare après avoir re-
tiré les vis.2. Déconnecter la fiche rapide du phare, puis
retirer l’optique de phare et la protection
de l’ampoule.3. Décrocher le porte-ampoule du phare, puis
retirer l’ampoule défectueuse.1. Vis (´ 2)
1. Fiche rapide de phare
2. Protection de l’ampoule de phare
1. Porte-ampoule du phare
F_5ja.book Page 35 Tuesday, September 12, 2000 4:33 PM

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 110 next >