YAMAHA XV535 2001 Notices Demploi (in French)
Page 81 of 96
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-4
7
Remisage Remisage de courte durée
Veiller à remiser la moto dans un endroit frais et
sec. Si les conditions de remisage l’exigent
(poussière excessive, etc.), couvrir la moto
d’une housse poreuse.
FCA00014
ATTENTION:_ l
Entreposer la moto dans un endroit mal
aéré ou la recouvrir d’une bâche alors
qu’elle est mouillée provoqueront des
infiltrations et de la rouille.
l
Afin de prévenir la rouille, éviter l’en-
treposage dans des caves humides, des
étables (en raison de la présence d’am-
moniaque) et à proximité de produits
chimiques.
_
Remisage de longue durée
Avant de remiser la moto pour plusieurs mois :
1. Suivre toutes les instructions de la section
“Soin” de ce chapitre.
2. Pour les motos équipées d’un robinet de
carburant disposant d’une position “OFF” :
tourner la manette du robinet de carburant
sur “OFF”.
3. Vidanger la cuve des carburateurs en dé-
vissant les vis de vidange afin de prévenir
toute accumulation de dépôts. Verser le
carburant ainsi vidangé dans le réservoir
de carburant.
4. Faire le plein de carburant et, si disponi-
ble, ajouter un stabilisateur de carburant
afin d’éviter que le réservoir ne rouille et
que le carburant ne se dégrade.
5. Effectuer les étapes ci-dessous afin de pro-
téger les cylindres, les segments, etc. con-
tre la corrosion.a. Retirer les capuchons de bougie et déposer
les bougies.
b. Verser une cuillerée à café d’huile moteur
dans chaque orifice de bougie.
c. Remonter les capuchons de bougie sur les
bougies, puis placer les bougies sur la cu-
lasse en veillant à ce que les électrodes
soient mises à la terre. (Cette technique
permettra de limiter la production d’étin-
celles à l’étape suivante.)
d. Faire tourner le moteur à plusieurs reprises
à l’aide du démarreur. (Ceci permet de ré-
partir l’huile sur la paroi des cylindres.)
e. Retirer le capuchon des bougies, puis re-
mettre ensuite les bougies et leur capu-
chon en place.
FWA00003
AVERTISSEMENT
_ Avant de faire tourner le moteur, veiller à
mettre les électrodes de bougie à la masse
afin d’éviter la production d’étincelles, car
celles-ci pourraient être à l’origine de dégâts
et de brûlures. _
F_3bt.book Page 4 Monday, December 4, 2000 11:17 AM
Page 82 of 96
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-5
7
6. Lubrifier tous les câbles de commande
ainsi que les articulations de tous les le-
viers, pédales, du sélecteur et de la
béquille latérale et/ou centrale.
7. Vérifier et, si nécessaire, régler la pression
de gonflage des pneus, puis élever la moto
de sorte que ses deux roues soient au-des-
sus du sol. S’il n’est pas possible d’élever
les roues, les tourner quelque peu chaque
mois de sorte que l’humidité ne se concen-
tre pas en un point précis des pneus.
8. Recouvrir la sortie des pots d’échappe-
ment à l’aide d’un sachet en plastique afin
de prévenir toute pénétration d’humidité.
9. Déposer la batterie et la recharger complè-
tement. La conserver dans un endroit à
l’abri de l’humidité et la recharger une fois
par mois. Ne pas conserver la batterie dans
un endroit excessivement chaud ou froid
(moins de 0 °C ou plus de 30 °C). Pour
plus d’informations au sujet de l’entrepo-
sage de la batterie, se reporter à la page
6-30.N.B.:_ Effectuer toutes les réparations nécessaires
avant de remiser la moto. _ F_3bt.book Page 5 Monday, December 4, 2000 11:17 AM
Page 83 of 96
CARACTÉRISTIQUES
8
Caractéristiques ............................................................................................. 8-1
F_3bt.book Page 1 Monday, December 4, 2000 11:17 AM
Page 84 of 96
8-1
8
FAU01038
8-CARACTÉRISTIQUESCaractéristiques CS-01F
Modèle XV535
Dimensions
Longueur hors tout 2.225 mm (N, S, SF excepté)
2.250 mm (N, S, SF)
Largeur hors tout 780 mm
Hauteur hors tout 1.120 mm
Hauteur de la selle 720 mm
Empattement 1.520 mm
Garde au sol 160 mm
Rayon de braquage minimal 2.900 mm
Poids net (avec pleins d'huile et de
carburant)
195 kg (A excepté)
197 kg (A)
Moteur
Type de moteur 4 temps, refroidissement par air,
simple arbre à cames en tête
(SOHC)
Disposition des cylindres 2 cylindres en V
Cylindrée 535 cm
3
Alésage ´ course 76,0 ´ 59,0 mmTaux de compression 9:1
Système de démarrage Démarreur électrique
Système de graissage Carter humide
Huile moteur
Ty p e
Classification d’huile moteur
recommandée Huiles de type API Service, de
classe SE, SF, SG minimum
-20 -10 0
10 20 30 40
50 °C
SAE 10W–30SAE 10W–40SAE 15W–40SAE 20W–40SAE 20W–50
ATTENTION:Veiller à ce que l’huile moteur utilisée ne contienne pas d’additifs
antifriction. Les huiles pour automobiles (portant souvent la dési-
gnation “ENERGY CONSERVING II”) contiennent des additifs
antifriction. Ceux-ci feront patiner l’embrayage et/ou l’embrayage
de démarreur, ce qui provoquera une réduction de la durabilité des
organes et du rendement.
F_3bt.book Page 1 Monday, December 4, 2000 11:17 AM
Page 85 of 96
CARACTÉRISTIQUES
8-2
8
Quantité
Sans remplacement de
l’élément du filtre à huile 2,6 l
Avec remplacement de
l’élément du filtre à huile 2,8 l
Quantité totale (moteur à sec) 3,2 l
Huile de couple conique arrière
Type Huile pour engrenages hypoïdes
SAE 80 (API GL4) ou huile
multigrade pour engrenages
hypoïdes SAE 80W-90
Quantité 0,19 l
Filtre à airÉlément de type sec
CarburantTy p e
Essence ordinaire sans plomb
Capacité du réservoir 13,5 l
Quantité de la réserve 2,5 l
Carburateur
Fabricant MIKUNI
Modèle ´ quantité BDS34 ´ 2Bougies
Fabricant/modèle NGK / BPR6ES ou
DENSO / W20EPR-U
Écartement des électrodes 0,7 à 0,8 mm
Embrayage
Humide, multidisque
Transmission
Système de réduction primaire Engrenage à denture droite
Taux de réduction primaire 1,944
Système de réduction secondaire Entraînement par arbre
Taux de réduction secondaire 3,071
Type de boîte de vitesses Prise constante, 5 rapports
Commande Pied gauche
Taux de réduction
1re 2,714
2e 1,900
3e 1,458
4e 1,167
5e 0,967
Partie cycle
Type de cadre Poutre emboutie
Angle de chasse 31,5°
Chasse 125 mm
F_3bt.book Page 2 Monday, December 4, 2000 11:17 AM
Page 86 of 96
CARACTÉRISTIQUES
8-3
8
Pneu
Av a n t
modèle Pneu à chambre à air
taille 3,00-19 49S
fabricant/modèle Bridgestone / L303A
Dunlop / F14G
Arrière
modèle Pneu à chambre à air
taille 140/90-15 M/C 70S
fabricant/modèle Bridgestone / G508
Dunlop / K425
Charge maximale* 220 kg (A excepté)
218 kg (A)
Pression de gonflage
(contrôlée les pneus froids)
Jusqu’à 90 kg*
avant 200 kPa (2,00 kg/cm
2, 2,00 bar)
arrière 225 kPa (2,25 kg/cm2, 2,25 bar)
De 90 kg à maximale*
avant 200 kPa, (2,00 kg/cm2, 2,00 bar)
arrière 250 kPa, (2,50 kg/cm2, 2,50 bar)
* Poids total du pilote, du passager, du chargement et des accessoiresRoues
Av a n t
type Roues à rayons
taille 19 ´ MT 1,85
Arrière
type Roues à rayons
taille 15 M/C ´ MT 3,00
Freins
Av a n t
type Monodisque
commande Main droite
liquide DOT 4 ou DOT 3
Arrière
type Tambour
commande Pied droit
Suspension
Avant Fourche télescopique
Arrière Bras oscillant
Ressorts/amortisseurs
Avant Ressort hélicoïdal / amortisseur
hydraulique
Arrière Ressort hélicoïdal / amortisseur
hydraulique
F_3bt.book Page 3 Monday, December 4, 2000 11:17 AM
Page 87 of 96
CARACTÉRISTIQUES
8-4
8
Débattement de roue
Avant 150 mm
Arrière 85 mm
Partie électrique
Système d’allumage Boîtier d’allumage électronique
(T. C. I.)
Système de charge
type Alternateur avec rotor à
aimantation permanente
puissance standard 14 V, 24 A à 5.000 tr/mn
Batterie
modèle GM12AZ-3A-2
voltage, capacité 12 V, 12 Ah
Type de phareAmpoule de quartz (halogène)
Voltage et wattage d’ampoule ´
quantité
Phare 12 V, 60/55 W ´ 1
Veilleuse 12 V, 4 W ´ 1 (GB excepté)
12 V, 3,4 W ´ 1(GB)
Feu arrière/stop 12 V, 5/21 W ´ 2
Clignotant avant 12 V, 21 W ´ 2
Clignotant arrière 12 V, 21 W ´ 2
Éclairage des instruments 14 V, 3 W ´ 1
Témoin de point mort 14 V, 3 W ´ 1
Témoin de feu de route 12 V, 1,7 W ´ 1
Témoin des clignotants 14 V, 3 W ´ 1Fusibles
Fusible principal 30 A
Fusible d’allumage 15 A
Fusible du système de
signalisation 15 A
Fusible de phare 15 A
F_3bt.book Page 4 Monday, December 4, 2000 11:17 AM
Page 88 of 96
F_3bt.book Page 5 Monday, December 4, 2000 11:17 AM
Page 89 of 96
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
9
Numéros d’identification ............................................................................... 9-1
Numéro d’identification de la clé .................................................................. 9-1
Numéro d’identification du véhicule ............................................................. 9-1
Étiquette des codes du modèle ...................................................................... 9-2
F_3bt.book Page 1 Monday, December 4, 2000 11:17 AM
Page 90 of 96
9-1
9
FAU01039
9-RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
FAU02944
Numéros d’identification Inscrire le numéro d’identification de la clé, le
numéro d’identification du véhicule et les codes
figurant sur l’étiquette du modèle aux emplace-
ments prévus, pour référence lors de la com-
mande de pièces de rechange auprès d’un con-
cessionnaire Yamaha ou en cas de vol du
véhicule.
1. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA
CLÉ :CA-02F2. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU
VÉHICULE :CA-02F3. RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR
L’ÉTIQUETTE DE MODÈLE :CA-01FFAU01042
Numéro d’identification de la clé Le numéro d’identification de la clé est poin-
çonné sur la clé. Inscrire ce numéro à l’endroit
prévu et s’y référer lors de la commande d’une
nouvelle clé.
FAU01043
Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule est poin-
çonné sur le tube de direction. Inscrire ce nu-
méro à l’endroit prévu.N.B.:_ Le numéro d’identification du véhicule sert à
identifier la moto et, selon les pays, est requis
lors de son immatriculation. _
1. Numéro d’identification de la clé
1. Numéro d’identification du véhicule
F_3bt.book Page 1 Monday, December 4, 2000 11:17 AM