YAMAHA XVS1100 2000 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 11 of 96

2
DESCRIPCION
Vista izquierda ................................................................................................ 2-1
Vista derecha .................................................................................................. 2-2
Controles/Instrumentos .................................................................................. 2-3
S_5el_DescriptionTOC.fm Page 1 Monday, May 1, 2000 11:01 AM

Page 12 of 96

2-1
2
SAU00026
2-DESCRIPCIONVista izquierda1. Pedal de cambio (página 3-6)
2. Grifo de combustible (página 3-8)
3. Anillo de ajuste de la carga previa del resorte del amortiguador trasero (página 3-14)
4. Portacascos (página 3-11)
5. Compartimiento de equipajes (página 3-11)
6. Juego de herramientas (página 6-1)
7. Fusibles (página 6-25)
S_5el_Description.fm Page 1 Monday, May 1, 2000 11:02 AM

Page 13 of 96

DESCRIPCION
2-2
2
Vista derecha8. Filtro de aceite (página 6-9)
9. Batería (página 6-23)
10. Fusible principal (página 6-25)
11. Interruptor principal/Bloqueo de la dirección (página 3-1)
12. Filtro de aire (página 6-10)
13. Pedal del freno trasero (página 3-6)
S_5el_Description.fm Page 2 Monday, May 1, 2000 11:02 AM

Page 14 of 96

DESCRIPCION
2-3
2
Controles/Instrumentos1. Palanca del embrague (página 3-5)
2. Interruptores izquierdos del manillar (página 3-4)
3. Arrancador (choke) “ ” (página 3-9)
4. Velocímetro (página 3-3)
5. Tapa del depósito de combustîble (página 3-7)
6. Interruptores derechos del manillar (página 3-5)
7. Empuñadura del acelerador (página 6-12)
8. Palanca del freno frontal (página 3-6)
S_5el_Description.fm Page 3 Monday, May 1, 2000 11:02 AM

Page 15 of 96

3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
Interruptor principal/Bloqueo de la dirección ................................................ 3-1
Luces indicadoras ........................................................................................... 3-2
Velocímetro .................................................................................................... 3-3
Alarma antirrobo (opcional) ........................................................................... 3-4
Interruptores del manillar ............................................................................... 3-4
Palanca del embrague ..................................................................................... 3-5
Pedal de cambio ............................................................................................. 3-6
Palanca del freno frontal ................................................................................ 3-6
Pedal del freno trasero .................................................................................... 3-6
Tapa del depósito de combustible................................................................... 3-7
Combustible ................................................................................................... 3-7
Grifo de combustible ...................................................................................... 3-8
Arrancador (choke) “ ” .............................................................................. 3-9
Asientos ........................................................................................................ 3-10
Portacascos ................................................................................................... 3-11
Compartimiento de equipajes ....................................................................... 3-11
Ajuste del amortiguador trasero ................................................................... 3-13
Soportes de correa de equipajes ................................................................... 3-15
Soporte lateral .............................................................................................. 3-15
Comprobación de la operación del interruptor del soporte lateral/
embrague .................................................................................................... 3-16
S_5el_FunctionsTOC.fm Page 1 Monday, May 1, 2000 11:02 AM

Page 16 of 96

3-1
3
SAU00027
3-FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
SAU00029
Interruptor principal/Bloqueo de la
direcciónEste interruptor principal controla el encendido
y el sistema de iluminación y su funcionamiento
se describe a continuación.
SAU00036
ON
Se encienden los circuitos eléctricos. Puede
arrancarse el motor. No se puede sacar la llave
en esta posición.
SAU00038
OFF
Se apagan todos los circuitos eléctricos. Puede
quitarse la llave en esta posición.
SAU00040
LOCK
En ésta posición la dirección queda trabada y to-
dos los circuitos eléctricos apagados. Puede qui-
tarse la llave en esta posición. Para bloquear la
dirección, gire el manillar completamente hacia
la izquierda. Mientras presiona la llave al inte-
rruptor principal, gírela de “OFF” a “LOCK” y
extráigala. Para liberar el bloqueo, gire la llave a
“OFF” mientras la presiona.
SW000016
ADVERTENCIA
@ No gire nunca la llave a la posición “OFF” ni
“LOCK” cuando la motocicleta esté en movi-
miento. Los circuitos eléctricos se desactiva-
rías, lo cual podría ocasionar la pérdida del
control o un accidente. Asegúrese de que la
motocicleta esté parada antes de girar la llave
a la posición “OFF” o “LOCK”. @1. Empujar
2. Girar
S_5el_Functions.fm Page 1 Monday, May 1, 2000 11:03 AM

Page 17 of 96

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-2
3
SAU01590
(estacionamiento)
En ésta posición se traba la direción se encien-
den las luces de cola, y las auxiliares, desconec-
tándose los demás circuitos. En ésta posición
puede sacarse la llave.
Para emplear la posición de estacionamiento,
bloquee primero la dirección, y gire entonces la
llave a la posición “ ”.
No emplee esta posición durante períodos pro-
longados porque podría descargarse la batería.
SAU00056
Luces indicadoras
SAU01680*
1. Luz indicadora del nivel de aceite “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando el nivel
de aceite es bajo. Para comprobar si la luz indi-
cadora del nivel de aceite funciona correctamen-
te:
Gire el interruptor principal a la position “ON”.
Si no se enciende la luz indicadora del nivel de
aceite, solicite a un concesionario Yamaha que
inspeccione el circuito eléctrico.
NOTA:@ Aunque se llene aceite hasta el nivel especifica-
do, es posible que parpadee la luz indicadora del
nivel de aceite cuando se circula por una pen-
diente o durante una aceleración o desacelera-
ción brusca, pero esto es normal. @
SAU00061
2. Luz indicadora de punto muerto “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión está en punto muerto.
SAU00057
3. Luz del indicador de viraje “ ”
Este indicador parpadea cuando el interruptor de
viraje se mueve hacia la izquierda o derecha.
1. Luz indicadora del nivel de aceite “ ”
2. Luz indicadora de punto muerto “ ”
3. Luz del indicador de viraje “ ”
4. Luz indicadora de problemas del motor “ ”
5. Luz indicadora de luz de carretera “ ”
S_5el_Functions.fm Page 2 Monday, May 1, 2000 11:03 AM

Page 18 of 96

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-3
3
SAU01672*
4. Luz indicadora de problemas del motor
“”
Esta luz indicadora se enciende o parpadea si
ocurre un problema en un circuito monitor. En
este caso, solicite a un concesionario Yamaha
que inspeccione los sistemas de autodiagnósti-
co.
Para comprobar si la luz indicadora de proble-
mas del motor funciona correctamente:
Gire el interruptor principal a la position “ON”.
Si la luz indicadora de problemas del motor no
se enciende, solicite a un concesionario Yamaha
que inspeccione el circuito eléctrico.
SAU00063
5. Luz indicadora de luz de carretera “ ”
Cuando se usa la laz alta del faro delantero esta
luz indicadora se enciende.
SAU01202
VelocímetroEste velocímetro está equipado con un cuentaki-
lómetros y medidor de viajes. Presionando el
botón “TRIP”, la visualización cambia de una a
la otra. Cuando se ajusta a “ODO”, indica el ki-
lometraje total de la motocicleta. Cuando se
ajusta a “TRIP”, indica el kilometraje de la mo-
tocicleta desde la última vez que se repuso a
cero el medidor. Emplee el medidor de viajes
para estimar la distancia que puede circular con
el depósito de combustible lleno. Esta informa-
ción le permitirá planear la distancia que puede
recorrer con el depósito lleno.Para reponer el medidor de viajes a “0”, presio-
ne el botón “TRIP” hasta que se visualice
“TRIP”, y luego presiónelo otra vez y mantén-
galo presionado durante un segundo por lo me-
nos.
NOTA:@ Esta motocicleta no tiene tacómetro. Sin embar-
go, está equipada con un limitador de velocidad
del motor, que evita que la velocidad del motor
exceda aproximadamente 6.800 rpm y que el
vehículo exceda la velocidad máxima de circu-
lación de aproximadamente 175 km/h. @
1. Botón de “TRIP”
2. Cuentakilómetros/Medidor de viajes
S_5el_Functions.fm Page 3 Monday, May 1, 2000 11:03 AM

Page 19 of 96

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-4
3
SAU00109
Alarma antirrobo (opcional)Puede incorporase una alarma antirrobo en esta
motocicleta. Consulte a su concesionario
Yamaha para obtener e instalar la alarma.
SAU00118
Interruptores del manillar
SAU00119
1. Interruptor de la luz para adelantar
“”
Presione el interruptor para operar la luz de pa-
so.
SAU00121
2. Interruptor reductor de luces
Girar a posición “ ” para luz alta y a posición
“ ” para luz de cruce.
SAU00129
3. Interruptor de la bocina “ ”
Apretar el botón para tocar la bocina.
SAU00127
4. Interruptor de señal de giro
Empujar el interruptor hacia “ ” para señali-
zar un giro hacia la derecha. Empujar el inte-
rruptor hacia “ ” para señalizar un giro hacia
la izquierda. El interruptor volverá a la posición
central una vez que se lo suelte. Para anular la
señal del interruptor, presionarlo hacia adentro
una vez que haya vuelto al centro.
1. Interruptor de la luz para adelantar “ ”
2. Interruptor reductor de luces
3. Interruptor de la bocina “ ”
4. Interruptor de señal de giro
S_5el_Functions.fm Page 4 Monday, May 1, 2000 11:03 AM

Page 20 of 96

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-5
3
SAU00138
1. Interruptor de parada del motor
El interruptor de parada del motor es un disposi-
tivo de seguridad a usarse en casos de emergen-
cia, tales como cuando vuelca la motocicleta o
en caso de problemas en el sistema de acelera-
ción. Gire el interruptor a la posición “ ”
para arrancar el motor. En caso de emergencia,
gire el interruptor a la posición “ ” para pa-
rar el motor.
SAU00134
2. Interruptor de las luces
Si se gira el interruptor de las luces a “ ”
se enciende la luz auxiliar, las luces del medi-
dor, y la luz trasera. Si se gira el interruptor a
“ ” se enciende también la luz del faro.
SAU00143
3. Interruptor de arranque “ ”
Presionar el interruptor de partida para arrancar
el motor.
SC000005
ATENCION:@ Antes de arrancar el motor referirse a las ins-
trucciones para el arranque. @
SAU00152
Palanca del embragueLa palanca del embrague está situada a la iz-
quierda del manillar, y el sistema de corte del
circuito de encendido está incorporado en el so-
porte de la palanca del embrague. Apriete ésta
palanca contra el puño para desenganchar el em-
brague y suéltela para engancharlo nuevamente.
La palanca debe ser apretada súbitamente y sol-
tada lentamente para una partida suave. (Remi-
tirse a los procedimientos de arranque del motor
para la descripción del sistema de corte del cir-
cuito de encendido.)
1. Interruptor de parada del motor
2. Interruptor de las luces
3. Interruptor de arranque “ ”S_5el_Functions.fm Page 5 Monday, May 1, 2000 11:03 AM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 100 next >