YAMAHA XVS1100A 2001 Notices Demploi (in French)
Page 21 of 96
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-6
3
FAU01215
Sélecteur Le sélecteur se trouve à la gauche du moteur et
s’utilise conjointement avec le levier d’em-
brayage lors du changement des 5 vitesses à
prise constante dont la boîte de vitesses est équi-
pée.N.B.:@ Passer les vitesses supérieures avec la pointe du
pied ou le talon et rétrograder avec la pointe du
pied. @
FAU00158
Levier de frein Le levier de frein est situé à la poignée droite.
Pour actionner le frein avant, tirer le levier vers
la poignée.
FAU00162
Pédale de frein La pédale de frein figure à la droite de la moto.
Pour actionner le frein arrière, appuyer sur la pé-
dale de frein.
1. Sélecteur
1. Levier de frein
1. Pédale de frein
F_5KS.book Page 6 Thursday, August 31, 2000 4:36 PM
Page 22 of 96
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-7
3
FAU02917
Bouchon du réservoir de carburant Retrait du bouchon du réservoir de carbu-
rant
Faire glisser le cache-serrure, introduire ensuite
la clé dans la serrure, puis la tourner de 1/4 de
tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Le
bouchon est déverrouillé et peut être retiré.
Repose du bouchon du réservoir de carbu-
rant
1. Remettre le bouchon en place dans l’ori-
fice du réservoir, la clé étant dans la ser-
rure, en veillant à diriger le repère “ ”
vers l’avant. 2. Tourner la clé dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à sa position
initiale, la retirer, puis refermer le cache-
serrure.
N.B.:@ Le bouchon ne peut être remis en place correcte-
ment si la clé n’est pas dans la serrure. De plus,
la clé ne peut être retirée si le bouchon n’est pas
correctement mis en place et verrouillé. @
FW000024
AVERTISSEMENT
@ S’assurer que le bouchon du réservoir de car-
burant est installé correctement avant de se
mettre en route. @
FAU01183
Carburant S’assurer que le niveau de carburant est suffi-
sant. Remplir le réservoir de carburant jusqu’à
l’extrémité inférieure du tube de remplissage,
comme illustré.
FW000130
AVERTISSEMENT
@ l
Ne pas remplir le réservoir de carbu-
rant à l’excès, sinon du carburant ris-
que de déborder lorsqu’il chauffe et se
dilate.
l
Éviter de renverser du carburant sur le
moteur chaud.
@
1. Cache-serrure du bouchon du réservoir de carburant
2. Repère “ ”
a. Déverrouiller.
b. Serrure.
1. Tube de remplissage du réservoir de carburant
2. Niveau de carburant
F_5KS.book Page 7 Thursday, August 31, 2000 4:36 PM
Page 23 of 96
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-8
3
FAU00185
ATTENTION:@ Essuyer immédiatement toute coulure de
carburant à l’aide d’un chiffon propre, sec et
doux. En effet, le carburant risque d’abîmer
les surfaces peintes ou les pièces en plastique. @
FAU00191
N.B.:@ En cas de cognement ou de cliquetis, changer de
marque d’essence ou utiliser une essence d’un
indice d’octane supérieur. @
FAU02969
Robinet de carburant Le robinet de carburant fournit le carburant du
réservoir aux carburateurs, tout en le filtrant.
Les diverses positions de la manette du robinet
de carburant sont illustrées et leur rôle est expli-
qué ci-dessous.
OFF (fermé)
Le carburant ne passe pas. La manette du robi-
net doit toujours être à cette position quand le
moteur est coupé.ON (ouvert)
Le carburant parvient aux carburateurs. Placer la
manette du robinet à cette position avant de met-
tre le moteur en marche et de rouler. Carburant recommandé :
Essence normale sans plomb avec un
indice d’octane recherche de 91 ou plus
Capacité du réservoir de carburant :
Quantité totale :
17 l
Quantité de la réserve :
4,5 l1. Manette placée sur “OFF”Robinet fermé
1. Manette placée sur “ON”Robinet ouvert
F_5KS.book Page 8 Thursday, August 31, 2000 4:36 PM
Page 24 of 96
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-9
3
RES (réserve)
La réserve de carburant est disponible. Placer la
manette du robinet à cette position si le carbu-
rant vient à manquer pendant la conduite. Dans
ce cas, faire le plein dès que possible et bien
veiller à replacer la manette du robinet sur
“ON”.
FAU02973
Levier du starter La mise en marche à froid requiert un mélange
air-carburant plus riche. C’est le starter qui per-
met d’enrichir le mélange.
Déplacer le levier vers
a pour ouvrir le starter.
Déplacer le levier vers
b pour fermer le starter.
FCA00038
ATTENTION:@ Ne pas utiliser le starter plus de 3 minutes,
car l’excès de chaleur produite risquerait de
décolorer le tube d’échappement. De plus,
l’utilisation prolongée du starter provoquera
une postcombustion. Dans ce cas, il faut cou-
per le starter. @
1. Manette placée sur “RES”Réserve
1. Levier du starter
F_5KS.book Page 9 Thursday, August 31, 2000 4:36 PM
Page 25 of 96
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-10
3
FAU03202
Selles Selle du passager
Dépose de la selle du passagerRetirer la vis, puis relever la selle du passager.Mise en place de la selle du passager
Insérer la patte de fixation à l’avant de la selle
du passager dans le support, comme illustré, re-
mettre la selle à sa place, puis remonter la vis.Selle du pilote
Dépose de la selle du pilote
1. Retirer la selle du passager.
2. Déposer la vis, puis relever la selle du pi-
lote.
1. Vis
1. Patte de fixation
2. Support de selle
1. Vis
F_5KS.book Page 10 Thursday, August 31, 2000 4:36 PM
Page 26 of 96
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-11
3
Mise en place de la selle du pilote1. Insérer les pattes de fixation à l’avant de la
selle du pilote dans les supports, comme
illustré, remettre la selle à sa place, puis re-
monter la vis.
2. Remettre la selle du passager en place.N.B.:@ Avant de démarrer, s’assurer que les selles sont
correctement en place. @
FAU00260
Accroche-casque Pour ouvrir l’accroche-casque, introduire la clé
dans la serrure, puis la tourner comme illustré.
Pour verrouiller l’accroche-casque, le remettre à
sa position d’origine, puis retirer la clé.
FW000030
AVERTISSEMENT
@ Ne jamais rouler avec un casque accroché à
l’accroche-casque, car le casque pourrait
heurter un objet et entraîner la perte de con-
trôle du véhicule et un accident. @
FAU01869
Compartiment de rangement Le compartiment de rangement est situé sur le
côté gauche de la moto.
1. Patte de fixation (´ 2)
2. Support de selle (´ 2)
1. Accroche-casque
1. Couvercle du compartiment de rangement
2. Serrure du compartiment de rangement
F_5KS.book Page 11 Thursday, August 31, 2000 4:36 PM
Page 27 of 96
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-12
3
Ouverture du compartiment de rangement
1. Faire glisser le cache-serrure, introduire la
clé dans la serrure, puis la tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre.2. Retirer le couvercle du compartiment de
rangement comme illustré.Fermeture du compartiment de rangement
1. Remettre le couvercle du compartiment de
rangement en place, comme illustré.
2. Tourner la clé dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, la retirer, puis re-
fermer le cache-serrure. 1. Cache-serrure du compartiment de rangement
1. Couvercle du compartiment de rangement
1. Couvercle du compartiment de rangement
F_5KS.book Page 12 Thursday, August 31, 2000 4:36 PM
Page 28 of 96
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-13
3
FAU03194
Réglage du combiné ressort-
amortisseur Le combiné ressort-amortisseur est situé sous la
selle du pilote et est équipé d’une bague de ré-
glage de la précontrainte de ressort.
FC000015
ATTENTION:@ Ne jamais forcer un dispositif de réglage au-
delà du réglage minimum et maximum. @Régler la précontrainte de ressort en procédant
comme suit.
1. Retirer la selle du pilote. (Voir les explica-
tions relatives à sa dépose et sa mise en
place à la page 3-10.)2. Retirer chaque rivet démontable du sup-
port du boîtier d’allumage après avoir en-
foncé leur partie centrale à l’aide d’un
tournevis.3. Tirer le support du boîtier d’allumage vers
l’arrière et la droite.
1. Rivet démontable (´ 3)
1. Support du boîtier d’allumage
F_5KS.book Page 13 Thursday, August 31, 2000 4:36 PM
Page 29 of 96
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-14
3
4. Déposer le cache pare-boue après avoir re-
tiré tous les rivets démontables.5. Pour augmenter la précontrainte de ressort
et donc durcir la suspension, tourner la ba-
gue de réglage dans le sens
a. Pour ré-
duire la précontrainte de ressort et donc
adoucir la suspension, tourner la bague de
réglage dans le sens
b.
N.B.:@ l
Il faut veiller à bien aligner l’encoche sé-
lectionnée figurant sur la bague de réglage
et l’indicateur de position figurant sur
l’amortisseur.
l
Effectuer ce réglage à l’aide de la clé spé-
ciale incluse dans la trousse de réparation.
@
CI-01F6. Remonter le cache pare-boue et le support
du boîtier d’allumage à l’aide des rivets
démontables.N.B.:@ Préparer la mise en place d’un rivet démontable
en enfonçant sa goupille tout en veillant à ce
qu’elle dépasse de la tête du rivet, insérer en-
suite ce dernier dans son logement, puis enfon-
cer la goupille à l’aide d’un tournevis de sorte
qu’elle soit au même niveau que la tête du rivet. @7. Remettre la selle du pilote en place.
1. Rivet démontable (´ 2)
2. Cache pare-boue
1. Bague de réglage de la précontrainte de ressort
2. Indicateur de position
3. Clé spéciale
1. Rivet démontable
Minimum
(doux)Stan-
dardMaximum (dur)
Réglage12 3 4567
Après la dépose
Avant la repose
F_5KS.book Page 14 Thursday, August 31, 2000 4:36 PM
Page 30 of 96
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-15
3
FAU00315
AVERTISSEMENT
@ Cet amortisseur contient de l’azote sous forte
pression. Lire attentivement et s’assurer de
bien comprendre les informations ci-dessous
avant de manipuler l’amortisseur. Le fabri-
cant décline toute responsabilité pour les
dommages matériels résultant d’une mau-
vaise manipulation.l
Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir la
bonbonne de gaz.
l
Ne pas approcher l’amortisseur d’une
flamme ou de toute autre source de cha-
leur. La pression du gaz augmenterait
excessivement et provoquerait un ris-
que d’explosion.
l
Ne déformer ni endommager la bon-
bonne de gaz d’aucune façon, car cela
risque d’amoindrir les performances
d’amortissement.
l
Toujours confier l’entretien de l’amor-
tisseur à un concessionnaire Yamaha.
@
FAU01172
Supports de sangle de fixation des
bagages Le véhicule est équipé de deux supports de san-
gle de fixation des bagages, disposés sur chacun
des repose-pieds du passager.
FAU00330
Béquille latérale La béquille latérale est située sur le côté gauche
du cadre. Relever ou déployer la béquille laté-
rale avec le pied tout en maintenant la moto à la
verticale.N.B.:@ Le contacteur intégré à la béquille latérale fait
partie du système du coupe-circuit d’allumage,
qui coupe l’allumage dans certaines situations.
(Le fonctionnement du système du coupe-cir-
cuit d’allumage est expliqué plus bas.) @
1. Support de sangle de fixation des bagages (´ 2)
F_5KS.book Page 15 Thursday, August 31, 2000 4:36 PM