YAMAHA XVS1100A 2001 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: XVS1100A, Model: YAMAHA XVS1100A 2001Pages: 96, PDF Size: 13.38 MB
Page 11 of 96

DESCRIPTION
2
Vue gauche ..................................................................................................... 2-1
Vue droite ....................................................................................................... 2-2
Commandes et instruments ............................................................................ 2-3
F_5KS.book Page 1 Thursday, August 31, 2000 4:36 PM
Page 12 of 96

2-1
2
FAU00026
2-DESCRIPTION Vue gauche1. Sélecteur (page 3-6)
2. Robinet de carburant (page 3-8)
3. Bague de réglage de la précontrainte de ressort
(amortisseur arrière) (page 3-13)
4. Accroche-casque (page 3-11)
5. Compartiment de rangement (page 3-11)
6. Trousse de réparation (page 6-1)
7. Fusibles (page 6-27)
8. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur (page 6-7)
F_5KS.book Page 1 Thursday, August 31, 2000 4:36 PM
Page 13 of 96

DESCRIPTION
2-2
2
Vue droite9. Élément du filtre à huile moteur (page 6-7)
10. Batterie (page 6-25)
11. Fusible principal (page 6-27)
12. Contacteur à clé/antivol (page 3-1)
13. Élément du filtre à air (page 6-11)
14. Pédale de frein (page 3-6)
F_5KS.book Page 2 Thursday, August 31, 2000 4:36 PM
Page 14 of 96

DESCRIPTION
2-3
2
Commandes et instruments1. Levier d’embrayage (page 3-5)
2. Combiné de contacteurs à la poignée gauche (page 3-4)
3. Levier du starter (page 3-9)
4. Bloc de compteur de vitesse (page 3-3)
5. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-7)
6. Combiné de contacteurs à la poignée droite (page 3-5)
7. Poignée des gaz (page 6-13)
8. Levier de frein (page 3-6)
F_5KS.book Page 3 Thursday, August 31, 2000 4:36 PM
Page 15 of 96

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
Contacteur à clé/antivol ................................................................................. 3-1
Témoins et témoins d’avertissement ............................................................ 3-2
Bloc de compteur de vitesse .......................................................................... 3-3
Alarme antivol (en option) ............................................................................ 3-4
Combinés de contacteurs ............................................................................... 3-4
Levier d’embrayage ....................................................................................... 3-5
Sélecteur ........................................................................................................ 3-6
Levier de frein ............................................................................................... 3-6
Pédale de frein ............................................................................................... 3-6
Bouchon du réservoir de carburant ............................................................... 3-7
Carburant ....................................................................................................... 3-7
Robinet de carburant ..................................................................................... 3-8
Levier du starter ............................................................................................. 3-9
Selles ........................................................................................................... 3-10
Accroche-casque ......................................................................................... 3-11
Compartiment de rangement ....................................................................... 3-11
Réglage du combiné ressort-amortisseur .................................................... 3-13
Supports de sangle de fixation des bagages ................................................ 3-15
Béquille latérale ........................................................................................... 3-15
Système du coupe-circuit d’allumage ......................................................... 3-16
F_5KS.book Page 1 Thursday, August 31, 2000 4:36 PM
Page 16 of 96

3-1
3
FAU00027
3-COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU00029
Contacteur à clé/antivol Le contacteur à clé/antivol commande les cir-
cuits d’allumage et d’éclairage et permet de blo-
quer la direction. Ses diverses positions sont dé-
crites ci-après.
FAU00036
ON (marche)
Tous les circuits électriques sont alimentés et le
moteur peut être mis en marche. La clé ne peut
être retirée.
FAU00038
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés. La clé
peut être retirée.
FAU00040
LOCK (antivol)
La direction est bloquée et tous les circuits élec-
triques sont coupés. La clé peut être retirée.
Blocage de la direction1. Tourner le guidon tout à fait vers la gau-
che.
2. Appuyer sur la clé à partir de la position
“OFF”, puis la tourner jusqu’à la position
“LOCK” tout en la maintenant enfoncée.
3. Retirer la clé.
Déblocage de la directionAppuyer sur la clé, puis la tourner sur “OFF”
tout en la maintenant enfoncée.
FW000016
AVERTISSEMENT
@ Ne jamais placer la clé de contact sur “OFF”
ou “LOCK” tant que le véhicule est en mou-
vement. Les circuits électriques seraient cou-
pés et cela pourrait entraîner la perte de con-
trôle du véhicule et un accident. Bien veiller à
ce que la moto soit à l’arrêt avant de tourner
la clé à la position “OFF” ou “LOCK”. @ 1. Appuyer.
2. Tourner.
F_5KS.book Page 1 Thursday, August 31, 2000 4:36 PM
Page 17 of 96

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-2
3
FAU01590
(stationnement)
La direction est bloquée, le feu arrière et la
veilleuse sont allumés, mais tous les autres cir-
cuits électriques sont coupés. La clé peut être re-
tirée.
La direction doit être bloquée avant que la clé
puisse être tournée à la position “ ”.
FCA00043
ATTENTION:@ Ne pas utiliser la position de stationnement
trop longtemps, car la batterie pourrait se dé-
charger. @
FAU03034
Témoins et témoins d’avertissement
FAU03201
Témoin d’avertissement du niveau d’huile
“”
Ce témoin d’avertissement s’allume lorsque le
niveau d’huile moteur est bas.
Contrôler le circuit électrique du témoin d’aver-
tissement en suivant la méthode ci-après.
1. Placer le coupe-circuit du moteur sur
“ ”, puis tourner la clé de contact sur
“ON”.
2. Sélectionner le point mort ou tirer le levier
d’embrayage.3. Appuyer sur le contacteur du démarreur.
Si le témoin d’avertissement ne s’allume
pas lorsque l’on actionne le contacteur du
démarreur, faire contrôler le circuit électri-
que par un concessionnaire Yamaha.
N.B.:@ Dans une côte ou lors d’une accélération ou dé-
célération brusques, le témoin d’avertissement
d’huile pourrait se mettre à trembloter, même si
le niveau d’huile est correct. Ceci n’indique
donc pas une panne. @
FAU00061
Témoin de point mort “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses
est au point mort.
FAU00057
Témoin des clignotants “ ”
Ce témoin clignote lorsque le contacteur des cli-
gnotants est poussé à gauche ou à droite.
1. Témoin d’avertissement du niveau d’huile “ ”
2. Témoin du point mort “ ”
3. Témoin des clignotants “ ”
4. Témoin d’avertissement de panne du moteur
“”
5. Témoin de feu de route “ ”
F_5KS.book Page 2 Thursday, August 31, 2000 4:36 PM
Page 18 of 96

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-3
3
FAU03192
Témoin d’avertissement de panne du moteur
“”
Ce témoin d’avertissement s’allume ou clignote
lorsqu’un des circuits électriques contrôlant le
moteur est défectueux. Dans ce cas, il convient
de faire vérifier le système de détection de pan-
nes par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler le circuit électrique du témoin d’aver-
tissement en suivant la méthode ci-après.
1. Placer le coupe-circuit du moteur sur
“”.
2. Tourner la clé de contact sur “ON”. Si le
témoin d’avertissement ne s’allume pas,
faire contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
FAU00063
Témoin de feu de route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu de
route du phare est sélectionnée.
FAU03193
Bloc de compteur de vitesse Le bloc de compteur de vitesse est équipé d’un
compteur kilométrique numérique et d’un totali-
sateur journalier. Le compteur de vitesse affiche
la vitesse de conduite. Le compteur kilométri-
que affiche la distance totale parcourue. Le tota-
lisateur journalier affiche la distance parcourue
depuis sa dernière remise à zéro.
Appuyer sur le bouton “TRIP” pour modifier
l’affichage des compteurs (compteur kilométri-
que “ODO” et totalisateur journalier “TRIP”).Pour remettre le totalisateur journalier à zéro, le
sélectionner en appuyant sur le bouton “TRIP”,
puis appuyer une nouvelle fois sur le bouton
“TRIP” pendant au moins une seconde. Le tota-
lisateur journalier permet d’estimer l’autonomie
offerte par un plein de carburant. Cette informa-
tion permettra de planifier les arrêts pour ravi-
taillement en carburant.
N.B.:@ Cette moto ne dispose pas d’un compte-tours,
mais elle est toutefois équipée d’un limiteur de
vitesse empêchant le régime du moteur de dé-
passer environ 6.800 tr/mn et la vitesse du véhi-
cule de dépasser 175 km/h. @
1. Bouton “TRIP”
2. Compteur kilométrique/totalisateur journalier
F_5KS.book Page 3 Thursday, August 31, 2000 4:36 PM
Page 19 of 96

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-4
3
FAU00109
Alarme antivol (en option) Les concessionnaires Yamaha peuvent équiper
cette moto d’une alarme antivol, disponible en
option. Pour plus d’informations à ce sujet,
s’adresser à son concessionnaire Yamaha.
FAU00118
Combinés de contacteurs
FAU00127
Contacteur des clignotants
Pour signaler un virage à droite, pousser ce con-
tacteur vers “ ”. Pour signaler un virage à
gauche, pousser ce contacteur vers “ ”. Une
fois relâché, le contacteur retourne à sa position
centrale. Pour éteindre les clignotants, appuyer
sur le contacteur après que celui-ci soit revenu à
sa position centrale.
FAU00119
Contacteur d’appel de phare “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin d’effectuer un
appel de phare.
FAU00121
Inverseur feu de route/feu de croisement
Placer ce contacteur sur “ ” pour allumer le
feu de route et sur “ ” pour allumer le feu de
croisement.
FAU00129
Contacteur d’avertisseur “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin de faire retentir
l’avertisseur.
1. Contacteur des clignotants
2. Contacteur d’appel de phare “ ”
3. Inverseur feu de route/feu de croisement
4. Contacteur d’avertisseur “ ”
F_5KS.book Page 4 Thursday, August 31, 2000 4:36 PM
Page 20 of 96

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-5
3
FAU00138
Coupe-circuit du moteur
En cas d’urgence, comme par exemple, lors
d’une chute ou d’un blocage de câble des gaz,
placer ce contacteur sur “ ” afin de couper le
moteur.
FAU00134
Contacteur d’éclairage
Placer ce contacteur sur “ ” afin d’allu-
mer la veilleuse, le feu arrière et l’éclairage des
instruments. Placer le contacteur sur “ ” afin
d’allumer également le phare.
FAU00143
Contacteur du démarreur “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin de lancer le mo-
teur à l’aide du démarreur.
FC000005
ATTENTION:@ Avant de mettre le moteur en marche, il con-
vient de lire les instructions de mise en mar-
che figurant à la page 5-1. @
FAU00152
Levier d’embrayage Le levier d’embrayage se trouve à la poignée
gauche. Pour débrayer, tirer le levier vers la poi-
gnée. Pour embrayer, relâcher le levier. Un
fonctionnement en douceur s’obtient en tirant le
levier rapidement et en le relâchant lentement.
Le levier d’embrayage est équipé d’un contac-
teur d’embrayage, qui est lié au système du
coupe-circuit d’allumage. (Pour plus d’explica-
tions au sujet du coupe-circuit d’allumage, se re-
porter à la page 3-16.)
1. Coupe-circuit du moteur
2. Contacteur d’éclairage
3. Contacteur du démarreur “ ”
1. Levier d’embrayage
F_5KS.book Page 5 Thursday, August 31, 2000 4:36 PM