YAMAHA XVS125 2000 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 61 of 86
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-31
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAU01144
Comprobación de los cojinetes
de las ruedas
Debe comprobar los cojinetes de las
ruedas delantera y trasera según los
intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y
engrase. Si existe juego en el cubo de
la rueda o ésta no gira con suavidad,
solicite a un concesionario Yamaha que
revise los cojinetes de la rueda.
SAU01271
Batería
Esta motocicleta está equipada con una
batería de tipo sellado (MF) que no
requiere ningún mantenimiento. No es
necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada.
1. Batería
1
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario
Yamaha lo antes posible para cargarla
si le parece que está descargada. Tenga
en cuenta que la batería tiene tendencia
a descargarse más rápidamente si la
motocicleta está equipada con acceso-
rios eléctricos opcionales.
5JX-9-S0 (XVS125) 4/10/0 12:34 AM Page 59
Page 62 of 86
6-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SW000116
Xr
8El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene ácido sulfúrico
que provoca graves quemaduras.
Evite todo contacto con la piel, los
ojos o la ropa y protéjase siempre
los ojos cuando trabaje cerca de
una batería. En caso de contacto,
administre los PRIMEROS
AUXILIOS siguientes.
8EXTERNO: Enjuague con
agua abundante.
8INTERNO: Beba grandes can-
tidades de agua o leche y llame
inmediatamente a un médico.
8OJOS: Enjuague con agua
durante 15 minutos y acuda al
médico rápidamente.
8Las baterías producen hidrógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos,
etc., alejados de la batería y ase-
gúrese de que la ventilación sea
suficiente cuando la cargue en un
espacio cerrado.
8MANTENGA ÉSTA Y CUAL-
QUIER OTRA BATERÍA
FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
Para guardar la batería
1. Si no va a utilizar la motocicleta
durante más de un mes, desmonte
la batería, cárguela completamente
y guárdela en un lugar fresco y
seco.
2. Si va a guardar la batería durante
más de dos meses, compruébela al
menos una vez al mes y cárguela
completamente según sea necesa-
rio.
3. Cargue completamente la batería
antes de instalarla.
SC000102
bB
8Mantenga siempre la batería car-
gada. El almacenamiento de una
batería descargada puede dañarla
de forma irreparable.
8Para cargar una batería de tipo
sellado sin mantenimiento es nece-
sario un cargador de baterías
especial (de tensión constante). El
uso de un cargador convencional
dañará la batería. Si no dispone
de un cargador para baterías sin
mantenimiento, hágala cargar en
un concesionario Yamaha.
5JX-9-S0 (XVS125) 4/10/0 12:34 AM Page 60
Page 63 of 86
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-33
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAU01749
Cambio de fusibles
Las cajas de fusibles se encuentran
debajo del panel B. (Véanse en la pági-
na 6-6 las instrucciones para desmontar
y montar el panel.)
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y
desactive el circuito eléctrico en
cuestión.
1. Caja de fusibles (´2)
11
2. Extraiga el fusible fundido e insta-
le uno nuevo del amperaje especi-
ficado.
1. Fusible principal
2. Fusible de reserva
3. Fusible del faro
4. Fusible del encendido
5. Fusible del sistema de intermitencia
6. Fusible del calentador del carburador
7. Fusible de reserva (´2)
73564
21
Fusibles especificados:
Fusible principal: 30 A
Fusible del encendido: 10 A
Fusible del sistema de
intermitencia: 10 A
Fusible del faro: 15 A
Fusible del calentador del
carburador: 10 A
SC000103
bB
Para evitar una avería grave del siste-
ma eléctrico y posiblemente un incen-
dio, no utilice un fusible con un ampe-
raje superior al recomendado.
3. Gire la llave a la posición “ON” y
active el circuito eléctrico en cues-
tión para comprobar que el dispo-
sitivo funcione.
4. Si el fusible se funde de nuevo
inmediatamente, solicite a un con-
cesionario Yamaha que revise el
sistema eléctrico.
5JX-9-S0 (XVS125) 4/10/0 12:34 AM Page 61
Page 64 of 86
6-34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAU03188
Sustitución de la lámpara del
faro
Esta moto está equipada con un faro de
lámpara de cuarzo. Si se funde la lám-
para del faro, sustitúyala como se indi-
ca a continuación.
1. Retire el faro quitando los torni-
llos.
1. Tornillo (´2)
1
2. Desconecte el conector del faro y,
a continuación, retire el faro y la
tapa de la lámpara.
1. Conector del faro 1. Tapa de la lámpara
11
5JX-9-S0 (XVS125) 4/10/0 12:34 AM Page 62
Page 65 of 86
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-35
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
3. Suelte el soporte de la lámpara del
faro y saque la lámpara estropea-
da.
SW000119
Xr
Las bombillas de los faros se calientan
mucho. Por lo tanto, mantenga los pro-
ductos inflamables alejados de un faro
encendido y no toque la bombilla hasta
que se haya enfriado.
4. Coloque una lámpara nueva en su
lugar y asegúrela con el soporte de
la lámpara.
1. Soporte de la lámpada del faro
SC000105
bB
No toque la parte de cristal de la bom-
billa del faro para no mancharla de
aceite, ya que de lo contrario perdería
transparencia, luminosidad y durabili-
dad. Elimine completamente toda
suciedad y marcas de dedos en la bom-
billa del faro con un trapo humedecido
en alcohol o diluyente.
5. Ponga la tapa de la lámpara y
conecte el conector.
1. No tocar esta parte
1
6. Coloque el faro aplicando los tor-
nillos.
7. Haga que un distribuidor Yamaha
ajuste el haz de luz si es necesario.
5JX-9-S0 (XVS125) 4/10/0 12:34 AM Page 63
Page 66 of 86
6-36
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAU03218
Sustitución de una lámpara de
intermitente
1. Retire la lente del intermitente qui-
tando los tornillos.
1. Tornillo (´2)
1
2. Retire la lámpara estropeada
empujándola hacia dentro y
haciéndola girar en sentido contra-
rio a las agujas del reloj.
3. Ponga una lámpara nueva en el
portalámparas, empújela hacia
dentro y, a continuación, hágala
girar en sentido de las agujas del
reloj hasta que haga tope.
4. Coloque la lente aplicando los tor-
nillos.
SC000108
bB
No apriete excesivamente los tornillos,
ya que puede romperse la óptica.
1. Lámpara
1
1
SAU01623
Cambio de la bombilla de la luz
de freno/piloto trasero
1. Desmonte la óptica de la luz de
freno/piloto trasero extrayendo los
tornillos.
1. Tornillo (´2)
5JX-9-S0 (XVS125) 4/10/0 12:34 AM Page 64
Page 67 of 86
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-37
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2. Extraiga la bombilla fundida
empujándola hacia adentro y
girándola en el sentido contrario al
de las agujas del reloj.
3. Introduzca una nueva bombilla en
el casquillo, empújela hacia aden-
tro y luego gírela en el sentido de
las agujas del reloj hasta que se
detenga.
4. Monte la óptica colocando los tor-
nillos.
SC000108
bB
No apriete excesivamente los tornillos,
ya que puede romperse la óptica.
1. Bombilla
SAU01579
Apoyo de la motocicleta
Puesto que este modelo no dispone de
caballete central, observe las precau-
ciones siguientes cuando desmonte la
rueda delantera y trasera o realice otras
operaciones de mantenimiento para las
que sea necesario mantener la motoci-
cleta en posición vertical. Compruebe
que la motocicleta se encuentre en una
posición estable y horizontal antes de
iniciar cualquier operación de manteni-
miento. Puede colocar una caja de
madera resistente debajo del motor
para obtener más estabilidad.
Para realizar el mantenimiento de la
rueda delantera
1. Estabilice la parte trasera de la
motocicleta con un soporte para
motocicletas o, si no dispone de
uno adicional, colocando un gato
debajo del bastidor por delante de
la rueda trasera.
2. Levante del suelo la rueda delante-
ra con un soporte de motocicletas.
Para realizar el mantenimiento de la
rueda trasera
Levante la rueda trasera del suelo con
un soporte para motocicletas o, si no
dispone de uno adicional, colocando un
gato debajo de cada lado del bastidor
por delante de la rueda trasera o debajo
de cada lado del basculante.
5JX-9-S0 (XVS125) 4/10/0 12:34 AM Page 65
Page 68 of 86
6-38
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAU03239
Rueda delantera
Para quitar la rueda delanteraSW000122
Xr
8Es aconsejable que un concesiona-
rio Yamaha se encargue del man-
tenimiento de las ruedas.
8Sujete firmemente la motocicleta
de forma que no exista riesgo de
que se caiga.
1. Desconecte el cable del velocíme-
tro de la rueda delantera.
1. Cable del velocímetro
1
2. Afloje el tornillo de seguridad del
eje de la rueda delantera y, a conti-
nuación, el eje de la rueda.
3. Levante la rueda delantera del
suelo según el procedimiento indi-
cado en la página 6-37.
4. Tire del eje de la rueda hacia fuera
y, a continuación, quite la rueda.
SCA00048
bB
No aplique el freno cuando haya des-
montado la rueda junto con el disco
del freno, ya que las pastillas saldrán
expulsadas.
1. Tornillo de seguidad del eje de la rueda
delantera
2. Eje de la rueda
1 2
SAU01394
Para montar la rueda delantera
1. Monte los engranajes del velocí-
metro en el cubo de la rueda de
forma que las protuberancias se
ajusten en las ranuras.
2. Levante la rueda entre las barras
de la horquilla.
NOTA:
Verifique que exista espacio suficiente
entre las pastillas de freno antes de
introducir el disco de freno, compro-
bando que la ranura de los engranajes
del velocímetro se ajuste sobre la fija-
ción de la barra de la horquilla.
5JX-9-S0 (XVS125) 4/10/0 12:34 AM Page 66
Page 69 of 86
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-39
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
3. Introduzca el eje de la rueda.
4. Baje la rueda delantera para que
repose sobre el suelo.
5. Empuje el manillar hacia abajo
con fuerza varias veces para com-
probar que la horquilla funcione
correctamente.
6. Apriete el eje de la rueda con el
par especificado.
Par de apriete:
Eje de la rueda:
59 Nm (5,9 m·kg)
7. Coloque el remache plástico des-
montable del eje de la rueda delan-
tera y apriételo con el par especifi-
cado.
8. Conecte el cable del velocímetro.
SAU03189
Rueda trasera
Para retirar la rueda traseraSW000122
Xr
8Es aconsejable que un concesiona-
rio Yamaha se encargue del man-
tenimiento de las ruedas.
8Sujete firmemente la motocicleta
de forma que no exista riesgo de
que se caiga.
1. Afloje la tuerca del eje y la tuerca
de la varilla de torsión del freno en
la placa de la zapata de freno.
1. Tuerca del eje
1
Par de apriete:
Remache de plástico desmontable
del eje de la rueda
delantera:
20 Nm (2,0 m·kg)
5JX-9-S0 (XVS125) 4/10/0 12:34 AM Page 67
Page 70 of 86
6-40
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
2. Levante la rueda trasera del suelo
según el procedimiento indicado
en la página 6-37.
3. Suelte la varilla de torsión del
freno de la placa de la zapata de
freno quitando la tuerca y el torni-
llo.
4. Saque la tuerca de ajuste del juego
del pedal de freno y, a continua-
ción, suelte la varilla del freno de
la palanca del eje de la leva de
freno.
1. Varilla de torsión del freno
2. Tuerca de varilla de torsión del freno
3. Varilla del freno
4. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal de
freno
1
2
34
5. Afloje la tuerca de seguridad y la
tuerca de ajuste de la cadena de
transmisión en ambos extremos
del brazo oscilante.
6. Saque la tuerca del eje y tire del
eje de la rueda hacia fuera.
7. Empuje la rueda hacia delante y, a
continuación, saque la cadena de
transmisión de la catalina trasera.
NOTA:
No hace falta desmontar la cadena de
transmisión para quitar y poner la
rueda.
8. Retirada de la rueda.
1. Eje de la rueda
2. Tuerca de ajuste de la cadena de transmisión
3. Contratuerca
312
SAU03190
Para colocar la rueda trasera
1. Inserte el eje de la rueda desde el
lado izquierdo y, a continuación,
coloque la cadena de transmisión
sobre la catalina trasera.
2. Coloque la tuerca del eje y, segui-
damente, baje la rueda trasera
hasta el suelo.
3. Coloque la varilla del freno sobre
la palanca de la leva de freno y
ponga la tuerca de ajuste del juego
del pedal de freno en la varilla de
freno.
4. Una la varilla de torsión del freno
a la placa de la zapata de freno
colocando el tornillo y la tuerca y
apriete el tornillo con el par espe-
cificado.
5. Ajuste la tensión de la cadena de
transmisión. (Ver página 6-26 para
los procedimientos de ajuste de la
tensión de la cadena de transmi-
sión.) Par de apriete:
Tornillo de la varilla de torsión
del freno:
23 Nm (2,3 m·kg)
5JX-9-S0 (XVS125) 4/10/0 12:34 AM Page 68