YAMAHA XVS125 2004 Notices Demploi (in French)
Page 41 of 86
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU18770
Dépose et repose des caches
Afin de pouvoir effectuer certains entre-
tiens décrits dans ce chapitre, il est né-
cessaire de déposer les cachesillustrés ci-dessus. Se référer à cette
section à chaque fois qu’il faut déposer
ou reposer un cache.
FAU32471
Cache A
Dépose du cache
1. Retirer la vis.
2. Déloger l’arrière du cache en tirant
sur celui-ci, puis le faire glisser
vers l’avant afin de déloger l’avant.Repose du cache
1. Remettre l’avant du cache en pla-
ce, puis appuyer sur l’arrière du
cache.
2. Mettre la vis en place.
Cache B
Dépose du cache
1. Faire glisser le cache-serrure du
cache, introduire ensuite la clé
1. Cache A
1. Cache B
1
1
1. Vis
1
Page 42 of 86
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-6
2
3
4
5
6
7
8
9
dans la serrure, puis la tourner de
1/4 de tour dans le sens des
aiguilles d’une montre.
2. Déloger l’arrière du cache en tirant
sur celui-ci tout en laissant la clé
dans la serrure, puis le faire glisser
vers l’avant afin de déloger l’avant
du cache.Repose du cache
1. Remettre l’avant du cache en pla-
ce, puis appuyer sur l’arrière du
cache, la clé étant dans la serrure.
2. Tourner la clé dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à
sa position initiale, la retirer, puis
refermer le cache-serrure du ca-che.
1. Cache-serrure
2. Déverrouiller.
1
2
Page 43 of 86
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU19543
Contrôle des bougies
Les bougies sont des pièces importan-
tes du moteur et leur contrôle est sim-
ple. Les bougies doivent être
démontées et contrôlées aux fréquen-
ces indiquées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques, car
la chaleur et les dépôts finissent par les
user. L’état des bougies peut en outre
révéler l’état du moteur.
Dépose d’une bougie
1. Retirer le capuchon de bougie.
2. Déposer la bougie comme illustré,
en se servant de la clé à bougie
fournie dans la trousse de répa-ration.
Contrôle des bougies
1. S’assurer que la porcelaine autour
de l’électrode centrale de chaque
bougie soit de couleur café au lait
clair ou légèrement foncé, couleur
idéale pour un véhicule utilisé
dans des conditions normales.
2. S’assurer que la porcelaine de
chacune des bougies du moteur
soit bien de couleur identique.
N.B.:
Si la couleur d’une bougie est nette-
ment différente, le moteur pourrait pré-
senter une anomalie. Ne jamais
essayer de diagnostiquer soi-même detels problèmes. Il est préférable de con-
fier le véhicule à un concessionnaire
Yamaha.
3. Contrôler l’usure des électrodes et
la présence de dépôts de calami-
ne ou autres. Si l’usure est exces-
sive ou les dépôts trop importants,
il convient de remplacer la bougie
concernée.
Mise en place d’une bougie
1. Mesurer l’écartement des électro-
des à l’aide d’un jeu de cales
d’épaisseur et, si nécessaire, le
corriger conformément aux spéci-
fications.
1. Capuchon de bougie
1
1. Clé à bougie
1
Bougie spécifiée :
NGK/CR7HSA
DENSO/U22FSR-U
Page 44 of 86
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-8
2
3
4
5
6
7
8
9
2. Nettoyer la surface du joint de la
bougie et ses plans de joint, puis
nettoyer soigneusement les filets
de bougie.
3. Mettre la bougie en place à l’aide
de la clé à bougie, puis la serrer au
couple spécifié.
N.B.:
Si une clé dynamométrique n’est pasdisponible lors du montage d’une bou-
gie, une bonne approximation consiste
à serrer de 1/4 à 1/2 tour supplémentai-
re après le serrage à la main. Il faudra
toutefois serrer la bougie au couple
spécifié le plus rapidement possible.
4. Remonter le capuchon de bougie.
FAU19751
Huile moteur et élément de fil-
tre à huile
Il faut vérifier le niveau d’huile moteur
avant chaque départ. Il convient éga-
lement de changer l’huile et de rempla-
cer l’élément du filtre à huile aux
fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodi-
ques.
Contrôle du niveau d’huile
1. Placer le véhicule sur un plan hori-
zontal et veiller à ce qu’il soit dres-
sé à la verticale.
N.B.:
S’assurer que le véhicule est bien à la
verticale avant de contrôler le niveau
d’huile. Une légère inclinaison peut
entraîner des erreurs de lecture.
2. Mettre le moteur en marche et le
faire chauffer pendant quelques
minutes, puis le couper.
3. Attendre quelques minutes que
l’huile se stabilise, puis vérifier son
niveau à travers le hublot de con-
trôle, situé au côté inférieur droit
1. Écartement des électrodes
Écartement des électrodes :
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Couple de serrage :
Bougie :
12,5 Nm (1,25 m·kgf, 9 ft·lbf)
1
Page 45 of 86
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
du carter moteur.
N.B.:
Le niveau d’huile moteur doit se situer
entre les repères de niveau minimum et
maximum.
4. Si le niveau d’huile moteur est infé-
rieur au repère de niveau mini-
mum, ajouter de l’huile moteur du
type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
Changement de l’huile moteur
(avec ou sans remplacement de
l’élément du filtre à huile)
1. Mettre le moteur en marche et le
faire chauffer pendant quelques
minutes, puis le couper.
2. Placer un bac à vidange sous le
moteur afin d’y recueillir l’huile
usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage
et la vis de vidange afin de vidan-
ger l’huile du carter moteur.
N.B.:
Sauter les étapes 4 à 6 si l’on ne procè-
de pas au remplacement de l’élément
du filtre à huile.
4. Retirer le couvercle de l’élément
du filtre à huile après avoir retiré
ses vis.
1. Hublot de contrôle du niveau d’huile
moteur
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
2
1
3
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
1
1. Vis de vidange d’huile moteur
1
Page 46 of 86
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-10
2
3
4
5
6
7
8
9
5. Retirer et remplacer l’élément du
filtre à huile et le joint torique.
6. Remettre le couvercle de l’élément
du filtre à huile en place, installer
ses vis, puis les serrer au couplede serrage spécifié.
N.B.:
S’assurer que le joint torique est bien
logé dans son siège.
7. Monter la vis de vidange de l’huile
moteur, puis la serrer au couple de
serrage spécifié.
8. Ajouter la quantité spécifiée de
l’huile moteur recommandée, puis
remonter et serrer le bouchon de
remplissage d’huile.
ATTENTION:
FCA11620
Ne pas mélanger d’additif chimi-
que à l’huile afin d’éviter tout
patinage de l’embrayage, car
l’huile moteur lubrifie éga-
lement l’embrayage. Ne pas uti-
liser des huiles de grade diesel
“CD” ni des huiles de grade su-
périeur à celui spécifié. S’assu-
rer également de ne pas utiliser
une huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou
la même désignation avec un
1. Vis
1. Élément du filtre à huile
2. Joint torique
1(×3)
2
1
Couple de serrage :
Vis du couvercle de l’élément du
filtre à huile :
10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile moteur :
34 Nm (3,4 m·kgf, 24,5 ft·lbf)
Huile moteur recommandée :
Voir page 8-1.
Quantité d’huile :
Avec remplacement de l’élément
du filtre à huile :
1.60 L (1.69 US qt)
(1.41 Imp.qt)
Sans remplacement de l’élément
du filtre à huile :
1.40 L (1.48 US qt)
(1.23 Imp.qt)
Page 47 of 86
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-11
1
2
3
4
5
6
7
8
9chiffre plus élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou
objet ne pénètre dans le carter
moteur.
9. Mettre le moteur en marche et
contrôler pendant quelques minu-
tes s’il y a présence de fuites d’hui-
le en laissant tourner le moteur au
ralenti. En cas de fuite d’huile, cou-
per immédiatement le moteur et
rechercher la cause.
10. Couper le moteur, puis vérifier le
niveau d’huile et faire l’appoint, si
nécessaire.
FAU32401
Nettoyage de l’élément du
filtre à air
Il convient de nettoyer l’élément du filtre
à air aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages
périodiques. Augmenter la fréquence
du nettoyage si le véhicule est utilisé
dans des zones très poussiéreuses ou
humides.
1. Déposer le boîtier de filtre à air
après avoir retiré ses vis et desser-
ré la vis du collier.
2. Retirer le couvercle du boîtier de
filtre à air après avoir retiré ses vis.3. Déposer l’élément du filtre à air
après avoir retiré ses vis.
4. Tapoter l’élément de sorte à enle-
ver le gros de la crasse, puis élimi-
ner le reste des impuretés à l’air
1. Vis
2. Vis du collier
1
2
1. Vis
1. Élément du filtre à air
2. Vis
1(×3)
1(×2)
1
2(×2)
Page 48 of 86
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-12
2
3
4
5
6
7
8
9
comprimé en procédant comme il-
lustré. Remplacer l’élément si ce-
lui-ci est endommagé.
5. Monter l’élément du filtre à air en le
logeant dans le boîtier de filtre à
air, puis en fixant les vis.
ATTENTION:
FCA10480
S’assurer que l’élément du filtre
à air soit correctement logé
dans le boîtier de filtre à air.
Ne jamais mettre le moteur en
marche avant d’avoir remonté
l’élément du filtre à air. Une usu-
re excessive du ou des pistons
et/ou du ou des cylindres pour-
rait en résulter.
6. Remettre le couvercle du boîtier
de filtre à air en place et le fixer à
l’aide de ses vis.
7. Reposer le boîtier de filtre à air et
le fixer à l’aide de ses vis, puis ser-
rer la vis du collier.
FAU21280
Réglage du carburateur
Le carburateur est un organe vital du
moteur et il nécessite des réglages très
précis. Pour cette raison, la plupart des
réglages d’un carburateur requièrent
les compétences d’un concessionnaire
Yamaha. Le réglage décrit ci-dessous
peut toutefois être effectué sans pro-
blème par le propriétaire.
ATTENTION:
FCA10550
Le carburateur a été réglé à l’usine
Yamaha après avoir subi de nom-
breux tests. Toute modification des
réglages effectuée par une person-
ne ne possédant pas les connais-
sances techniques requises
pourrait provoquer une baisse du
rendement du moteur, voire son en-
dommagement.
Page 49 of 86
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU21340
Réglage du régime de ralenti
du moteur
Contrôler et régler, si nécessaire, le ré-
gime de ralenti du moteur aux fréquen-
ces spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Ce réglage doit être effectué le moteur
chaud.
N.B.:
Le moteur est chaud quand il ré-
pond rapidement aux mouve-
ments de la poignée des gaz.
Il faut se procurer un compte-tours
de diagnostic afin de pouvoir effec-
tuer ce travail.
1. Fixer le compte-tours au fil de la
bougie.
2. Contrôler le régime de ralenti du
moteur et, si nécessaire, le corri-
ger conformément aux spécifica-
tions à l’aide de la vis de butée de
papillon des gaz. Pour augmenter
le régime de ralenti du moteur,
tourner la vis dans le sens (a).
Pour diminuer le régime de ralentidu moteur, tourner la vis dans le
sens (b).
N.B.:
Si le régime de ralenti spécifié ne peut
être obtenu en effectuant ce réglage,
confier le travail à un concessionnaire
Yamaha.
FAU21380
Réglage du jeu de câble des
gaz
Le jeu de câble des gaz doit être de
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) à la poi-
gnée des gaz. Contrôler ré-
gulièrement le jeu de câble des gaz
et, si nécessaire, le faire régler par un
concessionnaire Yamaha.
1. Vis de butée de papillon des gaz
Régime de ralenti du moteur :
1250–1450 r/min
1
(a) (b)
1. Jeu de câble des gaz
1
Page 50 of 86
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-14
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU21400
Réglage du jeu aux soupapes
À la longue, le jeu aux soupapes se
modifie, ce qui provoque un mauvais
mélange carburant-air ou produit un
bruit anormal. Pour éviter ce problème,
il faut faire régler le jeu aux soupapes
par un concessionnaire Yamaha aux
fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodi-
ques.
FAU21540
Pneus
Pour assurer un fonctionnement opti-
mal, une longue durée de service et
une bonne sécurité de conduite, pren-
dre note des points suivants concer-
nant les pneus.
Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, ré-
gler la pression de gonflage des pneus
avant chaque utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10500
Contrôler et régler la pression
de gonflage des pneus lorsque
ceux-ci sont à la température
ambiante.
Adapter la pression de gonflage
des pneus à la vitesse de con-
duite et au poids total du pilote,
du passager, des bagages et
des accessoires approuvés
pour ce modèle.
AVERTISSEMENT
FWA11020
Toute charge influe énormément sur
la maniabilité, la puissance de frei-
nage, le rendement ainsi que la sé-
curité de conduite de la moto. Il
importe donc de respecter les consi-
gnes de sécurité qui suivent.
NE JAMAIS SURCHARGER LA
MOTO. Une surcharge risque Pression de gonflage (contrôlée
les pneus froids) :
0–90 kg (0–198 lb) :
Avant:
175 kPa (25 psi) (1.75 kgf/cm
2
)
Arrière:
200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm
2
)
90–183 kg (198–404 lb) :
Avant:
175 kPa (25 psi) (1.75 kgf/cm
2
)
Arrière:
200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm
2
)
Charge* maximale :
183 kg (404 lb)
* Poids total du pilote, du passa-
ger, du chargement et des acces-
soires