YAMAHA XVS125 2004 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2004, Model line: XVS125, Model: YAMAHA XVS125 2004Pages: 86, PDF Size: 2.04 MB
Page 61 of 86

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU23020
Lubrification de la chaîne de
transmission
Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de
transmission aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques, sinon elle
s’usera rapidement, surtout lors de la
conduite dans les régions humides ou
poussiéreuses. Entretenir la chaîne de
transmission comme suit.
ATTENTION:
FCA10580
Il faut lubrifier la chaîne de transmis-
sion après avoir lavé la moto ou
après avoir roulé sous la pluie.
1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole
et d’une petite brosse à poils doux.
ATTENTION:
FCA11120
Ne pas nettoyer la chaîne de trans-
mission à la vapeur, au jet à forte
pression ou à l’aide de dissolvants
inappropriés, car cela endommage-
rait ses joints toriques.
2. Essuyer la chaîne.3. Lubrifier abondamment la chaîne
avec un lubrifiant spécial pour
chaîne à joints toriques.
ATTENTION:
FCA11110
Ne pas utiliser de l’huile moteur ni
tout autre lubrifiant, car ceux-ci
pourraient contenir des additifs qui
vont endommager les joints tori-
ques de la chaîne de transmission.
FAU23100
Contrôle et lubrification des
câbles
Il faut contrôler le fonctionnement et
l’état de tous les câbles de commande
avant chaque départ. Il faut en outre lu-
brifier les câbles et leurs extrémités
quand nécessaire. Si un câble est en-
dommagé ou si son fonctionnement est
dur, le faire contrôler et remplacer, si
nécessaire, par un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10720
Une gaine endommagée va empê-
cher le bon fonctionnement du câble
et entraînera sa rouille. Remplacer
dès que possible tout câble endom-
magé afin d’éviter de créer un état
de conduite dangereux.
Lubrifiant recommandé :
Huile moteur
Page 62 of 86

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-26
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU23110
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz
Contrôler le fonctionnement de la poi-
gnée des gaz avant chaque départ. Il
convient en outre de lubrifier ou de
remplacer le câble aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
FAU23131
Contrôle et lubrification de la
pédale de frein et du sélecteur
Contrôler le fonctionnement de la pé-
dale de frein et du sélecteur avant cha-
que départ et lubrifier les articulations
quand nécessaire.
FAU23140
Contrôle et lubrification des
leviers de frein et d’embraya-
ge
Contrôler le fonctionnement du levier
de frein et d’embrayage avant chaque
départ et lubrifier les articulations de le-
vier quand nécessaire.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au
lithium (graisse universelle)
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au
lithium (graisse universelle)
Page 63 of 86

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU23200
Contrôle et lubrification de la
béquille latérale
Contrôler le fonctionnement de la
béquille latérale avant chaque départ et
lubrifier son articulation et les points de
contact des surfaces métalliques
quand nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10730
Si la béquille latérale ne se déploie et
ne se replie pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer
par un concessionnaire Yamaha.
FAU23271
Contrôle de la fourche
Il faut contrôler l’état et le fonctionne-
ment de la fourche en procédant com-
me suit aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages
périodiques.
Contrôle de l’état général
AVERTISSEMENT
FWA10750
Caler solidement la moto pour qu’el-
le ne puisse se renverser.
S’assurer que les tubes plongeurs ne
sont ni griffés ni endommagés et que
les fuites d’huile ne sont pas importan-
tes.
Contrôle du fonctionnement
1. Placer le véhicule sur un plan hori-
zontal et veiller à ce qu’il soit dres-
sé à la verticale.
2. Tout en actionnant le frein avant,
appuyer fermement à plusieurs re-
prises sur le guidon afin de contrô-
ler si la fourche se comprime et se
détend en douceur.
ATTENTION:
FCA10590
Si la fourche est endommagée ou
si elle ne fonctionne pas en dou-
ceur, la faire contrôler et, si néces-
saire, réparer par un
concessionnaire Yamaha.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au
lithium (graisse universelle)
Page 64 of 86

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-28
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU23280
Contrôle de la direction
Des roulements de direction usés ou
desserrés peuvent représenter un dan-
ger. Il convient dès lors de vérifier le
fonctionnement de la direction en pro-
cédant comme suit aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.
1. Placer une cale sous le moteur
afin de surélever la roue avant.
AVERTISSEMENT
FWA10750
Caler solidement la moto pour qu’el-
le ne puisse se renverser.
2. Maintenir la base des bras de four-
che et essayer de les déplacer
vers l’avant et l’arrière. Si un jeu
quelconque est ressenti, faire
contrôler et, si nécessaire, réparer
la direction par un concessionnaire
Yamaha.
FAU23290
Contrôle des roulements de
roue
Contrôler les roulements de roue avant
et arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques. Si le moyeu de roue
a du jeu ou si la roue ne tourne pas ré-
gulièrement, faire contrôler les roule-
ments de roue par un concessionnaire
Yamaha.
Page 65 of 86

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU23380
Batterie
La batterie se situe derrière le cache B.
(Voir page 6-5.)
Ce modèle est équipé d’une batterie de
type étanche et celle-ci ne requiert
aucun entretien. Il n’est donc pas né-
cessaire de contrôler le niveau d’élec-
trolyte ni d’ajouter de l’eau distillée.
ATTENTION:
FCA10620
Ne jamais enlever le capuchon
d’étanchéité des éléments de la bat-
terie, sous peine d’endommager la
batterie de façon irréversible.
AVERTISSEMENT
FWA10760
L’électrolyte de batterie est ex-
trêmement toxique, car l’acide
sulfurique qu’il contient peut
causer de graves brûlures. Évi-
ter tout contact d’électrolyte
avec la peau, les yeux ou les vê-
tements et toujours se protéger
les yeux lors de travaux à proxi-
mité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, ef-
fectuer les PREMIERS SOINS
suivants.
EXTERNE : rincer abondam-
ment à l’eau courante.
INTERNE : boire beaucoup
d’eau ou de lait et consulter
immédiatement un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante
pendant 15 minutes et consul-
ter rapidement un médecin.
Les batteries produisent de l’hy-
drogène, un gaz inflammable.
Éloigner la batterie des étincel-
les, flammes, cigarettes, etc., ettoujours veiller à bien ventiler la
pièce où l’on recharge une bat-
terie, si la charge est effectuée
dans un endroit clos.
TENIR TOUTE BATTERIE HORS
DE PORTÉE DES ENFANTS.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un
concessionnaire Yamaha dès que pos-
sible si elle semble être déchargée. Ne
pas oublier qu’une batterie se dé-
charge plus rapidement si le véhicule
est équipé d’accessoires électriques.
Conservation de la batterie
1. Quand le véhicule est remisé pen-
dant un mois ou plus, déposer la
batterie, la recharger complète-
ment et la ranger dans un endroit
frais et sec.
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par
mois et de la recharger quand né-
cessaire.
3. Charger la batterie au maximum
avant de la remonter sur le véhi-
1. Batterie
1
Page 66 of 86

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-30
2
3
4
5
6
7
8
9
cule.
4. Après avoir remonté la batterie,
toujours veiller à connecter correc-
tement ses câbles aux bornes.
ATTENTION:
FCA10630
Toujours veiller à ce que la bat-
terie soit chargée. Remiser une
batterie déchargée risque de
l’endommager de façon irréver-
sible.
Utiliser un chargeur spécial à
tension constante pour charger
les batteries étanches (MF).
L’utilisation d’un chargeur de
batterie conventionnel va en-
dommager la batterie. Si l’on ne
peut se procurer un chargeur
de batterie étanche, il est indis-
pensable de faire charger la
batterie par un concessionnai-
re Yamaha.
FAU23522
Remplacement des fusibles
Le fusible principal et le boîtier à fusi-
bles, qui contient les fusibles proté-
geant les divers circuits, se trouvent
derrière le cache A. (Voir page 6-5.)
Si un fusible est grillé, le remplacer
comme suit.
1. Tourner la clé de contact sur
“OFF” et éteindre le circuit électri-
que concerné.
2. Retirer le fusible grillé et le rempla-
cer par un fusible neuf de l’ampé-
rage spécifié.
1. Boîtier à fusibles
11
1. Fusible principal
2. Fusible principal de rechange
3. Fusible de phare
4. Fusible d’allumage
5. Fusible du système de signalisation
6. Fusible du système de réchauffage de
carburateur
7. Fusible de rechange
73564
21
Page 67 of 86

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-31
1
2
3
4
5
6
7
8
9ATTENTION:
FCA10640
Ne pas utiliser de fusible de calibre
supérieur à celui recommandé afin
d’éviter de gravement endommager
l’équipement électrique, voire de
provoquer un incendie.
3. Tourner la clé de contact sur “ON”
et allumer le circuit électrique con-
cerné afin de vérifier si le dispositif
électrique fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiate-
ment, faire contrôler l’équipementélectrique par un concessionnaire
Yamaha.
FAU23791
Remplacement de l’ampoule
du phare
Le phare de ce scooter est équipé
d’une ampoule de quartz. Si l’ampoule
du phare grille, la remplacer comme
suit :
1. Déposer l’optique de phare après
avoir retiré les vis.
2. Déconnecter la fiche rapide de
phare, puis déposer la protection
de l’ampoule.
Fusibles spécifiés :
Fusible principal:
30.0 A
Fusible de phare:
15.0 A
Fusible du système de signali-
sation:
10.0 A
Fusible d’allumage:
10.0 A
Fusible du système de ré-
chauffage de carburateur:
10.0 A
1. Optique de phare
2. Vis
12
Page 68 of 86

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-32
2
3
4
5
6
7
8
9
3. Décrocher le porte-ampoule du
phare, puis retirer l’ampoule dé-
fectueuse.
AVERTISSEMENT
FWA10790
Une ampoule de phare devient brû-
lante rapidement après avoir été al-
lumée. Il faut donc tenir tout produit
inflammable à distance et attendre
qu’elle ait refroidi avant de la tou-
cher.
4. Monter une ampoule de phare
neuve et la fixer à l’aide du porte-
ampoule.
ATTENTION:
FCA10660
Ne jamais toucher le verre d’une am-
poule de phare afin de ne pas laisser
de résidus graisseux. La graisse ré-duit la transparence du verre mais
aussi la luminosité de l’ampoule,
ainsi que sa durée de service. Net-
toyer soigneusement toute crasse
ou trace de doigts sur l’ampoule
avec un chiffon imbibé d’alcool ou
de diluant pour peinture.
5. Reposer la protection d’ampoule
de phare, puis connecter la fiche
rapide.
6. Monter l’optique de phare, puis la
fixer à l’aide de ses vis.
7. Si nécessaire, faire régler le fais-
ceau de phare par un concession-
naire Yamaha.
1. Fiche rapide de phare
1. Protection d’ampoule
1
1
1. Porte-ampoule du phare
1
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1
Page 69 of 86

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-33
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU24131
Remplacement de l’ampoule
du feu arrière/stop
1. Déposer la lentille du feu stop/ar-
rière après avoir retiré les vis.
2. Retirer l’ampoule défectueuse en
l’enfonçant et en la tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre.3. Monter une ampoule neuve dans
la douille, l’enfoncer et la tourner à
fond dans le sens des aiguilles
d’une montre.
4. Remettre la lentille en place et la
fixer à l’aide de ses vis.
ATTENTION:
FCA10680
Ne pas serrer les vis à l’excès afin de
ne pas risquer de casser la lentille.
FAU24210
Remplacement d’une
ampoule de clignotant
1. Retirer la lentille du clignotant
après avoir retiré les vis.
2. Retirer l’ampoule défectueuse en
l’enfonçant et en la tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
1. Lentille du feu stop/arrière
2. Vis
2(×2)
1
1. Ampoule de feu arrière/stop
1
1. Lentille du clignotant
2. Vis
2(×2)
1
Page 70 of 86

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-34
2
3
4
5
6
7
8
9
3. Monter une ampoule neuve dans
la douille, l’enfoncer et la tourner à
fond dans le sens des aiguilles
d’une montre.
4. Remettre la lentille en place et la
fixer à l’aide de ses vis.ATTENTION:
FCA10680
Ne pas serrer les vis à l’excès afin de
ne pas risquer de casser la lentille.
FAU24350
Calage de la moto
Ce modèle n’étant pas équipé d’une
béquille centrale, il convient de prendre
les précautions suivantes avant de dé-
monter une roue ou avant d’effectuer
tout autre travail qui requiert de dresser
la moto à la verticale. S’assurer que la
moto est stable et à la verticale avant
de commencer l’entretien. Une solide
caisse en bois placée sous le moteur
peut améliorer la stabilité.
Entretien de la roue avant
1. Immobiliser l’arrière de la moto à
l’aide d’une béquille de levage, si
l’on dispose de deux béquilles de
levage, ou en plaçant un cric de
moto sous le cadre, devant la roue
arrière.
2. Se servir ensuite d’une béquille de
levage pour surélever la roue
avant.
Entretien de la roue arrière
Surélever la roue arrière à l’aide d’une
béquille de levage, si disponible, ou en
plaçant un cric de moto des deux côtés
du cadre, devant la roue arrière ou desdeux côtés du bras oscillant.
1. Ampoule de clignotant
1