YAMAHA XVZ1300TF 2000 Notices Demploi (in French)

Page 71 of 121

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
7-5
7
* L’entretien de ces éléments ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire
Yamaha.
FAU02971
N.B.:@ l
Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones très poussiéreuses ou humides.
l
Systèmes de freinage et d’embrayage hydrauliques
• Il faut changer le liquide de frein à chaque démontage des pièces internes d’un maître cylindre, d’un étrier ou d’un cylindre de débrayage. Con-
trôler régulièrement le niveau du liquide de frein des maître cylindres de frein et d’embrayage, et remettre à niveau si nécessaire.
• Remplacer les bagues d’étanchéité des composants internes des maître cylindres, étriers et cylindre de débrayage tous les deux ans.
• Remplacer les flexibles de frein et d’embrayage tous les quatre ans ou quand ils sont craquelés ou endommagés.
@ 23
*
Système de refroidissement• Contrôler le niveau du liquide de refroidissement et l’étanchéité.
• Corriger si nécessaire.
• Changer le liquide de refroidissement tous les 24.000 km ou tous les 24 mois
(le plus court de ces deux intervalles).ÖÖ
24 Huile de transmission finale• Contrôler le niveau d’huile et l’étanchéité.
• Changer l’huile après les premiers 1.000 km, ensuite tous les 24.000 km ou tous les
24 mois (le plus court de ces deux intervalles).ÖÖÖ N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENSINITIAL
(1.000 km)TOUS LES
6.000 km
ou
6 mois
(le plus court de
ces deux
intervalles)12.000 km
ou
12 mois
(le plus court de
ces deux
intervalles)
F_5jc_Periodic.fm Page 5 Monday, September 20, 1999 3:16 PM

Page 72 of 121

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
7-6
7
FAU01139
Dépose et remontage de caches et
carénagesIl faudra déposer les caches et carénages illus-
trés pour effectuer certains des entretiens décrits
dans ce chapitre. Se référer à cette section à cha-
que fois qu’il faut déposer ou installer un caré-
nage ou un cache.
FAU01793
Carénage ADépose
Retirer les vis de carénage et la fixation rapide.
Puis, tirer vers l’extérieur à l’endroit illustré.1. Carénage A
2. Vis (´ 2)
3. Fixation rapide
1. Vis
F_5jc_Periodic.fm Page 6 Monday, September 20, 1999 3:16 PM

Page 73 of 121

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
7-7
7
Mise en place
1. Remettre le carénage à sa position d’ori-
gine.N.B.:@ S’assurer d’insérer la saillie dans l’œillet. @2. Remettre les vis et la fixation rapide en
place.
FAU01794
Carénage BDépose
1. Déposer le carénage A.
2. Retirer les vis. Puis, tirer vers l’extérieur à
l’endroit illustré.Mise en place
1. Remettre le carénage à sa position d’ori-
gine.
N.B.:@ S’assurer d’insérer la saillie dans l’œillet. @2. Remettre les vis en place.
3. Installer le carénage A.
1. Saillie
2. Carénage A
1. Carénage B
2. Vis (´ 2)
1. Vis
F_5jc_Periodic.fm Page 7 Monday, September 20, 1999 3:16 PM

Page 74 of 121

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
7-8
7
FAU00488
Cache CDépose
Enlever la vis et tirer vers l’extérieur aux en-
droits indiqués.Mise en place
Remettre le cache en place et installer la vis.
FAU00488
Cache DDépose
Enlever la vis et tirer vers l’extérieur aux en-
droits indiqués.
1. Cache C
2. Vis
1. Cache D
2. Vis
F_5jc_Periodic.fm Page 8 Monday, September 20, 1999 3:16 PM

Page 75 of 121

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
7-9
7
Mise en place
Remettre le cache en place et installer la vis.
FAU01795
Cache EDépose
1. Retirer le repose-pied de passager gauche
après avoir déposé ses boulons.
2. Enlever la vis et tirer vers l’extérieur aux
endroits indiqués.Mise en place
1. Remettre le cache en place et installer la
vis.
2. Remettre le repose-pied du passager en
place et serrer les boulons.1. Cache E
2. Vis
3. Boulon (´ 2)
F_5jc_Periodic.fm Page 9 Monday, September 20, 1999 3:16 PM

Page 76 of 121

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
7-10
7
FAU01880
Inspection d’une bougieLa bougie est une pièce importante du moteur et
elle doit être inspectée régulièrement, de préfé-
rence par un concessionnaire Yamaha. L’état
d’une bougie peut parfois révéler l’état du mo-
teur.
Normalement, la porcelaine autour de l’élec-
trode centrale de chaque bougie d’un moteur
doit présenter la même couleur. La couleur
idéale est une couleur café au lait clair ou légè-
rement foncé, pour une motocyclette utilisée
dans des conditions normales. Si la couleur
d’une bougie est nettement différente, le moteur
pourrait présenter une anomalie.Ne jamais essayer de diagnostiquer soi-même
de tels problèmes. Il est préférable de confier le
véhicule à un concessionnaire Yamaha. Les
bougies doivent être démontées et inspectées
périodiquement, car la chaleur et les dépôts fi-
nissent par les user. Si l’usure des électrodes est
excessive ou si les dépôts de calamine ou autres
sont trop importants, il convient de remplacer la
bougie en respectant le type de bougie spécifié.
Avant de remonter toute bougie, il faut mesurer
l’écartement de ses électrodes avec un jeu de ca-
les d’épaisseur et, si nécessaire, régler l’écarte-
ment comme spécifié.Au moment de remonter une bougie, s’assurer
que le plan de joint est propre et que le joint uti-
lisé est neuf. Il convient de nettoyer soigneuse-
ment le filet et de serrer la bougie au couple spé-
cifié.
N.B.:@ Si une clé dynamométrique n’est pas disponible
lors du montage d’une bougie, une bonne ap-
proximation consiste à serrer de 1/4 à 1/2 tour
supplémentaire après le serrage à la main. Il fau-
dra serrer la bougie au couple spécifié le plus ra-
pidement possible. @
a. Écartement des électrodes
Bougie spécifiée:
DPR8EA-9 (NGK) ou
X24EPR-U9 (DENSO)
Écartement des électrodes:
0,8 à 0,9 mm
Couple de serrage:
Bougie:
17,5 Nm (1,75 m·kg)
F_5jc_Periodic.fm Page 10 Monday, September 20, 1999 3:16 PM

Page 77 of 121

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
7-11
7
FAU01703
Huile de moteurContrôle du niveau d’huile
1. Placer la motocyclette sur une surface de
niveau et la maintenir à la verticale. Faire
chauffer le moteur pendant plusieurs mi-
nutes.N.B.:@ Lors du contrôle du niveau d’huile, s’assurer
que la motocyclette est bien verticale. Une lé-
gère inclinaison de côté peut entraîner des er-
reurs de lecture. @2. Couper le moteur et attendre quelques mi-
nutes. Vérifier le niveau d’huile au travers
le hublot de contrôle, situé sur la partie in-
férieure du demi-carter droit.N.B.:@ Laisser l’huile se stabiliser quelques minutes
avant de vérifier son niveau. @
3. L’huile doit arriver entre les repères de ni-
veau minimum et maximum. Si le niveau
est insuffisant, ajouter de l’huile de moteur
du type recommandé jusqu’au niveau spé-
cifié.Changement de l’huile de moteur et de la
cartouche du filtre à huile
1. Faire chauffer le moteur pendant plusieurs
minutes.
2. Arrêter le moteur. Placer un bac à vidange
sous le moteur et enlever le bouchon de
remplissage d’huile.1. Hublot de contrôle de l’huile de moteur
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
1. Bouchon de remplissage d’huile de moteur
F_5jc_Periodic.fm Page 11 Monday, September 20, 1999 3:16 PM

Page 78 of 121

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
7-12
7
3. Enlever le boulon de vidange et vidanger
l’huile.4. Déposer le filtre à huile à l’aide d’une clé
pour filtre à huile.
N.B.:@ Une clé pour filtre à huile est disponible chez les
concessionnaires Yamaha. @5. Remonter le boulon de vidange et le serrer
au couple spécifié.
6. Appliquer un peu d’huile de moteur sur le
joint torique du nouveau filtre à huile.N.B.:@ Veiller à mettre le joint torique correctement en
place. @
7. Installer le filtre à huile neuf et le serrer au
couple spécifié à l’aide d’une clé pour fil-
tre à huile.N.B.:@ Lors de l’installation du filtre à huile, le serrer au
couple spécifié à l’aide d’une clé dynamométri-
que. @
1. Boulon de vidange de l’huile de moteur
1. Cartouche du filtre à huile de moteurCouple de serrage:
Boulon de vidange:
43 Nm (4,3 m·kg)
1. Clé dynamométrique
2. Clé pour filtre à huileCouple de serrage:
Filtre à huile:
17 Nm (1,7 m·kg)
F_5jc_Periodic.fm Page 12 Monday, September 20, 1999 3:16 PM

Page 79 of 121

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
7-13
7
8. Verser suffisamment d’huile de moteur du
type spécifié dans le moteur. Remettre en
place le bouchon de remplissage d’huile et
le serrer.
FC000066
ATTENTION:@l
Ne pas ajouter d’additif chimique.
L’huile de moteur lubrifie l’embrayage
et un additif pourrait le faire patiner.
l
Empêcher toute pénétration de crasses
ou d’objets dans le carter.
@
9. Mettre le moteur en marche et le laisser
chauffer pendant plusieurs minutes. Pen-
dant que le moteur chauffe, vérifier s’il
n’y a pas de fuites d’huile. Si une fuite
d’huile est détectée, couper immédiate-
ment le moteur et en rechercher la cause.N.B.:@ Dès que le moteur tourne, le témoin de niveau
d’huile doit s’éteindre si le niveau d’huile est
correct. @
FC000067
ATTENTION:@ Si le témoin clignote ou reste allumé, arrêter
immédiatement le moteur et consulter un
concessionnaire Yamaha. @
FAU01220
Huile de transmission finaleVérifier s’il n’y a pas de fuites d’huile. S’il y a la
moindre fuite, faire réparer la motocyclette par
un concessionnaire Yamaha. Huile recommandée:
Se reporter à la page 9-1.
Quantité d’huile:
Quantité totale:
4,3 l
Vidange périodique:
3,5 l
Avec changement du filtre à huile:
3,7 l1. Boulon d’orifice de remplissage de l’huile de trans-
mission finale
2. Boulon de vidange d’huile de transmission finale
F_5jc_Periodic.fm Page 13 Monday, September 20, 1999 3:16 PM

Page 80 of 121

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
7-14
7
FAU01797
Liquide de refroidissement1. Déposer le cache C. (Voir les explications
relatives à la dépose et à la mise en place à
la page 7-8.)
2. Contrôler le niveau du liquide de refroidis-
sement dans le vase d’expansion quand le
moteur est froid. En effet, le niveau de li-
quide varie selon la température du mo-
teur. Le niveau du liquide de refroidisse-
ment doit se situer entre les repères de
niveau minimum et maximum.3. Si le niveau est insuffisant, retirer la selle
du pilote, ouvrir le bouchon du vase d’ex-
pansion, et ajouter du liquide de refroidis-
sement ou de l’eau distillée jusqu’au ni-
veau spécifié. (Voir les explications
relatives à la dépose et la mise en place de
la selle du pilote à la page 3-15.)
4. Remettre le bouchon du vase d’expansion
et la selle du pilote en place.
5. Remettre le cache en place.
FC000080
ATTENTION:@ Une eau dure ou salée endommagerait le mo-
teur. Utiliser de l’eau distillée si l’eau du robi-
net est trop dure. @N.B.:@ l
Si on a ajouté de l’eau, il convient de faire
vérifier le plus rapidement possible le taux
d’antigel par un concessionnaire Yamaha.
l
Faire changer le liquide de refroidissement
tous les deux ans par un concessionnaire
Yamaha.
l
Le ventilateur du radiateur fonctionne de
façon entièrement automatique. Il se met
en marche et s’arrête en fonction de la
température du liquide de refroidissement
dans le radiateur.
@
1. Vase d’expansion
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
1. Bouchon du vase d’expansionCapacité du vase d’expansion:
0,84 l
F_5jc_Periodic.fm Page 14 Monday, September 20, 1999 3:16 PM

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 130 next >