YAMAHA YFM250R 2011 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 41 of 154
4-14
4
NOTAPara realizar este ajuste, se puede obtener una lla-
ve especial en un concesionario Yamaha.
SBU30050Ajuste de los conjuntos amortiguado-
res delanteros
(YFM25RSEA/YFM250RSEA)Estos conjuntos amortiguadores están equipados
con una tuerca de ajuste de la precarga, un tornillo
de ajuste de la extensión y un perno de ajuste de
la compresión (compresión rápida) y un tornillo de
ajuste de la compresión (compresión lenta).
ADVERTENCIA
SWB02491Los componentes de la suspensión se ca-
lientan durante el funcionamiento. No toque
nunca el perno ni el tornillo de ajuste del hi-
dráulico de compresión, el tornillo de ajuste
del hidráulico de extensión o el depósito de
aceite con la mano o la piel descubiertas
hasta que no se hayan enfriado los compo-
nentes de la suspensión.Ajuste siempre los conjuntos amortiguado-
res de la derecha y la izquierda a la misma
posición. Un ajuste desigual puede producir
un manejo deficiente y la pérdida de estabili-
dad, lo que puede ocasionar un accidente.
1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Llave especial
3. Indicador de posiciónPosición de ajuste de la precarga del muelle:
Mínima (blanda):
1
Normal:
2
Máxima (dura):
5
1
2
3
4
5
(a)
(b)1
2
3
U1BT61S0.book Page 14 Thursday, April 8, 2010 4:28 PM
Page 42 of 154
4-15
4
ATENCIÓNSCB00090No gire nunca un mecanismo de ajuste más
allá de las posiciones máxima y mínima.NOTAAunque el número total de clics o giros de un me-
canismo de ajuste del hidráulico puede no coinci-
dir exactamente con las especificaciones
siguientes debido a ligeras diferencias de fabrica-
ción, el número real de clics o giros representa
siempre la totalidad del margen de ajuste. Para
obtener un ajuste preciso, sería aconsejable com-
probar el número de clics o giros de cada mecanis-
mo de ajuste del hidráulico y modificar las
especificaciones según fuera necesario.Precarga del muelle
1. Afloje la contratuerca.
2. Gire la tuerca de ajuste de la precarga del
muelle en la dirección (a) para aumentar la
precarga del muelle y, de ese modo, endure-
cer la suspensión, y en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle y ablandar así
la suspensión.
NOTAPara realizar este ajuste, se puede obtener una
llave especial en un concesionario Yamaha.La posición de ajuste de la precarga del muelle
se determina midiendo la distancia A que se
muestra en la ilustración. Cuanto menor sea la
distancia A, mayor será la precarga del muelle;
cuanto mayor sea la distancia A, menor será la
precarga del muelle. Con cada vuelta completa
de la tuerca de ajuste, la distancia A varía en 1.5
mm (0.06 in).1. Tuerca de ajuste de la precarga del muelle
2. Contratuerca
3. Llave especial
(a)
(b)1 2
3
U1BT61S0.book Page 15 Thursday, April 8, 2010 4:28 PM
Page 43 of 154
4-16
4
3. Apriete la contratuerca con el par especifica-
do. ATENCIÓN: Apriete siempre la contra-
tuerca contra la tuerca de ajuste y, a
continuación, apriétela con el par especifi-
cado.
[SCB00081]
Hidráulico de extensión
Gire el de ajuste de la extensión en la dirección (a)
para aumentar la extensión y, de ese modo, endu-
recer la amortiguación, y en la dirección (b) para
reducir la extensión y ablandar así la amortigua-
ción. Posición de ajuste de la precarga del muelle:
Mínima (blanda):
Distancia A = 209.6 mm (8.25 in)
Normal:
Distancia A = 206.0 mm (8.11 in)
Máxima (dura):
Distancia A = 197.6 mm (7.78 in)
1. Distancia A
1
Par de apriete:
Contratuerca:
42 Nm (4.2 m·kgf, 30 ft·lbf)1. Tornillo de ajuste del hidráulico de extensión
(a) (b) 1
U1BT61S0.book Page 16 Thursday, April 8, 2010 4:28 PM
Page 44 of 154
4-17
4
Hidráulico de compresión
Compresión (compresión rápida)
Para incrementar la compresión y endurecer la
amortiguación en compresión, gire el perno de
ajuste en la dirección (a). Para reducir la compre-
sión y ablandarla, gire el perno de ajuste en la di-
rección (b). Posición de ajuste del hidráulico de extensión:
Mínima (blanda):
20 clic(s) en la dirección (b)*
Normal:
12 clic(s) en la dirección (b)*
Máxima (dura):
3 clic(s) en la dirección (b)*
* Con el tornillo de ajuste totalmente girado
en la dirección (a)
1. Perno de ajuste de la compresión (compresión rápida)Ajuste de la compresión (compresión rápida):
Mínima (blanda):
4 vuelta(s) con respecto a la posición to-
talmente apretada
Normal:
2 vuelta(s) con respecto a la posición to-
talmente apretada
Máxima (dura):
Perno de ajuste totalmente apretado
(b)(a)
1
U1BT61S0.book Page 17 Thursday, April 8, 2010 4:28 PM
Page 45 of 154
4-18
4 Compresión (compresión lenta)
Para incrementar la compresión y endurecer la
amortiguación en compresión, gire el tornillo de
ajuste en la dirección (a). Para reducir la compre-
sión y ablandarla, gire el tornillo de ajuste en la di-
rección (b).
ADVERTENCIA
SWB00410Los conjuntos amortiguadores contienen gas
nitrógeno a alta presión. Lea y asimile la si-
guiente información antes de manejar los con-
juntos amortiguadores.No manipule ni trate de abrir los conjuntos
de cilindros.No someta los conjuntos amortiguadores a
una llama directa u otra fuente de calor exce-
sivo. Esto puede hacer que la unidad explote
debido a una presión excesiva de gas.No deforme ni dañe los cilindros en modo al-
guno. Los daños en los cilindros ocasiona-
rán un funcionamiento deficiente del
hidráulico.
1. Tornillo de ajuste de la compresión (compresión lenta)
(b)(a)
1
Ajuste de la compresión (compresión lenta):
Mínima (blanda):
16 clic(s) en la dirección (b)*
Normal:
10 clic(s) en la dirección (b)*
Máxima (dura):
1 clic(s) en la dirección (b)*
* Con el tornillo de ajuste totalmente girado
en la dirección (a)
U1BT61S0.book Page 18 Thursday, April 8, 2010 4:28 PM
Page 46 of 154
4-19
4
No se deshaga por sí mismo de un conjunto
amortiguador dañado o gastado. Lleve el
conjunto amortiguador a un concesionario
Yamaha para cualquier cuestión de manteni-
miento.SBU28243Ajuste del conjunto amortiguador tra-
sero (YFM25RA/YFM250RA)La precarga del muelle se puede ajustar para
adaptarlo al peso del conductor y a las condicio-
nes de conducción.ATENCIÓNSCB01090No gire nunca el mecanismo de ajuste más allá
de las posiciones máxima y mínima.Ajuste la precarga del muelle del modo siguiente.
1. Afloje la contratuerca.
2. Gire la tuerca de ajuste de la precarga del
muelle en la dirección (a) para aumentar la
precarga del muelle y, de ese modo, endure-
cer la suspensión, y en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle y ablandar así
la suspensión.
NOTAPara realizar este ajuste, se puede obtener una
llave especial en un concesionario Yamaha.La posición de ajuste de la precarga del muelle
se determina midiendo la distancia A que se
muestra en la ilustración. Cuanto menor sea la
distancia A, mayor será la precarga del muelle;
cuanto mayor sea la distancia A, menor será la
precarga del muelle. Con cada vuelta completa
de la tuerca de ajuste, la distancia A varía en 1.0
mm (0.04 in).1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste de la precarga del muelle
3. Distancia A
2
1
(b) 3(a)
U1BT61S0.book Page 19 Thursday, April 8, 2010 4:28 PM
Page 47 of 154
4-20
4
3. Apriete la contratuerca con el par especifica-
do. ATENCIÓN: Apriete siempre la contra-
tuerca contra la tuerca de ajuste y, a
continuación, apriétela con el par especifi-
cado.
[SCB00081]
ADVERTENCIA
SWB00450El conjunto amortiguador contiene gas nitró-
geno a alta presión. Si el conjunto amortigua-
dor está dañado, puede explotar y causar
lesiones o daños materiales. Los daños en loscilindros del amortiguador también pueden
producir un manejo deficiente y causar un ac-
cidente.
No manipule ni trate de abrir el conjunto de
cilindros.No someta el conjunto amortiguador a una
llama directa u otra fuente de calor excesivo.No deforme ni dañe el cilindro en modo algu-
no.No se deshaga por sí mismo de un conjunto
amortiguador dañado o gastado. Lleve el
conjunto amortiguador a un concesionario
Yamaha para cualquier cuestión de manteni-
miento.SBU29312Ajuste del conjunto amortiguador tra-
sero (YFM25RSEA/YFM250RSEA)La precarga del muelle, el hidráulico de extensión
y el de compresión del conjunto amortiguador tra-
sero pueden ajustarse para adaptarlos al peso del
conductor y a las condiciones de conducción. Posición de ajuste de la precarga del muelle:
Mínima (blanda):
Distancia A = 234.0 mm (9.21 in)
Normal:
Distancia A = 230.0 mm (9.06 in)
Máxima (dura):
Distancia A = 222.0 mm (8.74 in)
Par de apriete:
Contratuerca:
42 Nm (4.2 m·kgf, 30 ft·lbf)
U1BT61S0.book Page 20 Thursday, April 8, 2010 4:28 PM
Page 48 of 154
4-21
4
ADVERTENCIA
SWB02500Los componentes de la suspensión se calien-
tan durante el funcionamiento. No toque nunca
el tornillo de ajuste del hidráulico de compre-
sión, el dial de ajuste del hidráulico de exten-
sión o el depósito del aceite con la mano o la
piel descubiertas hasta que no se hayan enfria-
do los componentes de la suspensión.ATENCIÓNSCB00090No gire nunca un mecanismo de ajuste más
allá de las posiciones máxima y mínima.Precarga del muelle
1. Afloje la contratuerca.
2. Gire la tuerca de ajuste de la precarga del
muelle en la dirección (a) para aumentar la
precarga del muelle y, de ese modo, endure-
cer la suspensión, y en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle y ablandar así
la suspensión.
NOTAPara realizar este ajuste, se puede obtener una
llave especial en un concesionario Yamaha.La posición de ajuste de la precarga del muelle
se determina midiendo la distancia A que se
muestra en la ilustración. Cuanto menor sea la
distancia A, mayor será la precarga del muelle;
cuanto mayor sea la distancia A, menor será la
precarga del muelle. Con cada vuelta completa
de la tuerca de ajuste, la distancia A varía en 1.5
mm (0.06 in).1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste de la precarga del muelle
12
(a)
(b)
U1BT61S0.book Page 21 Thursday, April 8, 2010 4:28 PM
Page 49 of 154
4-22
4
3. Apriete la contratuerca con el par especifica-
do. ATENCIÓN: Apriete siempre la contra-
tuerca contra la tuerca de ajuste y, a
continuación, apriétela con el par especifi-
cado.
[SCB00081]
Hidráulico de extensión
Gire el dial de ajuste del hidráulico de extensión en
la dirección (a) para aumentar la extensión y, de
ese modo, endurecer la amortiguación, y en la di-
rección (b) para reducir la extensión y ablandar así
la amortiguación. Posición de ajuste de la precarga del muelle:
Mínima (blanda):
Distancia A = 232.0 mm (9.13 in)
Normal:
Distancia A = 228.0 mm (8.98 in)
Máxima (dura):
Distancia A = 220.0 mm (8.66 in)
1. Distancia A
1
Par de apriete:
Contratuerca:
42 Nm (4.2 m·kgf, 30 ft·lbf)1. Dial de ajuste del hidráulico de extensión
1
(a)
(b)
U1BT61S0.book Page 22 Thursday, April 8, 2010 4:28 PM
Page 50 of 154
4-23
4
Hidráulico de compresión
Gire el tornillo de ajuste de la compresión en la di-
rección (a) para aumentar la compresión y, de ese
modo, endurecer la amortiguación, y en la direc-
ción (b) para reducir la compresión y ablandar así
la amortiguación. Posición de ajuste del hidráulico de extensión:
Mínima (blanda):
20 clic(s) en la dirección (b)*
Normal:
12 clic(s) en la dirección (b)*
Máxima (dura):
3 clic(s) en la dirección (b)*
* Con el dial de ajuste totalmente girado en la
dirección (a)
1. Tornillo de ajuste del hidráulico de compresiónPosición de ajuste del hidráulico de compre-
sión:
Mínima (blanda):
12 clic(s) en la dirección (b)*
Normal:
7 clic(s) en la dirección (b)*
Máxima (dura):
2 clic(s) en la dirección (b)*
* Con el tornillo de ajuste totalmente girado
en la dirección (a)
1 (a)
(b)
U1BT61S0.book Page 23 Thursday, April 8, 2010 4:28 PM