YAMAHA YFM250R 2013 Notices Demploi (in French)

Page 11 of 148

1-1
1
FBU29680
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ET DE CARACTÉRISTIQUES
FBU29992Lire attentivement et s’assurer de comprendre toutes les étiquettes apposées sur le VTT. Ces étiquettes
reprennent des informations importantes pour la sécurité et le bon fonctionnement du véhicule.
Ne jamais décoller d’étiquette apposée sur le VTT. Si une étiquette devient illisible ou se décolle, s’adresser
à un concessionnaire Yamaha qui en fournira une autre.
Pour l’Europe
6
7
5
1
2
4
3
U1BT63F0.book Page 1 Monday, March 12, 2012 5:19 PM

Page 12 of 148

1-2
1
43P-2816P-00
43P-2816R-01
1PD-2811R-00
123
U1BT63F0.book Page 2 Monday, March 12, 2012 5:19 PM

Page 13 of 148

1-3
1
4D3-2816M-M0
27.5 kPa
0.275 kgf/cm²
4.0 psi 27.5 kPa
0.275 kgf/cm²
4.0 psi
4D3-2156A-10
YFM250R
14.0 kW 150 kg
4AA-22259-408AC-2817L-00
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
2012
4
5 6
7
U1BT63F0.book Page 3 Monday, March 12, 2012 5:19 PM

Page 14 of 148

1-4
1Se familiariser avec les pictogrammes suivants et lire le texte explicatif, puis vérifier quels pictogrammes se
rapportent à son véhicule.
Lire le Manuel du propriétaire.
TOUJOURS porter un casque homologué et
un équipement de protection.
Pour le VTT type 1 catégorie Y12 à partir de
12 ans.
La conduite de ce VTT par les moins de 12
ans constitue un facteur de risque accru de
blessures graves, voire de mort.
La surveillance par un adulte est requise
pour les jeunes de moins de 16 ans.
À partir de 16 ans.
La conduite de ce VTT par les moins de 16
ans accroît les risques de blessures graves,
voire de mort. NE JAMAIS rouler sur des routes
goudronnées.
NE JAMAIS transporter de passager.
NE JAMAIS conduire après avoir absorbé de
l’alcool, des médicaments ou de la drogue.
NE JAMAIS transporter du carburant ou des
liquides inflammables.
U1BT63F0.book Page 4 Monday, March 12, 2012 5:19 PM

Page 15 of 148

1-5
1
**.* kPa
*.** kgf/cm²*.* psi **.* kPa
*.** kgf/cm²
*.* psi
Ce pictogramme représente le poids de
remorquage maximum. (Poids total de la remorque
et de son chargement)
La surcharge peut provoquer une perte de contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
Cette pièce contient de l’azote sous haute
pression.
Une mauvaise manipulation peut provoquer
une explosion. Ne pas incinérer, perforer ni
ouvrir.
Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb.
Mesurer la pression de gonflage des pneus
à froid. La prise de virages requiert plus de force en
mode quatre roues motrices et différentiel
bloqué (“DIFF.LOCK”).
Toujours rouler lentement et se réserver plus
de temps et d’espace pour les manœuvres
afin d’éviter de perdre le contrôle du véhicule.
Régler la pression de gonflage.
Une pression de gonflage incorrecte peut
causer une perte de contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
Ce pictogramme mentionne les charges limites de
ce VTT.
Respecter toutes les charges limites et autres
consignes relatives à la charge figurant dans ce
manuel.
La charge peut inclure conducteur, passager,
équipement de protection, accessoires, objets
personnels, bagages, et tout autre objet influant sur
la charge.
Bien veiller à ne pas dépasser les limites de charge.
La surcharge peut provoquer une perte de contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.Ce pictogramme représente le poids en flèche
maximum. (Poids sur la flèche d’attelage)
La surcharge peut provoquer une perte de
contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
U1BT63F0.book Page 5 Monday, March 12, 2012 5:19 PM

Page 16 of 148

1-6
1
******
*** kW *** kg1
23
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
****1 1
2
3
Nom du modèle
Puissance max.
Poids en ordre de marche
1 Année de construction
U1BT63F0.book Page 6 Monday, March 12, 2012 5:19 PM

Page 17 of 148

1-7
1
Pour l’Océanie
5
1
2
4
3
U1BT63F0.book Page 7 Monday, March 12, 2012 5:19 PM

Page 18 of 148

1-8
1
3B4-2151H-00
WARNINGNEVER ride as a
passenger.Passengers can cause
a loss of control,
resulting in SEVERE
INJURY or DEATH.
WARNING
Improper ATV use can result in SEVEREINJURY or DEATH.ALWAYS USE
NEVER USE
NEVER CARRY NEVER USE
AN APPROV ED ON PUBLIC PASSENGERS WITH DRUGS HELMET AND ROADS OR ALCOHOL
PROTECTIVE
GEAR
NEVER
operate :
without proper training or instruction. at speeds too fast for your skills or
the conditions. on public roads-a collision can occur
with another vehicle. with a passenger-passe ngers affect balance
and steering and increase risk of losing control.ALWAYS : use proper riding techniques to avoid
vehicle overturns on hills and rough terrainand it turns. avoid paved surfaces-pavement mayseriously affect handling and control.LOCATE AND READ OWNER'S MANUAL.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
5FE-21568-11
12
3
U1BT63F0.book Page 8 Monday, March 12, 2012 5:19 PM

Page 19 of 148

1-9
1
WARNING
OPERATING TIRE PRESSURE : Set with tires cold
Recommended
: Front
: 27.5
kPa,
Rear
: 27.5
kPa,

Minimum
: Front
: 24.5
kPa,
Rear
: 24.5
kPa,

Never set tire pressure below minimum.
It could cause the tire to dislodge from the rim.LOADINGMaximum weight capacity :
100 kg, (220 lbs).
Includes weight of operator, cargo and accessories.Improper tire pressure or overloading can cause
loss of control.
Loss of control can result in severe injury or
death.
4.0 psi
4.0 psi 3.6 psi
3.6 psi(
( )
() () )
4D3-2816M-00 4AA-22259-40
4
5
U1BT63F0.book Page 9 Monday, March 12, 2012 5:19 PM

Page 20 of 148

2-1
2
FBU17431
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FBU17595UN VTT N’EST PAS UN JOUET ET SA CON-DUITE PEUT ÊTRE DANGEREUSE.Un VTT se manie différemment des autres véhicu-
les, y compris des motocyclettes et des voitures.
Un accident ou un capotage sont vite arrivés et
peuvent survenir si les précautions nécessaires ne
sont pas prises, même lors de l’exécution de
manœuvres de routine, telles que la prise de vira-
ges et la conduite en côte ou sur des obstacles.
Le non-respect des instructions suivantes peut
causer des BLESSURES GRAVES OU MÊME
ENTRAÎNER LA MORT :●Lire attentivement ce manuel et toutes les éti-
quettes apposées sur le véhicule et respecter
les marches à suivre décrites.●Ne jamais conduire un VTT sans avoir suivi un
cours de pilotage au préalable. Suivre un stage
de formation. Les pilotes débutants ou inexpéri-
mentés doivent suivre un cours de formation
auprès d’un instructeur certifié. Contacter unconcessionnaire VTT agréé pour plus de rensei-
gnements sur les écoles de pilotage les plus
proches.
●Toujours observer les recommandations suivan-
tes concernant l’âge du conducteur :
– Un enfant de moins de 16 ans ne doit jamais
conduire un VTT d’une cylindrée de plus de 90
cm³.●Ne jamais permettre aux moins de 16 ans de pi-
loter un VTT sans la supervision d’un adulte et
ne pas laisser rouler un jeune s’il n’a pas les ap-
titudes requises pour piloter le VTT en toute sé-
curité.●Ne jamais transporter de passager sur un VTT.●Ce véhicule est conçu pour une utilisation tout-
terrain uniquement. Ne pas l’utiliser sur des sur-
faces carrossables telles que : trottoirs, allées,
parcs de stationnement, routes pavées, rues ou
autoroutes.
U1BT63F0.book Page 1 Monday, March 12, 2012 5:19 PM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 150 next >