YAMAHA YFM350R 2003 Notices Demploi (in French)

Page 251 of 380

8-8 * It is recommended that these items be serviced by a Yamaha dealer.
** Lithium-soap-based grease
NOTE:
Recommended brake fluid: DOT 4

Brake fluid replacement:
1. When disassembling the master cylinders or calipers, replace the brake fluid. Normally check the
brake fluid level and add fluid as required.
2. On the inner parts of the master cylinders and calipers, replace the oil seals every two years.
3. Replace the brake hoses every four years, or if cracked or damaged.
Wheel bearings*•Check bearing assemblies for looseness/damage.
•Replace if damaged.Steering system*•Check operation.
•Repair if damaged.
•Check toe-in.
•Adjust if necessary.Front and rear
suspension*•Check operation.
•Correct if necessary.Upper and lower arm
pivot and steering shaft*•Lubricate every 6 months.**Rear arm pivot*
•Lubricate every 6 months.**Fittings and fasteners*•Check all chassis fittings and fasteners.
•Correct if necessary.Battery*•Check specific gravity.
•Check breather hose for proper routing.
•Correct if necessary.Lights and switches*•Check operation.
•Adjust headlight beam.
ITEM ROUTINEINITIAL EVERY
1
month3
months6
months6
months1
year
U5NF62.book Page 8 Wednesday, May 8, 2002 1:40 PM

Page 252 of 380

8-9
FBU00262
ENTRETIENS ET GRAISSAGES PÉRIODIQUES
DESCRIPTION VÉRIFICATIONAPRÈSTOUS LES
1 mois 3 mois 6 mois 6 mois 1 an
Soupapes*•Contrôler le jeu.
•Régler si nécessaire.
Bougie*•Contrôler l’état.
•Régler l’écartement des électrodes et nettoyer.
•Remplacer si nécessaire.Élément du filtre à air•Nettoyer.
•Remplacer si nécessaire.Chaque 20 à 40 heures.
(plus souvent dans des zones
très humides ou poussiéreuses)
Carburateur*•Contrôler le régime de ralenti et le fonctionnement du starter.
•Régler si nécessaire.Ventilation du carter*•Contrôler l’état de la durit de mise à l’air.
•Remplacer si elle craquelée ou endommagée.Système d’échappement*•Contrôler s’il y a fuite.
•Serrer si nécessaire.
•Remplacer tout joint endommagé.Conduite de carburant*•Contrôler le flexible de carburant (fissures, état).
•Remplacer si nécessaire.Huile de moteur
•Changer (faire d’abord chauffer le moteur).Élément du filtre à huile
moteur•Nettoyer.
•Remplacer si nécessaire.Crépine à huile de moteur
•Nettoyer.Chaîne de transmission
•Contrôler et régler la flèche et l’alignement. Nettoyer et graisser.Freins*•Contrôler le fonctionnement et s’il y a des fuites de liquide.
Voir N.B. page 8-10.
•Corriger si nécessaire.Embrayage*•Contrôler le fonctionnement.
•Régler si nécessaire.Roues*•Contrôler l’équilibrage, l’état et le faux-rond.
•Remplacer si nécessaire.U5NF62.book Page 9 Wednesday, May 8, 2002 1:40 PM

Page 253 of 380

8-10 * Il est recommandé de confier ces opérations à un concessionnaire Yamaha.
** Graisse à base de savon au lithium
N.B.:
Liquide de frein recommandé: DOT 4

Renouvellement du liquide de frein.
1. Après démontage du maître cylindre ou d’un cylindre d’étrier, renouveler le liquide de frein.
Habituellement, vérifier le niveau du liquide de frein et le compléter si nécessaire.
2. Renouveler les joints d’étanchéité du maître cylindre et des cylindres d’étrier tous les deux ans.
3. Remplacer les flexibles de frein tous les quatre ans, ou lorsqu’ils sont fissurés ou autrement endommagés.
Roulements de roue*•Contrôler le jeu et l’état.
•Remplacer si endommagés.Direction*•Contrôler le fonctionnement.
•Réparer si endommagée.
•Contrôler la convergence.
•Régler si nécessaire.Suspension avant et arrière*•Contrôler le fonctionnement.
•Régler si nécessaire.Pivot de bras supérieur et
inférieur et arbre de
direction*•Lubrifier tous les 6 mois.**Pivot de bras arrière*
•Lubrifier tous les 6 mois.**Visserie*•Contrôler le serrage des pièces fixées au cadre.
•Corriger si nécessaire.Batterie*•Contrôler la densité.
•Contrôler l’acheminement correct du reniflard.
•Corriger si nécessaire.Éclairage et contacteurs*•Contrôler le fonctionnement.
•Régler le faisceau de phare.
DESCRIPTION VÉRIFICATIONAPRÈSTOUS LES
1 mois 3 mois 6 mois 6 mois 1 an
U5NF62.book Page 10 Wednesday, May 8, 2002 1:40 PM

Page 254 of 380

8-11
SBU00262
MANTENIMIENTO/LUBRICACION PERIODICOS
ELEMENTO OPERACIÓNINICIAL CADA
1
mes3
mes6
mes6
mes1
año
Válvulas* •Comprobar el juego de válvulas.
•Ajustar si es necesario.
Bujía*•Comprobar el estado de la(s) bujía(s).
•Ajustar la separación de los electrodos y limpiar.
•Reemplace si es necesario.Elemento del filtro de aire•Limpiar.
•Sustituir si es necesario.Cada 20–40 horas
(Con may o frecuencia en condiciones
en las que exista polva)
Carburador*•Comprobar la velocidad de ralentí/funcionamiento del starter.
•Ajustar si es necesario.Sistema del respiradero
de la cubierta de
la culata de cilindros*•Compruebe si hay grietas o daños en la manguera del respira-
dero.
•Reemplace si es necesario.Sistema de escape*•Compruebe si hay fugas.
•Apriete si es necesario.
•Reemplace la empaquetadura si es necesario.Tubería de combustible*•Comprobar posible existencia de daños y grietas en la tubería
de combustible.
•Sustituir si es necesario.Aceite del motor
•Sustituir. (Caliente el motor antes del drenaje.)Elemento del filtro de
aceite del motor•Limpiar.
•Sustituir si es necesario.Filtro tamiz de aceite
del motor•Limpiar.Cadena de transmisión•Comprobar y ajustar la tensión/ alinear/limpiar/
engrasar.Frenos*•Comprobar funcionamiento/posible existencia
de fugas de líquido/Ver NOTE 8-13.
•Corregir si es necesario.U5NF62.book Page 11 Wednesday, May 8, 2002 1:40 PM

Page 255 of 380

8-12 * Se recomienda encargar la revisión de estos elementos a un concesionario Yamaha.
** Grasa a base de jabón de litio
Embrague*•Comprobar funcionamiento.
•Ajustar si es necesario.Ruedas*•Comprobar equilibrado/posible existencia de daños/
excentricidad.
•Sustituir si es necesario.Cojinetes de
comprobar rueda*•Comprobar los conjuntos de los cojinetes para ver si hay floje-
dad o daños.
•Sustituir si están dañados.Sistema de dirección*•Comprobar el funcionamiento.
•Reparar si hay daños.
•Comprobar la convergencia.
•Ajustar si es necesario.Suspensión delantera y
trasera*•Compruebe el funcionamiento.
•Reemplace si hay daños.Eje articulación
brazo superior e inferior y
eje de la dirección*•Engrasar cada 6 meses.**Eje articulación brazo
trasero*•Engrasar cada 6 meses.**Accesorios y elementos de
fijación*•Comprobar los elementos de sujeción y fijación
del chasis.
•Corregir si es necesario.Batería*•Comprobar la densidad del electrólito.
•Compruebe en enrutamiento correcto de la manguera del res-
piradero.
•Corregir si es necesario.Luces e interruptores*•Comprobar funcionamiento.
•Ajustar la luz del faro.
ELEMENTO OPERACIÓNINICIAL CADA
1
mes3
mes6
mes6
mes1
año
U5NF62.book Page 12 Wednesday, May 8, 2002 1:40 PM

Page 256 of 380

8-13
NOTA:
Líquido de frenos recomendado: DOT 4

Cambio del líquido de frenos:
1. Cambiar el líquido de frenos cuando se desmonten los cilindros principales las pinzas del freno. Normal-
mente, comprobar el nivel del líquido de frenos y añadir líquido cuando sea necesario.
2. Reemplazar cada dos años los sellos de aceite de las piezas internas de los cilindros principales y de las
pinzas del freno.
3. Sustituir las mangueras de freno cada cuatro años o si estan agrietadas o dañadas.
U5NF62.book Page 13 Wednesday, May 8, 2002 1:40 PM

Page 257 of 380

8-14
U5NF62.book Page 14 Wednesday, May 8, 2002 1:40 PM

Page 258 of 380

8-15 1. Dipstick 2. Maximum level mark
3. Minimum level mark
1. Jauge 2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
1. Varilla 2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
EBU01181
Engine oil
Engine oil level measurement
1. Place the ATV on a level surface.
2. Warm up the engine for several minutes, and
then stop it.
3. Remove the engine oil filler cap, and then
wipe the dipstick off with a clean rag. Insert
the dipstick in the filler hole without screwing
it in.NOTE:_ Wait a few minutes until the oil level settles before
checking. _4. Remove the dipstick, and then check the oil
level.NOTE:_ The oil level should be between the maximum and
minimum level marks. _
U5NF62.book Page 15 Wednesday, May 8, 2002 1:40 PM

Page 259 of 380

8-16
FBU01181
Huile de moteur
Mesure du niveau d’huile de moteur
1. Placer le VTT sur un plan horizontal.
2. Faire chauffer le moteur pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Retirer le bouchon de remplissage d’huile de mo-
teur, puis essuyer la jauge avec un chiffon propre.
Insérer la jauge dans l’orifice de remplissage, sans
toutefois la visser.N.B.:_ Attendre quelques minutes que l’huile se stabilise avant
de vérifier son niveau. _4. Retirer la jauge et contrôler le niveau d’huile.N.B.:_ Le niveau d’huile doit se situer entre les repères de ni-
veau minimum et maximum. _
SBU01181
Aceite del motor
Medición del nivel de aceite del motor
1. Ponga el ATV sobre una superficie nivelada.
2. Deje que se caliente el motor durante algunos
minutos y después párelo.
3. Extraiga la tapa de relleno de aceite de motor y
luego límpiela con un trapo limpio. Introduzca la
varilla de medición en el orificio de relleno sin
roscarla.NOTA:_ Espere unos minutos a que se estabilice el nivel del
aceite antes de efectuar la comprobación. _4. Extraiga la varilla y compruebe entonces el ni-
vel de aceite.NOTA:_ El nivel del aceite debe encontrarse entre las marcas
de nivel máximo y mínimo. _
U5NF62.book Page 16 Wednesday, May 8, 2002 1:40 PM

Page 260 of 380

8-17 1. Drain bolt 2. O-ring
3. Compression spring 4. Oil strainer
1. Boulon de vidange 2. Joint torique
3. Ressort de compression 4. Crépine à huile
1. Perno de drenaje 2. Junta tórica
3. Muelle de compresión 4. Tamiz de aceite
5. If the engine oil is below the minimum level
mark, add sufficient oil of the recommended
type to raise it to the correct level.CAUTION:_ Be sure no foreign material enters the crank-
case. _6. Insert the dipstick into the oil filler hole, and
then tighten the engine oil filler cap.
Engine oil replacement and oil filter element
cleaning
1. Place the ATV on a level surface.
2. Warm up the engine for several minutes and
stop it.
3. Place a container under the engine to collect
the used oil.
4. Remove the engine oil filler cap, and then re-
move the drain bolt to drain the oil.CAUTION:_ When removing the drain bolt, the compres-
sion spring, oil strainer and O-ring will fall out.
Take care not to lose these parts. _
U5NF62.book Page 17 Wednesday, May 8, 2002 1:40 PM

Page:   < prev 1-10 ... 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 ... 380 next >