YAMAHA YFM350R 2003 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YFM350R 2003 Notices Demploi (in French) YFM350R 2003 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53718/w960_53718-0.png YAMAHA YFM350R 2003 Notices Demploi (in French)
Trending: key battery, fuel cap, weight, brakes, fuel reserve, drain bolt, flat tire

Page 271 of 380

YAMAHA YFM350R 2003  Notices Demploi (in French) 8-28
Avant d’installer la bougie, mesurer l’écartement des
électrodes à l’aide d’une jauge d’épaisseur et régler com-
me spécifié.
Avant de monter la bougie, toujours nettoyer son pla

Page 272 of 380

YAMAHA YFM350R 2003  Notices Demploi (in French) 8-29 1. Check hose
1. Flexible de contrôle
1. Manguito de comprobación
1. Air filter case cover
2. Screw (× 5)
1. Couvercle du boîtier de filtre à air
2. Vis (× 5)
1. Tapa de la caja del filtro

Page 273 of 380

YAMAHA YFM350R 2003  Notices Demploi (in French) 8-30
FBU01184
Nettoyage du filtre à airN.B.:_ Le fond du boîtier de filtre à air est équipé d’un flexible
de contrôle. Si de la poussière et/ou de l’eau s’accumu-
lent dans ce flexible, l

Page 274 of 380

YAMAHA YFM350R 2003  Notices Demploi (in French) 8-31 1. Unlock
1. Déverrouiller
1. Levántelo
1. Element retaining plate 2. Frame
3. Air filter element
1. Plaquette de retenue d’élément 2. Guide
3.Élément du filtre à air
1. Placa de retenci

Page 275 of 380

YAMAHA YFM350R 2003  Notices Demploi (in French) 8-32
6. Presser avec soin l’élément afin d’éliminer le dis-
solvant, puis le laisser sécher.ATTENTION:_ Comprimer l’élément tout en veillant à ne pas le tor-
dre. _7. Contrôler l’élé

Page 276 of 380

YAMAHA YFM350R 2003  Notices Demploi (in French) 8-33
NOTE:_ The air filter element should be cleaned every 20–
40 hours. It should be cleaned and lubricated more
often if the machine is operated in extremely dusty
areas. Each time air filter elem

Page 277 of 380

YAMAHA YFM350R 2003  Notices Demploi (in French) 8-34
N.B.:_ Nettoyer l’élément du filtre à air toutes les 20 à 40 heures
d’utilisation du véhicule. Le nettoyer et le lubrifier plus
souvent quand le véhicule est utilisé dans des zones ex-

Page 278 of 380

YAMAHA YFM350R 2003  Notices Demploi (in French) 8-35
EBU00296
Carburetor adjustment
The carburetor is a vital part of the engine and re-
quires very sophisticated adjustment. Most adjust-
ing should be left to a Yamaha dealer who has the
profession

Page 279 of 380

YAMAHA YFM350R 2003  Notices Demploi (in French) 8-36
FBU00296
Réglage de carburateur
Le carburateur est une pièce vitale du moteur et il exige
un réglage très précis. La plupart des réglages doivent
être confiés à un concessionnaire Yamaha

Page 280 of 380

YAMAHA YFM350R 2003  Notices Demploi (in French) 8-37 1. Throttle stop screw
1. Vis de butée de papillon
1. Tornillo de tope del acelerador
EBU01143
Idle speed adjustmentNOTE:_ A diagnostic tachometer must be used for this pro-
cedure. _1. Start th
Trending: boot, fuel type, wheel torque, brakes, air filter, fuel filter, weight