YAMAHA YFM700R 2018 Notices Demploi (in French)
Page 91 of 168
7-21
7
TRAVERSÉE DES EAUX PEU PROFONDES
AVERTISSEMENT
FWB01642La conduite de ce véhicule dans une eau pro-
fonde ou à courant rapide peut entraîner la
perte de son contrôle ou son renversement.
Afin de limiter au maximum les risques de
noyade ou de blessures, redoubler de pru-
dence lors de la traversée d’eau. Ne jamais
conduire ce VTT dans de l’eau d’une profon-
deur dépassant la valeur spécifiée dans ce ma-
nuel, car les pneus pourraient flotter, ce qui fa-
voriserait les renversements. Le VTT peut traverser des courants d’eau à faible
débit dont la profondeur ne dépasse pas 35 cm
(14 in). Vérifier attentivement le terrain avant de
s’aventurer dans l’eau. S’assurer qu’il n’y a pas de
renfoncements et éviter les rochers et autres obs-
tacles qui pourraient être glissants ou qui risquent
de faire capoter le VTT. Rouler lentement et avec
prudence.
Essayer les freins après avoir roulé dans de l’eau.
Si nécessaire, les actionner plusieurs fois pour
que le frottement sèche les garnitures. Ne pas
conduire le VTT avant de s’être assuré que les
freins fonctionnent correctement.
AVERTISSEMENT ! Des freins mouillés peu- vent réduire la puissance de freinage, ce qui
pourrait provoquer une perte de contrôle.
[FWB02622]
U2LS63F0.book Page 21 Tuesday, March 28, 2017 4:46 PM
Page 92 of 168
7-22
7Après avoir conduit le VTT dans de l’eau, veiller à
purger l’eau accumulée en retirant le tube de vi-
dange situé au bas du boîtier de filtre à air.
ATTENTION : Une accumulation d’eau peut
provoquer un endommagement ou une panne.
[FCB00842]Nettoyer le VTT à l’eau douce après avoir roulé
dans une eau salée ou dans de la boue. CONDUITE SUR TERRAIN ACCIDENTÉ
AVERTISSEMENT
FWB01652Une technique incorrecte de conduite sur des
obstacles pourrait entraîner une perte de con-
trôle du véhicule, voire une collision. Repérer
les obstacles éventuels avant de conduire sur
un terrain inconnu. Ne jamais essayer de rouler
sur des obstacles de grande taille, tels que de
gros rochers ou des arbres abattus. Toujours
suivre minutieusement les procédés de
conduite sur obstacles décrits dans ce ma-
nuel. 1. Tube de vidange du boîtier de filtre à air
1
U2LS63F0.book Page 22 Tuesday, March 28, 2017 4:46 PM
Page 93 of 168
7-23
7
Une vigilance extrême s’impose lors de la
conduite sur terrain accidenté. Repérer les obs-
tacles susceptibles d’endommager le VTT ou de
provoquer un accident ou le renversement du vé-
hicule. Toujours veiller à garder en permanence
les pieds sur les repose-pieds. Éviter d’effectuer
des sauts, car cela risquerait d’entraîner la perte
de contrôle du VTT, voire son endommagement.
DÉRAPAGE ET PATINAGE
AVERTISSEMENT
FWB01663Une technique incorrecte de contrôle du pati-
nage ou du glissement peut provoquer une
perte de contrôle du VTT. Le véhicule pourrait
également être redressé trop subitement, ce
qui peut provoquer son renversement.
Apprendre à contrôler le patinage ou le glis-
sement en s’exerçant à faible vitesse sur une
surface uniforme et de niveau.
Sur des surfaces extrêmement glissantes,
telles que de la glace, rouler lentement et
être très prudent afin de limiter le risque de
perte de contrôle du véhicule.
Conduire prudemment sur les sols glissants ou
meubles, car le VTT risque de déraper. Un déra-
page soudain peut provoquer un accident si le vé-
hicule n’est pas redressé.
Une bonne technique pour réduire le risque de pa-
tinage des roues avant consiste à faire passer le
poids de son corps à l’avant du véhicule.
Si les roues arrière commencent à déraper, il est
possible de regagner le contrôle du véhicule (si
l’espace disponible est suffisant) en manœuvrant
dans la direction du dérapage. Il est déconseillé
de freiner ou d’accélérer avant d’avoir repris le
contrôle du véhicule.
U2LS63F0.book Page 23 Tuesday, March 28, 2017 4:46 PM
Page 94 of 168
7-24
7Le contrôle des dérapages est une technique qui
s’acquiert avec la pratique. Choisir avec discerne-
ment le terrain sur lequel on s’entraîne, puisque la
stabilité et le contrôle du véhicule seront réduits. Il
convient absolument d’éviter d’effectuer des ma-
nœuvres de dérapage sur des surfaces extrême-
ment glissantes, telles que la glace ou le verglas,
afin de réduire le risque de perte de contrôle du
véhicule.
QUE FAIRE SI...
Cette section est destinée à servir de référence
seulement. Il convient de lire en entier les para-
graphes concernant les techniques de conduite. QUE FAIRE...
Si le VTT ne tourne pas alors qu’on tente d’ef-
fectuer un virage :
Arrêter le VTT et effectuer à nouveau les ma-
nœuvres de changement de direction. Veiller à
faire passer tout son poids sur le repose-pied
du côté extérieur du virage. Pour obtenir un
meilleur contrôle, faire passer son poids sur les
roues avant. (Voir page 7-13.)
Si le VTT se met à basculer dans un virage :
Se pencher plus du côté intérieur du virage pour
retrouver l’équilibre. Si nécessaire, lâcher pro-
gressivement les gaz et/ou manœuvrer vers
l’extérieur du virage. (Voir page 7-13.)
Si le VTT commence à chasser :
Si l’espace de manœuvre est suffisant, tourner
le guidon dans la direction dans laquelle le véhi-
cule chasse. Il est déconseillé de freiner ou
d’accélérer avant d’avoir repris le contrôle du
véhicule. (Voir page 7-23.)
Si le VTT ne peut franchir la côte :
Tourner le VTT s’il avance avec suffisamment
de puissance. Sinon, s’arrêter et descendre du
VTT du côté de la montée et le tourner en le
poussant. Si le quad se met à reculer, surtout
NE PAS UTILISER LE FREIN ARRIÈRE. Le véhi-
U2LS63F0.book Page 24 Tuesday, March 28, 2017 4:46 PM
Page 95 of 168
7-25
7
cule pourrait se renverser et le pilote risque
d’être coincé sous le véhicule. Descendre du
VTT du côté amont. (Voir page 7-15.)
S’il faut effectuer la traversée latérale d’une
pente :
Conduire en maintenant son corps du côté de la
montée afin de garder l’équilibre. Si le VTT se
met à basculer, diriger le véhicule vers le bas de
la pente (s’il n’y a aucun obstacle) afin de retrou-
ver l’équilibre. Descendre immédiatement du
côté de la montée si le véhicule ne peut pas être
redressé. (Voir page 7-19.)
S’il est nécessaire de traverser des eaux peu
profondes :
Conduire doucement et avec prudence dans
des eaux à faible courant, en étant à l’affût des
obstacles. S’assurer de bien évacuer toute l’eau
du VTT après être sorti de l’eau et S’ASSURER
DU BON FONCTIONNEMENT DES FREINS. Ne
pas conduire le VTT avant d’être sûr que les
freins fonctionnent à nouveau. (Voir page 7-21.)
U2LS63F0.book Page 25 Tuesday, March 28, 2017 4:46 PM
Page 96 of 168
8-1
8
FBU28788
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
FBU21677La réalisation des contrôles et entretiens, réglages
et lubrifications périodiques permet de garantir le
meilleur rendement possible et contribue haute-
ment à la sécurité de conduite. Le propriétaire et
le conducteur ont le devoir de veiller à la sûreté du
véhicule. Les points de contrôle, réglage et lubrifi-
cation principaux du véhicule sont expliqués aux
pages suivantes.
AVERTISSEMENT
FWB01842L’omission d’entretiens ou l’utilisation de tech-
niques d’entretien incorrectes peut accroître
les risques de blessures, voire de mort, pen-
dant un entretien ou l’utilisation du véhicule. Si
l’on ne maîtrise pas les techniques d’entretien
du véhicule, ce travail doit être confié à un con-
cessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02563Couper le moteur avant d’effectuer tout entre-
tien, sauf quand autrement spécifié.
Les pièces mobiles d’un moteur en marche
risquent de happer un membre ou un vête-
ment et les éléments électriques de provo-
quer décharges et incendies.
Faire tourner le moteur pendant l’entretien
du véhicule peut résulter en blessures ocu-
laires, brûlures, empoisonnement par le mo-
noxyde de carbone pouvant provoquer la
mort. Se reporter à la page 2-7 pour plus
d’informations concernant le monoxyde de
carbone.
AVERTISSEMENT
FWB02691Les disques, étriers, tambours et garnitures de
frein peuvent devenir très chauds lors de leur
utilisation. Pour éviter tout risque de brûlures,
laisser refroidir les éléments de frein avant de
les toucher. Les fréquences données dans les tableaux des
entretiens périodiques s’entendent pour la
conduite dans des conditions normales. Le pro-
priétaire devra donc ADAPTER LES FRÉ-
U2LS63F0.book Page 1 Tuesday, March 28, 2017 4:46 PM
Page 97 of 168
8-2
8
QUENCES PRÉCONISÉES ET ÉVENTUELLE-
MENT LES RACCOURCIR en fonction du climat,
du terrain, de la situation géographique et de
l’usage qu’il fait de son véhicule.
FBU27112Manuel du propriétaire et trousse de
réparationIl est conseillé de ranger le manuel du propriétaire
dans la pochette en plastique et de le conserver,
ainsi que le manomètre basse pression pour
pneus et la trousse de réparation, dans leur com-
partiment respectif sous la selle, afin de les avoir
sous la main en cas de besoin.
Les informations données dans ce manuel et les
outils de la trousse de réparation sont destinés à
fournir au propriétaire les moyens nécessaires
pour effectuer l’entretien préventif et les petites ré-
parations. Cependant, d’autres outils, comme une
clé dynamométrique, peuvent être nécessaires
pour effectuer correctement certains entretiens.
N.B.Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’expé-
rience nécessaires pour mener un travail à bien, il
faut le confier à un concessionnaire Yamaha. 1. Manuel du propriétaire
2. Trousse de réparation du propriétaire
3. Manomètre basse pression pour pneus
1
2 1
23
U2LS63F0.book Page 2 Tuesday, March 28, 2017 4:46 PM
Page 98 of 168
8-3
8
FBU21747Tableau des entretiens périodiques : Système antipollutionN.B.Si le motoquad n’est pas équipé d’un compteur kilométrique ou d’un compteur horaire, suivre les fré-
quences d’entretien indiquées en mois.
Pour les véhicules équipés d’un compteur kilométrique ou d’un compteur horaire, suivre la fréquence
d’entretien indiquée en mois si le motoquad n’a pas atteint le kilométrage indiqué ou les heures de fonc-
tionnement du moteur indiquées.
L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données tech-
niques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. Nº ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUER INITIAL CHAQUE
Le plus
court des
intervalles mois136612
km (mi) 320
(200) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heures 20 80 160 160 320
1 *Canalisation de car-
burant • Contrôler l’état des durites d’alimentation et les
remplacer si elles sont abîmées. √√√
2 Bougie • Contrôler l’état et nettoyer, régler l’écartement
des électrodes ou remplacer si nécessaire. √√√√√
3 *Soupapes • Contrôler le jeu de soupape et le régler si néces-
saire. √ √√√
4 *Injection de carbu-
rant • Contrôler et régler le régime de ralenti du moteur.
√√√√√
U2LS63F0.book Page 3 Tuesday, March 28, 2017 4:46 PM
Page 99 of 168
8-4
8
5*Circuit de ventila-
tion du carter mo-
teur • Contrôler l’état de la durite de mise à l’air et la
remplacer si elle est abîmée. √√√
6 *Système d’échap-
pement • S’assurer de l’absence de fuites et remplacer tout
joint abîmé.
• Contrôler le serrage de tous les colliers à vis et les raccords, et les serrer si nécessaire. √√√
7 Pare-étincelles • Nettoyer. √√√
8 *Système d’admis-
sion d’air à l’échap-
pement • S’assurer du bon état du clapet de coupure d’air,
du clapet flexible et de la durite.
• Remplacer toute pièce endommagée. √√√√√
Nº ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUER INITIAL CHAQUE
Le plus
court des
intervalles mois136612
km (mi) 320
(200) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heures 20 80 160 160 320
U2LS63F0.book Page 4 Tuesday, March 28, 2017 4:46 PM
Page 100 of 168
8-5
8
FBU2186ETableau des entretiens périodiques : Entretiens et graissagesN.B.Si le motoquad n’est pas équipé d’un compteur kilométrique ou d’un compteur horaire, suivre les fré-
quences d’entretien indiquées en mois.
Pour les véhicules équipés d’un compteur kilométrique ou d’un compteur horaire, suivre la fréquence
d’entretien indiquée en mois si le motoquad n’a pas atteint le kilométrage indiqué ou les heures de fonc-
tionnement du moteur indiquées.
L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données tech-
niques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. Nº ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUER INITIAL CHAQUE
Le plus
court des
intervalles mois136612
km (mi) 320
(200) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heures 20 80 160 160 320
1 Élément du filtre à
air
• Nettoyer et remplacer si nécessaire. Toutes les 20 à 40 heures (plus souvent
dans les régions humides ou poussié- reuses)
2 *Embrayage • Contrôler le fonctionnement et régler si néces-
saire. √ √√√
3 *Frein avant • Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire.
• Contrôler le niveau du liquide, s’assurer de l’ab- sence de fuite, et corriger si nécessaire. √√√√√
• Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
U2LS63F0.book Page 5 Tuesday, March 28, 2017 4:46 PM