YAMAHA YFM80R 2008 Notices Demploi (in French)

Page 101 of 124


8-26
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

mécanisme intérieur du frein arrière par un con-
cessionnaire Yamaha.
Lors du réglage de la garde du levier de frein arriè-
re :

Veiller à ne pas actionner la pédale de frein.

Veiller à ce que la pédale de frein reste immobi-
le.
Réglage de la garde de la pédale de frein
La garde de la pédale de frein doit être de 20.0–
30.0 mm (0.79–1.18 in), comme illustré. Si la va-
leur n’est pas conforme aux caractéristiques, la
corriger comme suit :Tourner l’écrou de réglage à la tringle de frein, côté
moyeu de roue arrière, dans le sens (a) pour aug-
menter la garde de la pédale de frein, et dans le
sens (b) pour la réduire.AVERTISSEMENT
FWB02080
Il est dangereux de rouler avec des freins mal
réglés ou entretenus, car ceux-ci risquent de
lâcher, ce qui peut être la cause d’un accident.
Après l’entretien :

S’assurer que les freins fonctionnent en
douceur et que la garde est correcte.

S’assurer que les freins ne frottent pas.
1. Garde de la pédale de frein
1

1. Écrou de réglage de la garde de la pédale de frein
1
(a)
(b)

Page 102 of 124


8-27
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

Le remplacement des organes du frein doit
être effectué par un mécanicien de formation.
Confier ce travail à un concessionnaire
Yamaha.
FBU24781
Réglage du jeu de l’embrayage
Le jeu de l’embrayage doit être ajusté régulière-
ment. Effectuer le réglage comme suit :
1. Enlever le bouchon en caoutchouc.
2. Desserrer le contre-écrou.
3. Tourner la vis de réglage lentement dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’une résistance se fasse sentir, puis la tour-
ner de 1/8 de tour dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
N.B.:

Serrer la vis de réglage pour réduire le jeu de l’em-
brayage et la desserrer pour l’augmenter.
4. Serrer le contre-écrou au couple spécifié.
N.B.:

Lors du serrage du contre-écrou, maintenir la vis
1. Capuchon en caoutchouc
2. Contre-écrou
3. Vis de réglage
Couple de serrage :
Contre-écrou :
8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf)
1
2
3

Page 103 of 124


8-28
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

de réglage à l’aide d’un tournevis de sorte que cel-
le-ci ne tourne pas avec le contre-écrou.
5. Bien fixer le bouchon en caoutchouc.
FBU24900
Contrôle et lubrification des câbles
Il faut contrôler le fonctionnement et l’état de tous
les câbles de commande avant chaque départ. Il
faut en outre lubrifier les câbles et leurs extrémités
quand nécessaire. Si un câble est endommagé ou
si son fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT

FWB02130
Contrôler régulièrement les câbles et les rem-
placer s’ils sont endommagés. Les câbles
pourraient rouiller suite à l’endommagement
des gaines et les torons de câble pourraient
aussi se briser ou se plier, empêchant le bon
fonctionnement des commandes, ce qui pour-
rait provoquer un accident ou des blessures.
FBU28700
Contrôle et lubrification des leviers de
frein avant et arrière
Contrôler le fonctionnement des leviers de frein
avant et arrière avant chaque départ et lubrifier les
pivots de levier quand nécessaire.
Levier de frein avant
Lubrifiant recommandé :
Huile moteur
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium

Page 104 of 124


8-29
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
Levier de frein arrière

FBU28840
Contrôle et lubrification de la pédale de
frein et du sélecteur de vitesses
Contrôler le fonctionnement de la pédale de frein
et du sélecteur de vitesses avant chaque départ et
lubrifier les articulations quand nécessaire.
FBU24962
Contrôle des roulements de moyeu de
roue
Contrôler les roulements de moyeu des roues
avant et arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages périodiques.
Si un moyeu de roue a du jeu ou si une roue ne
tourne pas régulièrement, faire contrôler les roule-
ments de moyeu de roue par un concessionnaire
Yamaha.
FBU28820
Lubrification des pivots de fusée avant
Lubrifier les pivots de fusées avant aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
Lubrifier les pivots de fusées avant à l’aide d’une
pompe à graisse.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium (graisse
universelle)
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium

Page 105 of 124


8-30
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

FBU25100
Lubrification de l’arbre de direction
Lubrifier l’arbre de direction aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et graissages
périodiques.
FBU25121
Batterie
Une batterie mal entretenue se corrodera et se dé-
chargera rapidement. Il faut contrôler le niveau
d’électrolyte, la connexion des câbles de batterie
et le cheminement de la durite de mise à l’air avant
chaque départ et aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages périodi-
ques.
Contrôle du niveau d’électrolyte
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Contrôler le niveau d’électrolyte de la batterie.
1. Graisseur
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
1
1

Page 106 of 124


8-31
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
N.B.:

Le niveau d’électrolyte doit se situer entre les repè-
res de niveau minimum et maximum.
3. Si le niveau d’électrolyte est égal ou inférieur
au repère de niveau minimum, ajouter de
l’eau distillée jusqu’au repère de niveau maxi-
mum.
ATTENTION:

FCB00590
Utiliser exclusivement de l’eau distillée, car
l’eau du robinet contient des minéraux préjudi-
ciables à la batterie.AVERTISSEMENT
FWB02160
L’électrolyte de batterie est extrêmement toxi-
que, car l’acide sulfurique qu’il contient peut
causer de graves brûlures. Éviter tout contact
avec la peau, les yeux ou les vêtements. Tou-
jours se protéger les yeux lors de travaux à
proximité de batteries.
Antidote :
EXTERNE : rincer abondamment à l’eau cou-
rante.
INTERNE : boire une grande quantité d’eau ou
de lait. Avaler ensuite du lait de magnésie, un
œuf battu ou de l’huile végétale. Consulter im-
médiatement un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante pendant 15 mi-
nutes et consulter rapidement un médecin.
Les batteries produisent des gaz explosifs. Te-
nir les batteries à l’écart de toute source d’étin-
celles et de flammes. Ne pas fumer à proximité
d’une batterie. Ventiler lors de la charge ou de
l’utilisation dans une pièce fermée.
TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
4. Contrôler et, si nécessaire, serrer les con-
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
1
2

Page 107 of 124


8-32
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

nexions de la batterie et corriger le chemine-
ment de la durite de mise à l’air.
Conservation de la batterie
Si le VTT doit rester inutilisé pendant plus d’un
mois, il convient de déposer la batterie et de l’en-
treposer comme suit.
1. Débrancher les câbles de la batterie, en com-
mençant par le câble négatif.
2. Déposer la batterie, la charger au maximum,
puis la ranger dans un endroit frais et sec.ATTENTION:
FCB00600
Ne pas déposer ou entreposer une batterie sur
le flanc.
3. Quand la batterie est remisée pour plus de
deux mois, il convient de vérifier la densité de
l’électrolyte au moins une fois par mois et de
recharger la batterie quand nécessaire.
Pose de la batterie
N.B.:

S’assurer que la batterie est chargée au maxi-
mum.
1. Remettre la batterie en place.
2. Brancher les câbles de la batterie, en com-
mençant par le câble positif.
3. S’assurer que la durite de mise à l’air est bran-
chée correctement et qu’elle n’est ni endom-
magée ni obstruée.
1. Batterie
2. Câble négatif de batterie (noir)
3. Câble positif de batterie (rouge)
23
1

Page 108 of 124


8-33
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
ATTENTION:

FCB00610
Si la position de la durite de mise à l’air entraî-
ne l’écoulement d’électrolyte ou de vapeurs de
batterie sur le cadre, la structure et la finition
du véhicule risquent d’en souffrir.
FBU25242
Remplacement du fusible
Le porte-fusible se trouve sous la selle. (Voir
page 4-11.)
Si le fusible est grillé, le remplacer comme suit.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et éteindre
tous les circuits électriques.
ATTENTION:

FCB00640
Afin d’éviter un court-circuit, couper le contact
avant de contrôler ou de remplacer un fusible.
2. Retirer le fusible grillé et le remplacer par un
1. Batterie
2. Durite de mise à l’air de batterie
1
2

1. Fusible
2. Fusible de rechange
1
2

Page 109 of 124


8-34
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

fusible neuf de l’intensité spécifiée.
AVERTISSEMENT

FWB02171
Toujours monter un fusible de l’intensité spé-
cifiée et ne jamais le substituer par un objet de
remplacement. La mise en place d’un fusible
d’intensité incorrecte ou d’un objet de rempla-
cement risque d’endommager le circuit électri-
que, ce qui peut provoquer un incendie.
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et allumer
tous les circuits électriques afin de vérifier si
l’installation électrique fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire
contrôler l’installation électrique par un con-
cessionnaire Yamaha.
FBU25650
Dépose d’une roue
1. Desserrer les écrous de roue.
Avant
Fusible spécifié :
5.0 A
1. Écrou de roue
1
1

Page 110 of 124


8-35
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
Arrière

2. Surélever le VTT et placer un support adéquat
sous le cadre.
3. Retirer les écrous de la roue.
4. Déposer la roue.
FBU25660
Repose d’une roue
1. Poser la roue et les écrous.
2. Reposer les roues sur le sol.
3. Serrer les écrous de roue à leur couple de ser-
rage spécifique.
FBU25720
Diagnostic de pannes
Bien que les VTT Yamaha soient soumis à une
inspection rigoureuse en sortie d’usine, une panne
peut malgré tout survenir. Toute défaillance des
systèmes d’alimentation, de compression ou d’al-
lumage, par exemple, peut entraîner des problè-
mes de démarrage et une perte de puissance.
Le schéma de diagnostic de pannes ci-après per-
met d’effectuer rapidement et en toute facilité le
contrôle de ces pièces maîtresses. Si une répara-
tion quelconque est requise, confier le VTT à un
concessionnaire Yamaha, car ses techniciens
qualifiés disposent des connaissances, du savoir-
faire et des outils nécessaires à un entretien adé-
quat.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange
d’origine Yamaha. En effet, les pièces d’autres
marques peuvent sembler identiques, mais elles
1. Écrou de roue
1

Couples de serrage :
Écrou de roue avant :
28 Nm (2.8 m·kgf, 20.3 ft·lbf)
Écrou de roue arrière :
28 Nm (2.8 m·kgf, 20.3 ft·lbf)

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 next >