YAMAHA YFM90R 2009 Notices Demploi (in French)
Page 91 of 120
8-18
8
6. Enduire la mousse d
’huile Yamaha pour é lé -
ment de filtre à air en mousse ou toute autre
huile de qualité é quivalente.
N.B.La mousse doit être humide, mais ne peut goutter.7. Remonter l ’élé ment en mousse sur son sup-
port.
8. Remettre l ’élé ment de filtre à air en place,
puis remonter la vis.
9. Reposer le couvercle du bo îtier de filtre à air à
l ’aide de ses vis.N.B.Nettoyer l ’élé ment du filtre à air toutes les 20 –40
heures d’ utilisation du v éhicule. Le nettoyer et le
lubrifier plus souvent en cas de conduite dans des
endroits extr êmement poussi éreux. À chaque en-
tretien de l ’élé ment du filtre à air, s’assurer que
l ’ admission d ’air du bo îtier du filtre n ’est pas bou-
ch ée. ATTENTIONS ’assurer que l ’élé ment du filtre à air est cor-
rectement log é dans le bo îtier de filtre à air.
Ne jamais faire tourner le moteur sans son
é lé ment de filtre à air. L’entr ée d ’air non filtr é
userait pr ématur ément le moteur et pourrait
m ême l ’endommager. De plus, la carbura-
tion s ’en trouverait modifi ée, ce qui r éduirait
le rendement du moteur et pourrait entra îner
sa surchauffe.
U43D60F0.book Page 18 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM
Page 92 of 120
8-19
8
Nettoyage du pare-étincellesS ’assurer que le tube et pot d’é chappement sont
froids avant d ’effectuer le nettoyage du pare- étin-
celles. 1. D époser la vis et l’é crou. 2. Retirer le pare-é
tincelles en l’extrayant du pot
d ’é chappement.
3. Tapoter l ég èrement le pare-flammes, puis re-
tirer la calamine à l’aide d ’une brosse m étalli-
que.
4. Ins érer le pare-é tincelles dans le pot d ’échap-
pement et aligner les orifices de vis.
5. Monter la vis et l ’écrou, puis serrer l ’écrou.1. Pare- étincelles
2. Vis
3. Écrou
1
2
3
U43D60F0.book Page 19 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM
Page 93 of 120
8-20
8
AVERTISSEMENT
Ne pas mettre le moteur en marche lors du net-
toyage du pare-étincelles, car il y a risque de
blessures oculaires, br ûlures, empoisonne-
ment par le monoxyde de carbone pouvant
provoquer la mort, ainsi qu ’un risque d’ incen-
die. Ne jamais toucher un é lé ment du syst ème
d ’é chappement tant que ce dernier n ’a pas re-
froidi.
R églage du carburateurLe carburateur doit être contr ôlé et, si n écessaire,
r é gl é aux fr équences sp écifié es dans le tableau
des entretiens et graissages p ériodiques. Le car-
burateur est une pi èce ma îtresse du moteur et n é-
cessite des r églages tr ès pr écis. Pour cette raison,
la plupart des r églages d’ un carburateur requi èrent
les comp étences d ’un concessionnaire Yamaha.
Le r églage dé crit ci-dessous peut toutefois être ef-
fectué sans probl ème par le propri étaire. ATTENTIONLe carburateur a é té parfaitement testé et régl é
à l ’usine Yamaha. Toute modification des r é-
glages effectu ée par une personne ne poss é-
dant pas les connaissances techniques
requises pourrait provoquer une baisse du
rendement du moteur, voire l ’endommage-
ment de ce dernier. R églage du r égime de ralenti du
moteurLe r égime de ralenti du moteur doit être contr ôlé
et, si né cessaire, r égl é aux fr équences sp écifi ées
U43D60F0.book Page 20 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM
Page 94 of 120
8-21
8dans le tableau des entretiens et graissages p
ério-
diques.
N.B.Ce travail requiert l ’utilisation d ’un compte-tours de
diagnostic.1. Mettre le moteur en marche et le laisser chauffer.N.B.Le moteur est chaud quand il r épond rapidement
aux mouvements du levier des gaz.2. Fixer le compte-tours au fil de la bougie.
3. Contr ôler le r égime de ralenti du moteur et, si
n é cessaire, le corriger conform ément aux ca-
ract éristiques à l ’aide de la vis de but ée de
papillon des gaz, situé e au carburateur. Pour
augmenter le r égime de ralenti du moteur,
tourner la vis dans le sens (a), et pour le r é-
duire, la tourner dans le sens (b).
N.B.Si le r égime de ralenti spé cifié ne peut ê tre obtenu
en effectuant ce r églage, confier le travail à un
concessionnaire Yamaha. Contr ôle du jeu de c âble des gazIl convient de contr ôler le jeu de c âble des gaz aux
fr équences sp écifié es dans le tableau des entre-
tiens et graissages p ériodiques.1. Vis de but ée de papillon des gazR égime de ralenti du moteur :
1600 –1800 tr/mn
1
(b)
(a)
U43D60F0.book Page 21 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM
Page 95 of 120
8-22
8
Le jeu de c
âble des gaz doit ê tre de 1.0–3.0 mm
(0.04 –0.12 in) au levier des gaz. Contr ôler r éguli è-
rement le jeu de c âble des gaz et, si n écessaire, le
faire r égler par un concessionnaire Yamaha.
Cha îne de distributionÀ la longue, la cha îne de distribution se distend, ce
qui d ésynchronise les soupapes et g énère un bruit
de moteur anormal. Pour é viter ce problème, il faut
faire retendre la cha îne de distribution par un con-
cessionnaire Yamaha aux fr équences sp écifi ées
dans le tableau des entretiens et graissages pé rio-
diques.
Jeu des soupapesÀ la longue, le jeu des soupapes se modifie, ce qui
provoque un mauvais m élange carburant-air ou
produit un bruit anormal. Pour éviter ce probl ème,
il faut faire r égler le jeu des soupapes par un con-
cessionnaire Yamaha aux fr équences sp écifi ées
dans le tableau des entretiens et graissages p ério-
diques.FreinsLe remplacement des organes du frein doit ê tre ef-
fectué par un m écanicien de formation. Confier
l ’ entretien des freins à un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
Il est dangereux de rouler avec des freins mal
r é gl és ou entretenus, car ceux-ci pourraient lâ -
cher et être la cause d ’un accident.Contr ôle des m âchoires de frein avantContr ôler l ’usure des m âchoires de frein avant aux
fr équences sp écifi ées dans le tableau des entre-
tiens et graissages p ériodiques. Le frein avant est
1. Garde du levier des gaz
1
U43D60F0.book Page 22 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM
Page 96 of 120
8-23
8muni d’un indicateur d’usure situé au levier de frein
avant. Cet indicateur permet de contr
ôler l’usure
des mâ choires sans devoir dé monter le frein. Con-
tr ôler l ’usure des m âchoires en vérifiant la position
des deux vis de réglage. Lorsque les vis de régla-
ge se trouvent à 12 mm (0.47 in) de la butée, il
convient de faire remplacer la paire de mâchoires
par un concessionnaire Yamaha.
Réglage de la garde du levier de frein
avantIl convient de contrôler et, si nécessaire, de régler
la garde du levier de frein aux fré quences spéci-fiées dans le tableau des entretiens et graissages
périodiques.
N.B.Il convient de contrô ler l’usure des mâchoires de
frein avant de procéder au réglage de la garde du
levier de frein avant.La garde du levier de frein doit être de 4.0–6.0 mm
(0.16–0.24 in), comme illustré. Si la valeur n’ est
pas conforme aux caractéristiques, la corriger
comme suit :
1. Desserrer le contre-écrou supérieur et serrer à fond la vis de r églage supérieure.
2. Desserrer le contre-écrou inférieur.
1. Vis de réglage supérieure
2. Vis de réglage inf érieure
3. 12 mm (0.47 in) maximum
3
2 1
1. Garde du levier de frein
1
U43D60F0.book Page 23 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM
Page 97 of 120
8-24
8
3. Tourner la vis de r
églage infé rieure dans le
sens (a) pour augmenter la valeur et dans le
sens (b) pour la diminuer.
4. Serrer le contre- écrou inf érieur.
5. Tout en actionnant le frein avant, desserrer la vis de r églage sup érieure jusqu ’à ce que la
longueur des c âbles inf érieur et sup érieur soit
identique. Le raccord de c âble se place à la
verticale. 6. Serrer le contre-
écrou sup érieur.
AVERTISSEMENT
Il est dangereux de rouler avec des freins mal
ré gl és ou entretenus, car ceux-ci risquent de
l â cher, ce qui peut être la cause d ’un accident.
1. Contre- écrou sup érieur
2. Vis de r églage sup érieure
3. Contre- écrou inf érieur
4. Vis de r églage inf érieure
1
2
4
3 (a)(b)
(a)
(b)
1. Raccord de c
âble1
U43D60F0.book Page 24 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM
Page 98 of 120
8-25
8Apr
ès l’ entretien :
S’assurer que les freins fonctionnent en
douceur et que la garde est correcte.S ’assurer que les freins ne frottent pas.
Le remplacement des organes du frein doit
ê tre effectu é par un mé canicien de formation.
Confier ce travail à un concessionnaire
Yamaha.Contr ôle des plaquettes de frein arri èreContr ôler l ’usure des plaquettes de frein arri ère
aux fr équences sp écifié es dans le tableau des en-
tretiens et graissages p ériodiques. Sur chaque
plaquette de frein figurent des rainures d ’indication
d ’usure. Ces rainures permettent de contr ôler
l ’usure des plaquettes sans devoir dé monter le
frein. Si une plaquette de frein est us ée au point
que ses rainures ont presque disparu, faire rem-
placer la paire de plaquettes par un concession-
naire Yamaha.
Contr ôle du niveau du liquide de freinSi le niveau du liquide de frein est insuffisant, des
bulles d ’air peuvent se former dans le circuit de
freinage, ce qui risque de r éduire l ’efficacit é des
freins. Avant de d émarrer, s ’assurer que le niveau
du liquide de frein d épasse le rep ère de niveau mi-
nimum et faire l ’appoint, si n écessaire. Un niveau
de liquide bas peut signaler la pr ésence d’ une fuite
ou l ’usure des plaquettes. Si le niveau du liquide
est bas, il faut contr ôler l ’usure des plaquettes et
l ’é tanché ité du circuit de freinage.1. Rainure d’ indication d’usure
1
U43D60F0.book Page 25 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM
Page 99 of 120
8-26
8
Changement du liquide de frein arrièreFaire changer le liquide de frein arriè re par un con-
cessionnaire Yamaha aux fr équences sp écifi ées
dans le N.B. figurant apr ès le tableau des entre-
tiens et graissages p ériodiques. Il convient égale-
ment de faire remplacer les bagues d’é tanchéité
des ma îtres-cylindres et des é triers, ainsi que les
durites de frein aux fr équences indiqué es ci-des-
sous ou chaque fois qu ’elles sont endommag ées
ou qu ’elles fuient.Bagues d’é tanchéité : remplacer tous les deux
ans.Durites de frein : remplacer tous les quatre ans.
Contr ôle de la garde du levier de frein
arri èreIl convient de contr ôler la garde du levier de frein
aux fr équences sp écifi ées dans le tableau des en-
tretiens et graissages p ériodiques. La garde du le-
vier de frein doit ê tre de 0–1.5 mm (0 –0.06 in),
comme illustr é. Si la garde est incorrecte, faire
contr ôler le circuit de freinage par un concession-
naire Yamaha.
1. Repè re de niveau minimum
LOWER
1
Liquide de frein recommand é:
DOT41. Garde du levier de frein
1
U43D60F0.book Page 26 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM
Page 100 of 120
8-27
8
AVERTISSEMENT
Il est dangereux de rouler avec des freins mal
ré gl és ou entretenus, car ceux-ci risquent de
l â cher, ce qui peut être la cause d ’un accident.
Apr ès l’ entretien :S’assurer que les freins fonctionnent en
douceur et que la garde est correcte.S ’assurer que les freins ne frottent pas.S ’assurer que les freins ne sont pas spon-
gieux. Veiller à purger tout l ’air du circuit de
freinage.
Le remplacement des organes du frein doit
ê tre effectu é par un mé canicien de formation.
Confier ce travail à un concessionnaire
Yamaha. Contr ôle et lubrification des c âblesIl faut contr ôler le fonctionnement et l ’état de tous
les câ bles de commande avant chaque dé part. Il
faut en outre lubrifier les c âbles et leurs extr émit és
quand né cessaire. Si un c âble est endommag é ou
si son fonctionnement est dur, le faire contr ôler et remplacer, si n
écessaire, par un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
Contr ôler r éguli èrement les c âbles et les rem-
placer s’ ils sont endommag és. Les c âbles
pourraient rouiller suite à l ’endommagement
des gaines et les torons de c âble pourraient
aussi se briser ou se plier, emp êchant le bon
fonctionnement des commandes, ce qui pour-
rait provoquer un accident ou des blessures.Contr ôle et lubrification des leviers de
frein avant et arri èreContr ôler le fonctionnement des leviers de frein
avant et arri ère avant chaque d épart et lubrifier les
pivots de levier quand n écessaire.
Lubrifiant recommand
é:
Huile moteur
U43D60F0.book Page 27 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM