YAMAHA YFM90R 2009 Notices Demploi (in French)

Page 101 of 120

8-24
8
3. Tourner la vis de r
églage infé rieure dans le
sens (a) pour augmenter la valeur et dans le
sens (b) pour la diminuer.
4. Serrer le contre- écrou inf érieur.
5. Tout en actionnant le frein avant, desserrer la vis de r églage sup érieure jusqu ’à ce que la
longueur des c âbles inf érieur et sup érieur soit
identique. Le raccord de c âble se place à la
verticale. 6. Serrer le contre-
écrou sup érieur.

AVERTISSEMENT
Il est dangereux de rouler avec des freins mal
ré gl és ou entretenus, car ceux-ci risquent de
l â cher, ce qui peut être la cause d ’un accident.
1. Contre- écrou sup érieur
2. Vis de r églage sup érieure
3. Contre- écrou inf érieur
4. Vis de r églage inf érieure
1
2
4
3 (a)(b)
(a)
(b)
1. Raccord de c
âble1
U43D60F0.book Page 24 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM

Page 102 of 120

8-29
8Antidote :
EXTERNE : rincer abondamment à
l’eau cou-
rante.
INTERNE : boire une grande quantit é d ’eau ou
de lait. Avaler ensuite du lait de magn ésie, un
œ uf battu ou de l ’huile v ég étale. Consulter im-
m édiatement un m édecin.
YEUX : rincer à l ’eau courante pendant 15 mi-
nutes et consulter rapidement un m édecin.
Les batteries produisent des gaz explosifs. Te-
nir les batteries à l’é cart de toute source d’ igni-
tion. Ne pas fumer à proximité d ’une batterie.
Ventiler lors de la charge ou de l ’utilisation
dans une pi èce ferm ée.
TENIR HORS DE LA PORT ÉE DES ENFANTS.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un concession-
naire Yamaha d ès que possible si elle semble être
d é charg ée. Ne pas oublier qu ’une batterie se d é-
charge plus rapidement si le v éhicule est équip é
d ’accessoires électriques. Entreposage de la batterie
1. Si le VTT doit rester inutilis é pendant plus
d ’un mois, dé poser la batterie, la recharger
compl ètement et la ranger dans un endroit
frais et sec.
2. Quand la batterie est remis ée pour plus de
deux mois, il convient de la contr ôler au moins
une fois par mois et de la recharger quand n é-
cessaire.
Pose de la batterie
N.B.S ’assurer que la batterie est chargé e au maxi-
mum.1. Remettre la batterie dans son logement.
2. S ’assurer de brancher correctement les c â-
bles de batterie aux bornes.
U43D60F0.book Page 29 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM

Page 103 of 120

8-30
8
ATTENTIONToujours veiller à ce que la batterie soit char-
g ée. Remiser une batterie d écharg ée risque
de l ’endommager de fa çon irr éversible.Recourir à un chargeur spé cial à tension
constante pour charger les batteries de type
plomb-acide à r égulation par soupape (VR-
LA). L’utilisation d ’un chargeur de batterie
conventionnel endommagera la batterie. Si
l ’on ne dispose pas d ’un chargeur de batte- rie
à tension constante, il est indispensable
de faire charger la batterie par un conces-
sionnaire Yamaha.
Remplacement du fusibleLe porte-fusible se trouve sous la selle. (Se repor-
ter à la page 4-9.)
Si le fusible est grill é, le remplacer comme suit.
1. Tourner la cl é de contact sur “ OFF” et é tein-
dre tous les circuits électriques.
1. Batterie
2. Câ ble né gatif
3. Câ ble positif
12
3
1. Fusible
2. Fusible de rechange
1
2
U43D60F0.book Page 30 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM

Page 104 of 120

8-31
8
ATTENTIONAfin d’éviter un court-circuit, couper le contact
avant de contrôler ou de remplacer un fusible.2. Retirer le fusible grill é et le remplacer par un
fusible neuf de l’ intensité spécifiée.
AVERTISSEMENT
Toujours monter un fusible de l ’intensit é spé-
cifiée et ne jamais le substituer par un objet de
remplacement. La mise en place d’un fusible
d’intensité incorrecte ou d’un objet de rempla-
cement risque d’endommager le circuit électri-
que, ce qui peut provoquer un incendie.3. Tourner la clé de contact sur “ON” et allumer tous les circuits électriques afin de vérifier si
l ’équipement électrique fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire contrôler l’installation électrique par un con-
cessionnaire Yamaha.
Fusible spécifié :
10 A
U43D60F0.book Page 31 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM

Page 105 of 120

8-32
8
Dépose d ’une roue1. Desserrer les écrous de roue. 2. Sur
élever le VTT et placer un support ad é-
quat sous le cadre.
3. Retirer les écrous de la roue.
4. D époser la roue.1. Écrous de roue
1
1
U43D60F0.book Page 32 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM

Page 106 of 120

8-33
8
Repose d’une roue1. Poser la roue et les é crous.N.B.Bien veiller à monter la roue de sorte que la fl èche
sur le pneu soit dirig ée dans le sens de rota-
tion de la roue.Avant 2. Reposer les roues sur le sol.
3. Serrer les
écrous de roue à leur couple de
serrage sp écifique.1. Flè che
1
Couples de serrage :
Écrous de roue avant :
45 Nm (4.5 m ·kgf, 33 ft ·lbf)
É crous de roue arri ère :
45 Nm (4.5 m ·kgf, 33 ft ·lbf)
U43D60F0.book Page 33 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM

Page 107 of 120

8-34
8
Diagnostic de pannesBien que les VTT Yamaha soient soumis à une
inspection rigoureuse en sortie d’ usine, une panne
peut malgr é tout survenir. Toute d éfaillance des
syst èmes d ’alimentation, de compression ou d’ al-
lumage, par exemple, peut entraî ner des problè-
mes de d émarrage et une perte de puissance.
Le sch éma de diagnostic de pannes ci-aprè s per-
met d ’effectuer rapidement et en toute facilit é le
contr ôle de ces pi èces ma îtresses. Si une r épara-
tion quelconque est requise, confier le VTT à un
concessionnaire Yamaha, car ses techniciens
qualifi és disposent des connaissances, du savoir-
faire et des outils né cessaires à un entretien adé -
quat. Utiliser exclusivement des pi èces de rechan-
ge d ’origine Yamaha. En effet, les pi èces d ’autres
marques peuvent sembler identiques, mais elles
sont souvent de moindre qualité . Ces pièces
s ’useront donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entra îner des r éparations on éreuses.
AVERTISSEMENT
Ne pas fumer lors du contr ôle du syst ème
d ’alimentation. Le carburant pourrait s ’enflam-
mer ou exploser et causer des blessures gra- ves ou des d
ég âts maté riels importants.
S ’assurer qu ’il n ’y a ni flammes nues ni étincel-
les à proximit é du v éhicule, y compris veilleu-
ses de chauffe-eau ou de chaudi ères.U43D60F0.book Page 34 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM

Page 108 of 120

8-35
8
Schéma de diagnostic de pannesContrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant.1. Carburant
Niveau de carburant suffisant
Réservoir de carburant vide
Contrôler la compression.
Faire le plein de carburant.
Le moteur ne se met pas en
marche. Contrôler la compression.
Actionner le démarreur
électrique.2. Compression
Compression
Pas de compression
Contrôler l’allumage. Faire contrôler le VTT par un
concessionnaire Yamaha.
Déposer la bougie et
contrôler les électrodes.3. Allumage
Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier
l’écartement des électrodes ou remplacer la bougie.
Faire contrôler le VTT par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en
marche. Faire contrôler le VTT
par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la batterie.
Actionner le démarreur
électrique.4. Batterie
Le démarreur tourne
rapidement.
Le démarreur tourne
lentement.
La batterie est en bon état.
SèchesHumides
Tourner le levier des gaz jusqu’à mi-
course, puis actionner le démarreur.
Contrôler la connexion des câbles de la
batterie et recharger celle-ci si nécessaire.
U43D60F0.book Page 35 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM

Page 109 of 120

9-1
9

NETTOYAGE ET REMISAGE
NettoyageIl est conseillé de nettoyer le VTT à fond aussi sou-
vent que possible, non seulement pour des rai-
sons esth étiques, mais aussi parce que cela
contribue à am éliorer ses performances et prolon-
ge la dur ée de service de nombreuses pi èces.
1. Avant le nettoyage du VTT : a. Prot éger la sortie du tube d ’échappement
afin d ’éviter toute p éné tration d ’eau. Y
fixer par exemple un sac en plastique à
l ’aide d’ un gros é lastique.
b. S ’assurer que la bougie et tous les bou-
chons de remplissage sont remont és cor-
rectement.
2. Si le bloc-moteur est excessivement grais- seux, l ’enduire de d égraissant en se servant
d ’un pinceau. Ne pas mettre de d égraissant
sur les essieux.
3. Éliminer la salet é et le d égraissant au tuyau
d ’arrosage. Veiller à employer juste la pres-
sion d ’eau n écessaire pour effectuer ce tra-
vail.
ATTENTIONUne pression d ’eau excessive peut provoquer
des infiltrations d ’eau qui risqueraient d ’en-
dommager les roulements de roue, les freins,
les joints de la bo îte de vitesses et l ’équipe-
ment électrique. L ’emploi abusif de d étergents
sous forte pression, tels que ceux utilis és
dans les portiques de lavage de voitures, est
nuisible au vé hicule et peut entra îner des r épa-
rations on éreuses.4. Apr ès avoir élimin é le plus gros de la salet é
au tuyau d ’arrosage, laver toutes les surfaces
à l’eau chaude savonneuse (employer un d é-
tergent doux). Une vieille brosse à dents ou
un goupillon conviennent parfaitement pour
nettoyer les parties difficiles d ’acc ès.
5. Rincer le VTT immé diatement à l’eau claire et
s é cher toutes les surfaces avec une peau de
chamois, une serviette propre ou un chiffon
absorbant doux.
U43D60F0.book Page 1 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM

Page 110 of 120

9-2
96. Nettoyer la housse de la selle avec un produit
de nettoyage pour similicuir afin qu’ elle con-
serve sa souplesse et son lustre.
7. Afin de parfaire le travail, appliquer une cire pour automobiles sur toutes les surfaces
peintes et chromé es. Ne pas employer de ci-
res d étergentes. Celles-ci contiennent sou-
vent des abrasifs susceptibles d ’ab îmer la
peinture ou la finition. Une fois le nettoyage
terminé , mettre le moteur en marche et le lais-
ser tourner pendant plusieurs minutes.

AVERTISSEMENT
Des freins mouillé s peuvent réduire les perfor-
mances de freinage, ce qui augmente les ris-
ques d’ accident. Tester les freins apr ès le
nettoyage. Actionner quelques fois les freins
en roulant lentement, afin de sé cher les garni-
tures.
RemisageRemisage de courte dur ée
Veiller à remiser le VTT dans un endroit frais et
sec. Si les conditions de remisage l ’exigent (pous-
si ère excessive, etc.), couvrir le v éhicule d ’une
housse poreuse.ATTENTIONEntreposer un VTT mouillé dans un endroit
mal a éré ou le recouvrir d ’une bâ che provo-
queront des infiltrations et de la rouille.Afin de pr évenir la rouille, éviter l ’entreposa-
ge dans des caves humides, des é tables (en
raison de la pr ésence d ’ammoniaque) et à
proximité de produits chimiques corrosifs.Remisage de longue dur ée
Avant de remiser le VTT pour plusieurs mois : 1. Suivre toutes les instructions de la section “Nettoyage” de ce chapitre.
2. Tourner le robinet de carburant sur “OFF ”.
3. Vidanger la cuve du carburateur en d évissant
la vis de vidange afin de pr évenir toute accu-
mulation de d épô ts. Verser le carburant ainsi
vidang é dans le r éservoir de carburant.
U43D60F0.book Page 2 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 next >