YAMAHA YFZ450R 2012 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 131 of 162

8-41
8
SBU30152Ajuste del juego libre de la maneta de
embrague Debe comprobarse y, si fuera necesario, ajustarse
el juego libre de la maneta de embrague según los
intervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento peri ódico y engrase.
El juego libre de la maneta de embrague debe me-
dir 8.0– 13.0 mm (0.31 –0.51 in), como se muestra.
Si es incorrecto, aj ústelo del modo siguiente. 1. Para aumentar el juego libre de la maneta de
embrague, gire la tuerca de ajuste del juego li-
bre de la maneta en la direcci ón (a); para re-
ducirlo, gire la tuerca en la direcci ón (b).
Si no es posible obtener el juego libre especi-
ficado, contin úe con los pasos siguientes.
2. Gire completamente la tuerca de ajuste de la maneta de embrague en la direcci ón (a) para
aflojar el cable de embrague.
3. Deslice la cubierta de goma hacia atr ás.
4. Afloje la contratuerca.
5. Para aumentar el juego libre de la maneta de embrague, gire la tuerca de ajuste del juego li-
bre de la maneta, situada hacia el centro del
cable, en la direcci ón (a) y, para reducirlo, gire
la tuerca en la direcci ón (b).1. Juego libre de la maneta de embrague
2. Tuerca de ajuste del juego libre de la maneta de
embrague (maneta de embrague)
1
(a)
(b)
2
U18P66S0.book Page 41 Monday, May 16, 2011 5:06 PM

Page 132 of 162

8-42
86. Apriete la contratuerca.
7. Deslice la cubierta de goma a su posici
ón ori-
ginal.
NOTASi con el procedimiento descrito no consigue obte-
ner el juego libre especificado o si el embrague no
funciona correctamente, haga revisar el mecanis-
mo interno del embrague en un concesionario
Yamaha.
SBU26864Juego de la cadena de transmisi ón Debe comprobar el juego de la cadena de transmi-
si ón antes de cada utilizaci ón y ajustarlo si es pre-
ciso.
Para comprobar el juego de la cadena de trans-
misi ón
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.NOTAAl comprobar y ajustar el juego de la cadena de
transmisi ón, no debe haber peso alguno en el ATV
y todos los neum áticos deben estar en contacto
con el suelo.2. Mueva el ATV hacia adelante y hacia atr ás
hasta encontrar la parte m ás tensa de la ca-
dena de transmisi ón y, a continuaci ón, mida el
juego de ésta como se muestra.
1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste del juego libre de la maneta de
embrague (cable de embrague)
3. Cubierta de goma
(a)
(b)
1
2
3
Juego de la cadena de transmisi ón:
25.0– 35.0 mm (0.98 –1.38 in)
U18P66S0.book Page 42 Monday, May 16, 2011 5:06 PM

Page 133 of 162

8-43
8
3. Si el juego de la cadena de transmisi
ón es in-
correcto, aj ústelo del modo siguiente.
Para ajustar el juego de la cadena de transmi-
si ón
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Afloje los remaches extra íbles del eje trasero.
3. Introduzca una varilla de 8 mm (0.3 in) de di á-
metro y 10 cm (4 in) de longitud en uno de los
agujeros del tensor de la cadena de transmi-
si ón como se ha indicado.
NOTAPara realizar este ajuste, se puede obtener una
varilla de estas caracter ísticas en un concesiona-
rio Yamaha.4. Cambie la transmisi ón a la posici ón de punto
muerto.
5. Para apretar la cadena de transmisió n, empu-
je el ATV hacia atr ás. Para aflojar la cadena
de transmisi ón, empuje el ATV hacia delante.
1. Juego de la cadena de transmisi ón
1
1. Remache de pl ástico desmontable del eje de la rueda
trasera
2. Varilla
3. Tensor de cadena de transmisi ón
4. Orificio
3
4
2 11
U18P66S0.book Page 43 Monday, May 16, 2011 5:06 PM

Page 134 of 162

8-44
8ATENCI
ÓN: Un juego incorrecto de la ca-
dena de transmisi ón sobrecargar á el mo-
tor y otros componentes vitales del ATV y
puede provocar que la cadena se salga o
se rompa. Para evitarlo, mantenga el juego
de la cadena de transmisi ón dentro de los
l ímites especificados.
[SCB00542]
6. Saque la varilla y apriete los remaches de
plástico desmontable del eje trasero con el
par especificado en el orden indicado.
SBU24882Engrase de la cadena de transmisi ón La cadena de transmisi ón debe limpiarse y engra-
sarse seg ún los intervalos especificados en el cua-
dro de mantenimiento peri ódico y engrase, ya que
de lo contrario se desgastar á r ápidamente, espe-
cialmente cuando conduzca en condiciones alta-
mente hú medas o polvorosas. Realice el
mantenimiento de la cadena de transmisi ón del
modo siguiente.ATENCI ÓNSCB00561La cadena de transmisi ón debe engrasarse
despué s de lavar el ATV o de utilizarlo con llu-
via o en zonas mojadas.1. Limpie la cadena de transmisi ón con querose-
no y un cepillo blando peque ño. ATENCI ÓN:
Para evitar que las juntas t óricas se estro-
peen, no limpie la cadena de transmisi ón
con limpiadores de vapor, de alta presi ón
o disolventes inadecuados.
[SCB00571]
Par de apriete: Remache de pl ástico desmontable del eje
trasero: 21 Nm (2.1 m ·kgf, 15 ft· lbf)
31 2
4
U18P66S0.book Page 44 Monday, May 16, 2011 5:06 PM

Page 135 of 162

8-45
8
2. Seque la cadena de transmisi
ón.
3. Engrase completamente la cadena de trans- misi ón con un lubricante especial para juntas
t ó ricas. ATENCI ÓN: No utilice para la cade-
na de transmisi ón aceite de motor ni nin-
g ún otro lubricante, ya que pueden
contener substancias que podr ían da ñar
las juntas t óricas.
[SCB00581]
SBU24902
Comprobaci ón y engrase de los cables Cada vez que conduzca, compruebe el funciona-
miento y el estado de todos los cables de control.
Engrase los cables y sus extremos si es necesa- rio. Si un cable est
á da ñado o no se mueve con
suavidad, h ágalo revisar o cambiar por un conce-
sionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02581Inspeccione los cables con frecuencia y re-
empl ácelos si est án da ñados. Cuando la cu-
bierta exterior de los cables de control est á
da ñada, puede producirse corrosi ón. Los ca-
bles tambi én pueden pelarse o da ñarse, lo
que restringir ía el uso de los controles y po-
dr ía ser causa de un accidente o de heridas.Aseg úrese siempre de que todos los cables
de control funcionen correctamente antes de
circular en d ías fr íos. Si los cables de control
est án congelados o no funcionan correcta-
mente, puede resultar imposible controlar el
ATV, lo que puede ocasionar un accidente o
una colisi ón.
1. Juntas t óricas
1
1
Lubricante recomendado:
Lubricante Yamaha para cadena y cable o
aceite de motor
U18P66S0.book Page 45 Monday, May 16, 2011 5:06 PM

Page 136 of 162

8-46
8
SBU24922Comprobación y engrase de las mane-
tas de freno y embrague Cada vez que conduzca, debe antes verificar el
funcionamiento de las manetas de freno y embra-
gue y engrasar los pivotes de las manetas si es ne-
cesario.
Maneta del freno Maneta de embrague
SBUM0170Comprobaci
ón del pedal de cambio Antes de cada utilizaci ón se debe comprobar el
funcionamiento del pedal de cambio. Si el funcio-
namiento no es suave, haga revisar el veh ículo en
un concesionario Yamaha.SBU28871Comprobaci ón y engrase del pedal de
freno Antes de cada utilizaci ón debe comprobar el fun-
cionamiento del pedal de freno y engrasar el pivo-
te del pedal seg ún sea necesario.
Lubricantes recomendados:
Maneta del freno:Grasa de silicona
Maneta del embrague: Grasa lubricante con jab ón de litio
U18P66S0.book Page 46 Monday, May 16, 2011 5:06 PM

Page 137 of 162

8-47
8
SBU24963Comprobación de los cojinetes de los
cubos de las ruedas Se deben comprobar los cojinetes de los cubos de
las ruedas delanteras y traseras seg ún los interva-
los que se especifican en el cuadro de manteni-
miento peri ódico y engrase. Si el cubo de una
rueda presenta juego o la rueda no gira con suavi-
dad, solicite a un concesionario Yamaha que revi-
se los cojinetes de los cubos de las rueda.
SBU24995Engrase de los pivotes del basculante Los pivotes del basculante se deben lubricar en un
concesionario Yamaha seg ún los intervalos que
se especifican en el cuadro de mantenimiento pe-
ri ó dico y engrase.
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jab ón de litioLubricante recomendado:
Grasa lubricante con jab ón de litio
U18P66S0.book Page 47 Monday, May 16, 2011 5:06 PM

Page 138 of 162

8-48
8
SBU25033Engrase de los pivotes del brazo supe-
rior y del brazo inferior Los pivotes del brazo superior y del brazo inferior
se deben lubricar según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento peri ódico
y engrase.NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase.
Izquierda
Lubricante recomendado: Grasa lubricante con jab ón de litio1. Boquilla de engrase superior
2. Boquilla de engrase inferior
21
2
U18P66S0.book Page 48 Monday, May 16, 2011 5:06 PM

Page 139 of 162

8-49
8
Derecha
SBU25092Engrase del eje de direcci
ón El eje de direcci ón se debe lubricar en un conce-
sionario Yamaha seg ún los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento peri ódico
y engrase.NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase.
SBU29189Bater ía La bater ía se encuentra debajo del asiento. (V éa-
se la p ágina 4-11).
Este modelo est á equipado con una bater ía VRLA
(de ácido-plomo con v álvula reguladora). No es
necesario comprobar el electr ólito ni a ñadir agua
destilada. No obstante, se deben comprobar las
conexiones de los cables de la bater ía y, si es pre-
ciso, apretarlas.
ADVERTENCIA
SWB02160El electr ólito de la bater ía es t óxico y peligro-
so: contiene ácido sulf úrico, que provoca gra-
ves quemaduras. Evite el contacto con la piel,
los ojos o la ropa. Proteja siempre sus ojos
cuando trabaje cerca de las bater ías.
Ant ídoto:
EXTERNO: Enjuagar con agua.
INTERNO: Ingerir grandes cantidades de agua
o leche, seguidas de leche de magnesia, hue-
vos batidos o aceite vegetal. Acudir al m édico
de inmediato.
1. Boquilla de engrase superior
2. Boquilla de engrase inferior
1
2
2
Lubricante recomendado:Grasa lubricante con jab ón de litio
U18P66S0.book Page 49 Monday, May 16, 2011 5:06 PM

Page 140 of 162

8-50
8OJOS: Enjuagar con agua durante 15 minutos
y acudir al m
édico sin demora.
Las bater ías producen gases explosivos. Man-
t é ngalas alejadas de todo tipo de chispas, lla-
mas, cigarrillos y otras fuentes de ignici ón.
Ventile el entorno durante el proceso de carga
o cuando se encuentre en un espacio cerrado.
MANT ÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NI ÑOS.
ATENCI ÓNSCB00620No intente nunca extraer los precintos de las
cé lulas de la bater ía, ya que la da ñar ía de forma
irreparable.Para desmontar la bater ía
1. Desmonte el asiento. (V éase la p ágina 4-11).
2. Desmonte la placa de sujeci ón de la bater ía
extrayendo los pernos.
3. Desconecte primero el cable negativo de la bater ía y luego el positivo extrayendo los res-
pectivos pernos. ATENCIÓN: Cuando vaya
a extraer la bater ía, debe quitar el contacto con el interruptor principal y desconectar
el cable negativo antes que el positivo.
[SCB01001]
4. Extraiga la bater
ía de su compartimento.
Para cargar la bater ía
Lleve la bater ía a un concesionario Yamaha lo an-
tes posible para cargarla si le parece que est á des-
cargada. Tenga en cuenta que la bater ía tiene1. Perno
2. Placa de sujeci ón de la bater ía
3. Cable negativo de la bater ía (negro)
4. Cable positivo de la bater ía (rojo)
1
1
2
3
4
U18P66S0.book Page 50 Monday, May 16, 2011 5:06 PM

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 170 next >