YAMAHA YFZ50 2018 Notices Demploi (in French)

Page 1 of 142

DIC183
YFZ05YYXJ
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO
BW4-F8199-61
READ THIS MANUAL CAREFULLY!
It contains important safety information.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL!
Il comprend d’importantes informations de sécurité.
¡LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE!
Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad.

Page 2 of 142

DIC183
Original instructionsNotice originaleManual original
PRINTED IN TAIWAN 2017.02(E,F,S)

Page 3 of 142

AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL!
Il comprend d’importantes informations
de sécurité.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
YFZ05YYXJ
Ce VTT ne doit pas être piloté pa r les enfants de moins de 6 ans.
BW4-F8199-61-F0
UBW461F0.book Page 1 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM

Page 4 of 142

FBU36781
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel
doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
AEON MOTOR CO., LTD.
74342 No.41, Nanzhou, Shanshang Dist., Tainan City, Taiwan (R.O.C.)
Fabricant
23 janvier, 2017
Conformément à la Directive 2006/42/CE
Nous, la YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japon,
déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit
(Marque, modèle)
faisant l’objet de cette déclaration, est conforme aux prescriptions fondamentales en
matière de santé et aux prescriptions en matière de sécurité\
de la Directive 2006/42/CE(le cas échéant)ainsi qu’aux prescriptions des autres Directives de la CEE établies dans ce domaine :
2014/30/UE
(Titre et/ou numéro et date de promulgation d’autres directives CEE)
(le cas échéant)
Pour mettre en pratique dans les règles les prescriptions en matièr\
e de
sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE\
, il a été tenu
compte des normes et/ou des caractéristiques techniques suivantes :
EN15997, ANSI/SVIA 1-2010
(Titre et/ou numéro et date d’établissement de normes et/ou de caractéristiques)Délégué autorisé
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Pays-Bas
Signature
Directeur Général
Engineering Division
Recreational Vehicle Business Unit
Vehicle & Solution Business Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Date de délivrance
Déclaration de conformité CE
YFZ50 (YFZ05YYXJ) (RF3AA04W0H0001512–)
EN15997, ANSI/SVIA 1-2010
General Manager
Engineering Division
Recreational Vehicle Business Unit
Vehicle & Solution Business Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
23 January, 2017
YFZ50 (YFZ05YYXJ) (RF3AA04W0H0001512–)
We, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan, declare in sole responsibility, that the product
(Make, model)2014/30/EU
(Title and/or number and date of issue of the other Directives of EEC)
(If applicable)YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Signature
Akihiro Tsuzuki
Date of Issue
(If applicable)and to the other relevant Directives of EEC to which this declaration applies, conforms to the essential health and
safety requirements of Directive 2006/42/EC
To effect correct application of the essential health and safety requirements
stated in the Directives of EEC, the following-standards and/or technical
specifications were consulted:
(Title and/or number and date of issue of standards and/or specifications)
Authorized Representative
EC Declaration of Conformity
conforming to Directive 2006/42/EC
Manufacturer
AEON MOTOR CO., LTD.
74342 No.41, Nanzhou, Shanshang Dist., Tainan City, Taiwan (R.O.C.)
Akihiro Tsuzuki
UBW461F0.book Page 1 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM

Page 5 of 142

FBU17171
INTRODUCTION
FBU17203Félicitations au propriétaire du modèle YFZ05YYXJ de Yamaha. Ce motoquad représente le fruit de nom-
breuses années d’expérience dans la production de machines de sport, de tourisme et de course. Grâce
à l’acquisition de ce véhicule Yamaha, vous pouvez désormais apprécier pleinement la perfection techni-
que et la fiabilité qui ont fait de Yamaha un leader dans ce domaine.
Ce manuel vous apportera des connaissances élémentaires sur les caractéristiques et le fonctionnement
de ce motoquad. Ce manuel comprend des informations de sécurité importantes. Il fournit des indi-
cations sur les techniques spéciales et les compétences nécessaires pour conduire le motoquad.
Il présente également les procédures de contrôle et d’entretien de base. Au moindre doute concernant le
fonctionnement ou l’entretien du motoquad, ne pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.
MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS :
 Lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser le motoquad. Il est impératif de bien
comprendre toutes les instructions.
 Respecter les instructions reprises sur les étiquettes d’avertissement et d’attention collées sur le véhi-
cule.
 Ce VTT ne doit pas être piloté par les enfants de moins de 6 ans.
REMARQUE IMPORTANTE À L’INTENTION DES PARENTS :
Un VTT n’est pas un jouet. Avant de laisser un jeune piloter un VTT, il faut s’assurer d’avoir compris les
instructions et avertissements donnés dans ce manuel. Il faudra ensuite s’assurer que le jeune s’y
conforme. Un enfant ou un jeune n’a pas l’habilité, les capacités physiques et le bon sens d’un adulte. Cer-UBW461F0.book Page 1 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM

Page 6 of 142

tains peuvent ne pas être capables de piloter un VTT en toute sécurité. Une surveillance parentale perma-
nente est donc impérative. Les parents ne devraient permettre une utilisation régulière de ce VTT que si le
jeune se montre capable de le piloter en toute sécurité.
Ce VTT est équipé d’un limiteur de vitesse réglable. Yamaha recommande à tout pilote débutant de limiter
au maximum la puissance du moteur. La vis de réglage du limiteur pourra être desserrée progressivement
au fur et à mesure que le pilote débutant se sera familiarisé avec son véhicule. Les parents devront estimer
les capacités de conduite de leur enfant et augmenter judicieusement la puissance du VTT en fonction de
celles-ci. Une fois que le pilote maîtrise parfaitement son véhicule en roulant à la vitesse maximale permise
par le limiteur de vitesse du véhicule, on peut alors retirer le cache de limitation de vitesse du moteur.
Comme le retrait de ce limiteur entraîne une augmentation considérable de la puissance du moteur, il con-
vient de resserrer tout à fait la vis de réglage du limiteur de vitesse du véhicule et de la desserrer progres-
sivement en fonction du niveau de maîtrise de la conduite à des vitesses plus élevées.
Un jeune inexpérimenté doit suivre un stage de formation.UBW461F0.book Page 2 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM

Page 7 of 142

FBU17331
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
FBU17343LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DONNÉS DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT.
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
* Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.Il s’agit du symbole de danger. Il est destiné à alerter d’un danger po-
tentiel de blessures. Se conformer à toutes les instructions de sécu-
rité suivant ce symbole afin d’éviter tout risque de blessures, voire de
mort.
Un AVERTISSEMENT signale une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
La mention ATTENTION indique les précautions particulières à pren-
dre pour éviter d’endommager le véhicule ou d’autres biens.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la sim-
plification des divers travaux.
AVERTISSEMENT
ATTENTIONN.B.
UBW461F0.book Page 1 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM

Page 8 of 142

FBU17351
REMARQUE IMPORTANTE
FBU17373Ce véhicule est conçu et fabriqué pour une utilisation sur surfaces non goudronnées uniquement. La
conduite de ce véhicule sur les surfaces ou les routes goudronnées est dangereuse.
Prendre connaissance des règlements locaux avant de conduire ce VTT.
FBU33790
YFZ05YYXJ
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
©2017 par Yamaha Motor Co., Ltd.
1
re édition, janvier 2017
Tous droits réservés
Toute réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite
de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite. Imprimé à Taiwan
UBW461F0.book Page 1 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM

Page 9 of 142

FBU17421
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT ET DE
CARACTÉRISTIQUES .................................... 1-1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......................... 2-1
DESCRIPTION................................................ 3-1Vue gauche ................................................. 3-1
Vue droite .................................................... 3-1
Commandes et instruments........................ 3-2
COMMANDES ET INSTRUMENTS ................ 4-1 Contacteur à clé.......................................... 4-1
Contacteurs à la poignée ............................ 4-1
Coupe-circuit du moteur avec longe .......... 4-2
Levier des gaz ............................................. 4-3
Limiteur de vitesse ...................................... 4-3
Levier de frein avant.................................... 4-6
Levier de frein arrière .................................. 4-6
Frein de stationnement ............................... 4-6
Kick ............................................................. 4-7
Bouchon du réservoir de carburant ............ 4-9
Carburant .................................................... 4-9
Robinet de carburant ................................ 4-11 Starter ...................................................... 4-12
Selle .......................................................... 4-13
Réglage de l’amortisseur arrière............... 4-14
CONTRÔLES AVANT UTILISATION .............. 5-1 Carburant.................................................... 5-3
Huile moteur ............................................... 5-3
Huile de boîte de vitesses .......................... 5-3
Freins avant et arrière ................................. 5-3
Levier des gaz............................................. 5-3
Chaîne de transmission .............................. 5-3
Pneus .......................................................... 5-3
Visserie du châssis ..................................... 5-6
Instruments et commandes ........................ 5-6
UTILISATION ................................................. 6-1 Démarrage d’un moteur froid ..................... 6-1
Mise en marche d’un moteur chaud........... 6-3
Rodage du moteur...................................... 6-3
Stationnement ............................................ 6-4
Stationnement en pente ............................. 6-4
Accessoires et chargement ........................ 6-5UBW461F0.book Page 1 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM

Page 10 of 142

CONDUITE DU VTT........................................ 7-1SE FAMILIARISER AVEC LE VTT ................ 7-2
CONDUIRE AVEC ATTENTION ET DISCERNEMENT ...................................... 7-2
ÊTRE ATTENTIF AUX CONDITIONS DU TERRAIN ................................................. 7-10
PRISE DE VIRAGES .................................. 7-13
MONTÉE DES PENTES............................. 7-15
DESCENTE DES PENTES ......................... 7-18
TRAVERSÉE LATÉRALE D’UNE PENTE ... 7-19
TRAVERSÉE DES EAUX PEU PROFONDES .......................................... 7-20
CONDUITE SUR TERRAIN ACCIDENTÉ ............................................ 7-22
DÉRAPAGE ET PATINAGE ....................... 7-22
QUE FAIRE SI... ........................................ 7-24
QUE FAIRE... ............................................. 7-24
ENTRETIENS ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES ............................................... 8-1 Manuel du propriétaire et trousse de réparation .................................................. 8-2
Entretiens périodiques du système antipollution............................................... 8-3
Tableau des entretiens et graissages périodiques ............................................... 8-5
Dépose et repose du cache ........................ 8-9 Contrôle de la bougie ................................. 8-9
Huile moteur ............................................. 8-11
Huile de boîte de vitesses ........................ 8-14
Nettoyage de l’élément du filtre à air........ 8-16
Nettoyage du pare-étincelles ................... 8-19
Réglage du carburateur ............................ 8-20
Réglage du régime de ralenti du
moteur .................................................... 8-20
Réglage de la garde du levier des gaz ..... 8-21
Jeu des soupapes .................................... 8-22
Freins ........................................................ 8-22
Contrôle des mâchoires de frein avant et arrière...................................................... 8-23
Réglage de la garde du levier de frein avant ....................................................... 8-24
Réglage de la garde du levier de frein arrière...................................................... 8-25
Tension de la chaîne de transmission ...... 8-26
Nettoyage et graissage de la chaîne de transmission ........................................... 8-29
Contrôle et lubrification des câbles .......... 8-30
Contrôle et lubrification des leviers de frein avant et arrière ................................ 8-31
Contrôle des roulements de moyeu de roue......................................................... 8-31
Graissage des pivots du triangle de suspension avant.................................... 8-32UBW461F0.book Page 2 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 150 next >