AUX YAMAHA YXZ1000R 2020 Notices Demploi (in French)
Page 114 of 210
8-19
8
N.B.Tourner éventuellement le volant à gauche et
à droite ou desserrer légèrement l’embrayage
pour conserver le blocage de différentiel en
place. 3. Arrêter le moteur (tourner la clé sur “ ”[arrêt]).
4. La pédale de frein étant actionnée, serrer le frein de stationnement.
5. Enfin, sortir du véhicule et bloquer les
roues avant et arrière avec des pierres ou
d’autres objets.
Chargement
Ne pas oublier que la charge du véhicule in-
clut le poids total combiné du conducteur, du
passager, des accessoires installés, ainsi que
des bagages ou du chargement à bord ou
dans la benne. S’assurer que le poids nomi-
nal brut du véhicule (charge du véhicule plus
le poids du véhicule lui-même) ne dépasse ja-
mais 1065 kg (2348 lb). Le chargement du véhicule peut affecter la
maniabilité ainsi que la pression des pneus
recommandée. (Voir aux pages 7-10, 6-9.)
FBU35513Conduite sur surface
s et terrains in-
connusRouler lentement et redoubler de prudence
en cas de conduite en terrain inconnu. La ma-
niabilité du véhicule diffère selon le type de
terrain et de surface. Des obstacles, tels que
des pierres, bosses ou trous cachés peuvent
se présenter sans laisser le temps au conduc-
teur de les éviter. Afin d’éviter une perte de
contrôle ou un capotage, être toujours vigilant
aux changements de terrain ou de la surface
du sol.
Le Yamaha YXZ1000R a une garde au sol
plus grande et il possède d’autres caractéris-
tiques lui permettant de rouler sur des terrains
accidentés, mais cela a pour conséquence
qu’il pourrait capoter plus facilement que
d’autres véhicules dans certaines situations.
UB5J7BF0.book Page 19 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 115 of 210
8-20
8
Des manœuvres brutales ou une conduite
agressive peuvent provoquer une perte de
contrôle, y compris des capotages, même sur
terrain plat et sans obstacles. Un renverse-
ment ou une roulade peut provoquer l’écra-
sement de membres et d’autres blessures
graves, voire la mort du conducteur ou de
passagers.
Lors de l’utilisation du véhicule dans les
zones qui nécessitent l’utilisation d’un dra-
peau de sécurité, monter le mât du drapeau
de sécurité sur le support prévu à cet effet.
Voir à la page 5-30.Pentes
Choisir judicieusement les côtes que l’on va
gravir ou descendre. Éviter les collines dont la
surface est glissante ou celles où la vue à dis-
tance est limitée. Faire preuve de bon sens et
ne pas oublier que certaines côtes sont trop
raides et ne peuvent être gravies ou descen-
dues. Recourir aux techniques correctes afin
d’éviter les capotages avant, arrière ou laté-
raux sur une colline ou une pente.
Gravir et descendre les pentes tout droit, ne
pas les traverser. S’il est impossible d’éviter
de traverser une colline, rouler lentement. Vi-
rer vers l’aval dès que le véhicule semble bas-
culer.
En cas de danger de capotage ou de
roulade :
S’arc-bouter en appuyant fermement les
pieds sur le plancher et en agrippant ferme-
ment le volant ou la poignée du passager.
N’étendre en aucun cas le bras ou la jambe
à l’extérieur du véhicule.UB5J7BF0.book Page 20 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 116 of 210
8-21
8
Montées
Ne pas s’attaquer à des collines avant d’avoir
maîtrisé les techniques de base sur un terrain
plat. Gravir les pentes tout droit et éviter de
traverser une côte latéralement, car il y a dan-
ger de capotage. S’entraîner d’abord sur une
pente douce avant de s’attaquer à une pente
plus raide. Toujours examiner avec attention
le terrain avant de se lancer dans une côte.
Une traction, un certain élan et une accéléra-
tion constante sont nécessaires pour gravir
une côte. Sélectionner la gamme basse et le
mode “4WD” ou “DIFF LOCK” afin d’accroître
la traction et la maîtrise dans les montées. Il
faut donc rouler à une vitesse qui garantisse
l’élan nécessaire, mais qui permette toujours
de réagir aux changements de terrain.
Ralentir au sommet de la colline s’il est diffi-
cile de distinguer clairement l’autre versant ;
en effet, une personne, un obstacle, voire un
ravin, pourrait s’y trouver. Si le véhicule perd de son élan ou de la trac-
tion dans une pente et que l’on pense ne pas
pouvoir gravir plus loin, arrêter le véhicule à
l’aide des freins. Ne pas tenter de retourner le
véhicule. Avec le pied sur la pédale de frein,
regarder derrière soi et planifier la descente.
Appuyer sur la pédale d’embrayage et régler
la boîte de vitesses sur la marche arrière de
manière à pouvoir utiliser
le frein moteur pour
ralentir davantage. Relâcher le frein et l’em-
brayage et amorcer la descente. Se servir le
plus possible du frein moteur tout en action-
nant doucement les freins quand nécessaire.
Descentes
Examiner avec soin le terrain avant de des-
cendre une côte. Si possible, choisir un che-
min qui permette de descendre la pente tout
droit. Choisir son chemin avec soin et rouler
suffisamment lentement que pour pouvoir
réagir à tout obstacle rencontré.UB5J7BF0.book Page 21 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 119 of 210
8-24
8
le véhicule sur une surface glissante, et plani-
fier son chemin afin d’éviter les manœuvres
abruptes.
Si le véhicule commence à glisser latérale-
ment ou à déraper (glissement de la roue ar-
rière), si possible, tourner le volant dans la di-
rection du glissement afin de retrouver le
contrôle. Ainsi, si l’arrière du véhicule fait
mine de glisser à droite, tourner le volant vers
la droite.
Broussailles et terrains boisés
Lors de la conduite dans des broussailles ou
dans un bois, toujours tenter de repérer les
obstacles, telles des branches, qui pourraient
venir heurter le véhicule des deux côtés et par
le dessus du véhicule, et provoquer ainsi un
accident. Veiller également à être à l’affût de
broussailles qui pourraient venir frapper les
occupants à l’intérieur du véhicule. Ne jamais
agripper l’arceau de sécurité. Le passager
doit toujours agripper la poignée des deux
mains. Le pot d’échappement et d’autres pièces du
moteur chauffent très fort quand le moteur
est en marche et restent chauds bien après
l’arrêt du moteur. Afin de réduire les risques
d’incendie pendant la conduite ou après avoir
quitté le véhicule, évitez l’accumulation de
broussailles, d’herbe ou d’autres matériaux
sous le véhicule, à proximité du pot ou du
tuyau d’échappement, ou à proximité
d’autres pièces chaudes. S’assurer de l’ab-
sence de débris sous le véhicule après avoir
conduit dans des endroits recouverts de ma-
tériaux combustibles. Ne pas faire tourner le
moteur ni garer le véhicule dans de l’herbe
haute sèche ou toute autre végétation sèche.
Obstacles rencontrés
S’il est impossible de contourner un obstacle
tel que le tronc d’un arbre abattu ou un fossé,
arrêter le véhicule à un endroit sûr. Serrer le
frein de stationnement et sortir du véhicule
afin d’examiner attentivement le terrain. Exa-
miner à la fois le côté par lequel l’obstacleUB5J7BF0.book Page 24 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 124 of 210
9-4
9
FBU37180Tableaux des entretiensMême si le véhicule n’a pas parcouru le nombre de kilomètres ni roulé pendant le nombre d’heu-
res prévus, les fréquences d’entretien mensuelles doivent être respectées. L’entretien des élé-
ments signalés par un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les
connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha.FBU35772Entretiens périodiques du système antipollutionN° ÉLÉMENT VÉRIFICATION INITIAL CHAQUE
Le plus
court des
deux in-
tervalles mois136612
km
(mi) 240
(150) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heu- res 20 80 160 160 320
1 *Circuit d’alimen-
tation • Contrôler la durite de carburant et s’assurer
de l’absence de craquelures ou autre en-
dommagement.
• Remplacer si nécessaire. √√√
2 *Soupapes • Contrôler le jeu de soupape et le régler si
nécessaire. Tous les 5000 km (3200 mi).
3 *Bougies • Contrôler l’état.
• Régler l’écartement et nettoyer.
• Remplacer si nécessaire. √√√√√
UB5J7BF0.book Page 4 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 126 of 210
9-6
9
FBU35802Tableau des entretiens généraux et graissagesN° ÉLÉMENTVÉRIFICATION INITIAL CHAQUE
Le plus
court des deux in-
tervalles mois136612
km
(mi) 240
(150) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heu- res 20 80 160 160 320
1 *Circuit de refroi-
dissement • Contrôler l’absence de fuite de liquide de
refroidissement.
• Réparer si nécessaire. √√√√√
• Remplacer le liquide de refroidissement. Tous les 2 ans
2 Filtre à air pri-
maire (mousse)
•Nettoyer.
• Remplacer si nécessaire. Tous les 300–600 km (200–400 mi)
(plus souvent dans des environne- ments humides ou poussiéreux)
* Filtre à air secon-
daire (papier) • Remplacer. Tous les 2000–5000 km (1200–3000
mi)
(plus souvent dans des environne- ments humides ou poussiéreux)
3 Huile moteur • Remplacer (chauffer le moteur avant de vi-
danger). √ √√√
4 Cartouche de
filtre à huile
• Remplacer.
√√√
5 Huile de boîte de
vitesses • Contrôler le niveau d’huile et l’absence de
fuite. √√√√√
• Remplacer. √ √√√
UB5J7BF0.book Page 6 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 130 of 210
9-10
9
FBU35070N.B.Inspecter et entretenir le véhicule plus fréquemment en cas de conduite brutale ou dans des
conditions difficiles telles que la pluie, la bo ue, le sable ou des zones particulièrement pous-
siéreuses.
Entretenir le système d’embrayage de la même manière et aux mêmes fréquences que le sys-
tème de freinage.
Les indications d’entretien du présent document ne doivent pas être considérées comme ex-
haustives, par conséquent, il convient de :
• faire vérifier et entretenir l’YXZ1000R par un concessionnaire Yamaha à intervalles réguliers.
• remplacer immédiatement toute pièce endommagée ou visiblement usée. UB5J7BF0.book Page 10 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 131 of 210
9-11
9
FBU35080CapotDépose
Retirer les boulons, puis retirer le capot
comme illustré.
Mise en place
Remettre le capot en place, puis poser les
boulons.
FBU38590CachesLes caches illustrés doivent être déposés
pour réaliser certains des travaux d’entretien
décrits dans le présent chapitre. Consulter
cette section à chaque fois qu’un cache doit
être déposé et reposé.
1. Capot
2. Vis
2
1
2
UB5J7BF0.book Page 11 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 137 of 210
9-17
9
Pour reposer un cache1. Remettre le cache en place.2. Tourner le dispositif de verrouillage du
cache d’1/4 de tour dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre, puis enfoncer
la languette située sur le dispositif de ver-
rouillage du cache de manière à ce
qu’elle soit dirigée vers l’arrière.
FBU3543AHuile moteur et filtre à huileContrôler le niveau d’huile moteur avant cha-
que départ. Il convient également de changer
l’huile et de remplacer la cartouche du filtre à
huile aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens périodiques.
1. Cache C
1. Cache D
1
1
Huile moteur recommandée :YA M A L U B E5W-30, 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-
40, 20W-50
Quantité d’huile : Changement d’huile uniquement :2.50 L (2.64 US qt, 2.20 Imp.qt)
Changement d’huile et remplacement du
filtre : 2.70 L (2.85 US qt, 2.38 Imp.qt)
UB5J7BF0.book Page 17 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 141 of 210
9-21
9
N.B.Un repère “ ” est poinçonné sur le carter
moteur à côté du boulon de vidange de l’huile
moteur. 10. Reposer le boulon de vidange de l’huilemoteur et un joint neuf, le boulon de vi-
dange du réservoir d’huile et un joint
neuf, puis serrer le s boulons aux couples
spécifiés. 11. Ajouter 2.00 L (2.11 US qt, 1.76 Imp.qt)
d’huile moteur recommandée dans le ré-
servoir d’huile.
12. Contrôler l’état du joint torique et le rem- placer s’il est abîmé.1. Boulon de vidange de l’huile moteur
2. Joint
3. Repère “ ”
1 2
3
Couples de serrage :Boulon de vidange de l’huile moteur :10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
Boulon de vidange du réservoir d’huile
moteur : 16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)
UB5J7BF0.book Page 21 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM