YAMAHA YZ85 2004 Owners Manual

Page 351 of 506

5 - 13
CHAS
POINTS DE DEPOSE
Liquide de frein
1. Déposer:
[Avant]
Couvercle de maître-cylindre de frein 1
[Arrière]
Couvercle du réservoir 1
N.B.:
Ne pas déposer le diaphragme.
ÈAvant
ÉArrière
2. Raccorder le tuyau transparent 2 à la vis de
purge 1 et placer un récipient adéquat sous son
extrémité.
ÈAvant
ÉArrière
3. Desserrer la vis de purge et purger le liquide de
frein tout en pressant le levier ou en appuyant
sur la pédale.
ATTENTION:
Ne pas réutiliser le liquide de frein purgé.
Le liquide de frein peut attaquer les surfaces
peintes et les pièces en plastique. Toujours
essuyer immédiatement toute trace de liquide
renversé.
Etrier de frein avant
1. Déposer:
Etrier de frein 1
N.B.:
Faire tourner l’étrier de frein dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre et l’extraire de l’axe de
guidage 2 sur le support d’étrier de frein.
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
DEMONTAGE-ARBEITEN
Bremsflüssigkeit
1. Ausbauen:
[Vorne]
Hauptbremszylinderdeckel 1
[Hinten]
Bremsflüssigkeitsbehälterdeckel 1
HINWEIS:
Nicht die Membrane entfernen.
ÈVorne
ÉHinten
2. Einen durchsichtigen Schlauch 2 auf die
Entlüftungsschraube 1 stecken und in
einen Auffangbehälter führen.
ÈVorne
ÉHinten
3. Entlüftungsschraube lockern und die
Bremsflüssigkeit ablassen. Dabei den
Handbremshebel bzw. das Fußbremspedal
betätigen.
ACHTUNG:
Die abgelassene Bremsflüssigkeit nicht
wiederverwenden.
Bremsflüssigkeit greift Lack und Kunst-
stoff an. Verschüttete Bremsflüssigkeit
daher sofort abwischen.
Vorderrad-Bremssattel
1. Ausbauen:
Bremssattel 1
HINWEIS:
Bremssattel gegen den Uhrzeigersinn drehen
und vom Führungsstift 2 der Bremssattelhal-
terung abziehen.

Page 352 of 506

5 - 14
CHAS
Brake caliper piston
1. Remove:
Brake caliper piston
Use compressed air and proceed carefully.
WARNING
Cover piston with rag and use extreme
caution when expelling piston from cylin-
der.
Never attempt to pry out piston.
ÈFront
ÉRear
Caliper piston removal steps:
Insert a piece of rag into the brake caliper
to lock one brake caliper.
Carefully force the piston out of the brake
caliper cylinder with compressed air.
È
5PA50330
5PA50340
Brake caliper piston seal kit
1. Remove:
Dust seal 1
Piston seal 2
NOTE:
Remove the piston seals and dust seals by
pushing them with a finger.
CAUTION:
Never attempt to pry out piston seals and
dust seals.
WARNING
Replace the piston seals and dust seals
whenever a caliper is disassembled.
ÈFront
ÉRear
È
5PA50350
É
5PA50360
É
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE

Page 353 of 506

5 - 14
CHAS
Piston d’étrier de frein
1. Déposer:
Piston d’étrier de frein
Utiliser de l’air comprimé et procéder prudemment.
AVERTISSEMENT
Recouvrir le piston d’un chiffon et faire très
attention au moment où le piston est éjecté du
cylindre.
Ne jamais chasser le cylindre du piston en fai-
sant levier.
ÈAvant
ÉArrière
Etapes de la dépose du piston d’étrier:
Insérer un morceau de tissu dans l’étrier de
frein pour bloquer le piston.
Libérer prudemment le piston du cylindre
d’étrier de frein en insufflant de l’air comprimé.
Kit de joint de piston d’étrier de frein
1. Déposer:
Joint antipoussière 1
Joint de piston 2
N.B.:
Déposer les joints de piston et antipoussière en les
poussant avec le doigt.
ATTENTION:
Ne jamais chasser les joints de piston et anti-
poussière hors du cylindre.
AVERTISSEMENT
Toujours remplacer les joints de piston et anti-
poussière lors d’un démontage d’étrier.
ÈAvant
ÉArrière
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
Bremssattelkolben
1. Ausbauen:
Bremssattelkolben
Vorsichtig Druckluft anlegen.
WARNUNG
Den Kolben mit einem Lappen abdecken
und besonders vorsichtig umgehen.
Niemals versuchen, die Kolben herauszu-
hebeln.
ÈVorne
ÉHinten
Arbeitsschritte: Bremssattel ausbauen
Einen Lappen in den Bremssattel stecken,
um ihn zu blockieren.
Den Kolben mit Druckluft vorsichtig aus
dem Bremssattel herauspressen.
Bremssattelkolben-Dichtungssatz
1. Ausbauen:
Staubschutzring 1
Kolbendichtung 2
HINWEIS:
Die Bremskolben-Dichtringe mit dem Finger
herausdrücken.
ACHTUNG:
Niemals versuchen, die Kolben herauszu-
hebeln.
WARNUNG
Die Bremskolben-Dichtringe bei jedem Zer-
legen des Bremssattels erneuern.
ÈVorne
ÉHinten

Page 354 of 506

5 - 15
CHAS
EC5A4000
INSPECTION
Brake master cylinder
1. Inspect:
Brake master cylinder inner surface a
Wear/scratches → Replace master cylin-
der assembly.
Stains → Clean.
WARNING
Use only new brake fluid.
ÈFront
ÉRear
2. Inspect:
Diaphragm 1
Crack/damage → Replace.
ÈFront
ÉRear
È
É
5PA50370
È
É
5PA50380
3. Inspect: (only front brake master cylinder)
Reservoir float 1
Damage → Replace.
5PA50380
4. Inspect:
Brake master cylinder piston 1
Brake master cylinder cup 2
Wear/damage/score marks → Replace
brake master cylinder kit.
ÈFront
ÉRear
É È
5PA50390
Brake caliper
1. Inspect:
Brake caliper cylinder inner surface a
Wear/score marks → Replace brake cali-
per assembly.
ÈFront
ÉRear
È
5PA50400
É
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE

Page 355 of 506

5 - 15
CHAS
CONTROLE
Maître-cylindre de frein
1. Contrôler:
Surface interne du maître-cylindre de frein a
Usure/rayures → Remplacer l’ensemble maî-
tre-cylindre.
Taches → Nettoyer.
AVERTISSEMENT
Utiliser uniquement du liquide de frein neuf.
È
Avant
É
Arrière
2. Contrôler:
Diaphragme 1
Craquelures/endommagement → Remplacer.
È
Avant
É
Arrière
3. Contrôler:
(maître-cylindre de frein avant uniquement)
Flotteur de réservoir 1
Endommagement → Remplacer.
4. Contrôler:
Piston du maître-cylindre de frein 1
Coupelle du maître-cylindre de frein 2
Usure/endommagement/rayures → Remplacer
le kit de maître-cylindre de frein.
È
Avant
É
Arrière
Etrier de frein
1. Contrôler:
Surface interne du cylindre d’étrier de frein a
Usure/rayures → Remplacer l’étrier de frein
complet.
È
Avant
É
Arrière
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
PRÜFUNG
Hauptbremszylinder
1. Kontrollieren:
Innenfläche des Hauptbremszylinders a
Verschleiß/Riefen → Hauptbremszylinder
erneuern.
Flecken → säubern.
WARNUNG
Nur frische Bremsflüssigkeit verwenden.
ÈVorne
ÉHinten
2. Kontrollieren:
Membrane 1
Rißbildung/Beschädigung → erneuern.
ÈVorne
ÉHinten
3. Kontrollieren:
(nur Vorderrad-Hauptbremszylinder)
Behälterschwimmer 1
Beschädigung → erneuern.
4. Kontrollieren:
Hauptbremszylinderkolben 1
Hauptbremszylinderdeckel 2
Verschleiß/Beschädigung/Riefen → Haupt-
bremszylinder komplett erneuern.
ÈVorne
ÉHinten
Bremssattel
1. Kontrollieren:
Innenfläche des Bremssattels a
Verschleiß/Riefen → Bremssattelgruppe
erneuern.
ÈVorne
ÉHinten

Page 356 of 506

5 - 16
CHAS
2. Inspect:
Brake caliper piston 1
Wear/score marks → Replace brake cali-
per piston assembly.
WARNING
Replace the piston seals and dust seals 2
whenever a caliper is disassembled.
5PA50410
3. Inspect: (only front brake caliper)
Brake caliper bracket 1
Cranks/damage → Replace the brake cali-
per assembly.
Guide pin 2
Rust/damage → Replace the brake caliper
assembly.
Sleeve boot 3
Pin boot 4
Wear/damage → Replace.5PA50420
4. Inspect: (only front brake caliper)
Brake caliper support bolt 1
Scorches/rust/damage → Replace.
5PA50430
EC534301
Brake hose
1. Inspect:
Brake hose 1
Crack/damage → Replace.
5PA50440
EC5A5000
ASSEMBLY AND INSTALLATION
WARNING
All internal parts should be cleaned in
new brake fluid only.
Internal parts should be lubricated with
brake fluid when installed.
Replace the piston seals and dust seals
whenever a caliper is disassembled.
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE

Page 357 of 506

5 - 16
CHAS
2. Contrôler:
Piston d’étrier de frein 1
Usure/rayures → Remplacer le piston d’étrier
de frein complet.
AVERTISSEMENT
Toujours remplacer les joints de piston et anti-
poussière 2 lors d’un démontage d’étrier.
3. Contrôler: (étrier de frein avant seulement)
Support d’étrier de frein 1
Craquelures/endommagement → Remplacer
l’étrier de frein complet.
Axe de guidage 2
Craquelures/endommagement → Remplacer
l’étrier de frein complet.
Manchon inférieur 3
Manchon supérieur 4
Usure/endommagement → Remplacer.
4. Contrôler: (étrier de frein avant seulement)
Boulon du support d’étrier de frein 1
Brûlures légères/rouille/endommagement →
Remplacer.
Durit de frein
1. Contrôler:
Durit de frein 1
Craquelures/endommagement → Remplacer.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
AVERTISSEMENT
Toutes les pièces internes doivent être net-
toyées à l’aide de liquide de frein propre,
exclusivement.
Avant de les remonter, lubrifier les pièces
internes avec du liquide de frein.
Toujours remplacer les joints de piston et anti-
poussière lors d’un démontage d’étrier.
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
2. Kontrollieren:
Bremssattelkolben 1
Verschleiß/Riefen → Bremssattelkolben-
gruppe erneuern.
WARNUNG
Die Bremskolben-Dichtringe
2 bei jedem
Zerlegen des Bremssattels erneuern.
3. Kontrollieren: (nur den Vorderrad-Bremssattel)
Bremssattelhalterung 1
Unzentriert/Beschädigung → Bremssattel-
gruppe erneuern.
Führungsstift 2
Rost/Beschädigung → Bremssattelgruppe
erneuern.
Muffenführung 3
Stiftführung 4
Verschleiß/Beschädigung → erneuern.
4. Kontrollieren: (nur den Vorderrad-Brems-
sattel)
Bremssattel-Haltestift 1
Hitzespuren/Rost/Beschädigung → erneu-
ern.
Bremsschlauch
1. Kontrollieren:
Bremsschlauch 1
Rißbildung/Beschädigung → erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
WARNUNG
Alle inneren Bauteile müssen mit frischer
Bremsflüssigkeit gereinigt werden.
Vor dem Einbau frische Bremsflüssigkeit
auf die inneren Bauteile auftragen.
Die Bremskolben-Dichtringe sind bei
jeder Zerlegung des Bremssattels zu
erneuern.

Page 358 of 506

5 - 17
CHAS
Brake caliper piston
1. Clean:
Brake caliper
Piston seal
Dust seal
Brake caliper piston
Clean them with brake fluid.
2. Install:
Piston seal 1
Dust seal 2
WARNING
Always use new piston seals and dust
seals.
NOTE:
Fit the piston seals and dust seals onto the slot
on brake caliper correctly.
ÈFront
ÉRear
È
5PA50450
É
5PA50460
3. Install:
Brake caliper piston 1
NOTE:
Apply the brake fluid on the brake caliper pis-
ton wall.
CAUTION:
For the front brake caliper, install the pis-
ton with its shallow depressed side
a
facing the caliper. For the rear brake cali-
per, install the piston with its depressed
side
b facing the brake caliper.
Never force to insert.
ÈFront
ÉRear
È
É
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE

Page 359 of 506

5 - 17
CHAS
Piston d’étrier de frein
1. Nettoyer:
Etrier de frein
Joint de piston
Joint antipoussière
Piston d’étrier de frein
Les nettoyer avec du liquide de frein.
2. Monter:
Joint de piston 1
Joint antipoussière 2
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser des joints de piston et des
joints antipoussière neufs.
N.B.:
Insérer correctement les joints de piston et les joints
antipoussière dans la rainure de l’étrier.
ÈAvant
ÉArrière
3. Monter:
Piston d’étrier de frein 1
N.B.:
Appliquer du liquide de frein sur la paroi du piston
d’étrier de frein.
ATTENTION:
Pour l’étrier de frein avant, monter le piston
avec le côté creux
a face à l’étrier. Pour
l’étrier de frein arrière, monter le piston avec
le côté renfoncé
b face à l’étrier.
Ne jamais forcer pour insérer.
ÈAvant
ÉArrière
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
Bremssattelkolben
1. Reinigen:
Bremssattel
Kolbendichtung
Staubschutzring
Bremssattelkolben
Alle Teile mit Bremsflüssigkeit reinigen.
2. Montieren:
Kolbendichtung 1
Staubschutzring 2
WARNUNG
Nur neue Bremskolben-Dichtringe verwen-
den.
HINWEIS:
Die Bremskolben-Dichtringe richtig in die
Nuten im Bremssattel einsetzen.
ÈVorne
ÉHinten
3. Montieren:
Bremssattelkolben 1
HINWEIS:
Bremsflüssigkeit auf das Kolbenhemd auftra-
gen.
ACHTUNG:
Beim vorderen Bremssattel den Kolben
mit der abgesenkten Seite
a zum Brems-
sattel hin einbauen. Beim hinteren Brems-
sattel den Kolben mit der flachen
abgesenkten Seite
b zum Bremssattel
hin einbauen.
Niemals mit Gewalt einführen.
ÈVorne
ÉHinten

Page 360 of 506

5 - 18
CHAS
Front brake caliper
1. Install:
Sleeve boot 1
On brake caliper bracket 2.
5PA50490
2. Install:
Pin boot 1
On brake caliper 2.
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the pin
boot inner surface.
5PA50500
3. Install:
Brake caliper bracket 1
Bolt (brake caliper bracket) 2
Brake pad 3
5PA50510
T R..30 Nm (3.0 m · kg, 22 ft · lb)
4. Install:
Brake caliper 1
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
guide pin 2.
Install the brake caliper into the guide pin
and turn it clockwise.
5PA50520
5. Install:
Brake caliper support bolt 1
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
brake caliper support bolt.
5PA50530
T R..23 Nm (2.3 m · kg, 17 ft · lb)
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE

Page:   < prev 1-10 ... 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 ... 510 next >