YAMAHA YZF-R1 2019 Bruksanvisningar (in Swedish)
Page 11 of 114
1-4
Säkerhetsinformation
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Var försiktig när du monterar elektriska
tillbehör. Om elektr iska tillbehör över-
skrider kapaciteten i motorcykelns
elektriska system kan elfel uppstå, vil-
ket kan orsaka en farlig förlust av ljus
eller motorkraft.
Däck och fälgar från andra tillverkare
Däcken och fälgarna som levereras med
motorcykeln är konstruerade för att motsva-
ra fordonets prestandaegenskaper och ge
den bästa kombinationen av hantering,
bromsförmåga och komfort. Andra däck,
fälgar, storlekar och kombinationer kan vara
olämpliga. Däckspecif ikationer och informa-
tion om underhåll och byte av däck finns på
sidan 7-18.
Transportera motorcykeln
Observera följande innan du transporterar
motorcykeln på ett annat fordon.
Ta bort alla lösa föremål från motorcy-
keln.
Se till att bränslekranen (om det finns
någon) är i avstängt läge och att det
inte läcker bränsle.
Lägg i en växel (för modeller med ma-
nuell växellåda).
Säkra motorcykeln med sling eller
lämpliga remmar som är fastsatta på
massiva delar på motorcykeln, t.ex. ra- men eller den tredelade klämman på
den övre framgaffeln (inte på gummi-
monterade styren, blinkers eller delar
som kan gå sönder). Välj remmarnas
placering noga så att de inte skaver
mot lackade ytor under transporten.
Fjädringen ska om möjligt komprime-
ras en aning av fästanordningarna så
att motorcykeln inte studsar för mycket
under transporten.
BX4-9-M2.book 4 ページ 2018年10月1日 月曜日 午後2時16分
Page 12 of 114
2-1
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Beskrivning
MAU10411
Sedd från vänster
12
645
7
3
1. Säkringar (se sidan 7-31)
2. Tanklock (se sidan 4-29)
3. Kedjesträckare (se sidan 7-24)
4. Justeringsring för fjäderförspänning (se sidan 4-35)
5. Växelpedal (se sidan 4-26)
6. Inspektionsglas för oljenivå (se sidan 7-12)
7. Oljefilterinsats (se sidan 7-12)
BX4-9-M2.book 1 ページ 2018年10月1日 月曜日 午後2時16分
Page 13 of 114
Beskrivning
2-2
123
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU10421
Sedd från höger
43
567
2
1
8,9,10
1. Batteri (se sidan 7-29)
2. Bromsvätskebehållare, fram (se sidan 7-23)
3. Förvaringsutrymme för dokument (se sidan 4-33)
4. Kylvätskebehållarens lock (se sidan 7-16)
5. Påfyllningslock för motorolja (se sidan 7-12)
6. Bromspedal (se sidan 4-27)
7. Bromsvätskebehållare, bak (se sidan 7-23)
8. Justerare för snabb kompre ssionsdämpning (se sidan 4-34) 9. Justerare för långsam komp
ressionsdämpning (se sidan 4-35)
10.Justerare för återfjädringens dämpning (se sidan 4-35)
BX4-9-M2.book 2 ページ 2018年10月1日 月曜日 午後2時16分
Page 14 of 114
Beskrivning
2-3
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU10431
Reglage och instrument
1234 9 51011
6,7,8
1. Kopplingshandtag (se sidan 4-26)
2. Styrarmaturer, vänster (se sidan 4-3)
3. Huvudströmbrytare/styrlås (se sidan 4-2)
4. Instrumentpanel (se sidan 4-5, 4-8)
5. Bromsvätskebehållare, fram (se sidan 7-23)
6. Justermutter för fjäderförspänning (se sidan 4-35)
7. Justerbult för återfjädringens dämpning (se sidan 4-34)
8. Justerbult för kompressionsdämpning (se sidan 4-34) 9. Styrarmaturer, höger (se sidan 4-3)
10.Gashandtag (se sidan 7-18)
11.Bromshandtag (se sidan 4-26)
BX4-9-M2.book 3 ページ 2018年10月1日 月曜日 午後2時16分
Page 15 of 114
3-1
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
Specialfunktioner
MAU85760
YRC (Yamaha Ride Control)Yamaha Ride Control är ett system med fle-
ra sensorer och reglage som ger en bättre
körupplevelse. Fordonet känner av och rea-
gerar på krafter längs axlarna i längdriktning
(framåt och bakåt), sidled (vänster och hö-
ger) och vertikalt (uppåt och nedåt). Lut-
ningsvinkel och g-kraft vid acceleration
avkänns också. Informationen bearbetas
flera gånger per sekund och tillhörande fy-
siska system justeras automatiskt efter be-
hov. Funktionerna som anges nedan är
olika YRC-alternativ som kan slås på/av
och justeras för att passa olika förare och
körförhållanden. Mer information om inställ-
ningarna finns på sidorna 4-10 och 4-14.
VARNING
MWA18221
Yamaha Ride Control-systemet (YRC) är
inte en ersättning för rätt körteknik eller
förarkompetens. Systemet kan inte för-
hindra att föraren förlorar kontrollen
över fordonet på grund av fel som föra-
ren gör, till exempel att köra snabbare än
vad väg- och trafikförhållandena med-
ger, om väggreppet går förlorat på grund
av för hög hastighet in i kurvor, om föra-
ren gasar kraftigt när fordonet lutar
mycket eller vid inbromsning och det
kan inte förhindra att framhjulet slirar el- ler lyfter. Precis som med andra motor-
cyklar ska du alltid köra efter din
förmåga och du måste vara uppmärk-
sam på omgivningsförhållandena och
köra därefter. Du bör bekanta dig noga
med hur olika YRC-inställningar påver-
kar motorcykelns hantering innan du
försöker utföra mer avancerade manöv-
rar.
PWR
Effektlägessystemet har
fyra styrmönster
som reglerar gasspjällets öppnande i förhål-
lande till gashandtagets användning vilket
gör att du kan välja olika lägen efter dina be-
hov och körförhållandena.
TCS
Dragkraftssystemet ser till att behålla väg-
greppet under acceleration. Om givarna
känner av att det bakre hjulet börjar att spin-
na (på ett okontrollerat sätt), så reglerar
antispinnsystemet motorns kraft efter behov
tills väggreppet har återställts. Antispinn-
systemets indikerings-/varningslampa blin-
kar så att föraren vet att antispinnsystemet
har aktiverats.
Dragkraftssystemet justeras automatiskt ef-
ter fordonets lutningsvinkel. Mindre drag-
kraftsstyrning används när fordonet är
1. PWR 1
2. PWR 2
3. PWR 3
4. PWR 4
5. Gasspjällets öppnande
6. Gashandtagets användning
5
64
3 2
1
BX4-9-M2.book 1 ページ 2018年10月1日 月曜日 午後2時16分
Page 16 of 114
Specialfunktioner
3-2
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
upprätt för att maximera accelerationen. I
kurvor ökar dragkraftsstyrningen.TIPS
Dragkraftssystemet kan kopplas in om
du kör över ett gupp.
Du kan märka små ändringar i ljuden
från motorn och avgassystemet när
dragkraftssystemet eller andra
YRC-system är inkopplade.
När du stänger av TCS, stängs ävenSCS, LCS och LIF av automatiskt.VARNING
MWA15432
Antispinnsystemet ersätter inte an-
svarsfull körning enligt rådande förhål-
landen. Antispinnsystemet kan inte
förhindra att motorcykeln förlorar drag-
kraften om den kör för snabbt in i kurvor,
när den accelererar kraftigt i skarpa vinklar eller vid inbromsning och det kan
inte förhindra framhjulet från att spinna.
Precis som med alla motorcyklar ska du
vara försiktig när du närmar dig ytor som
kan vara hala, och undvika verkligt hala
ytor.
När nyckeln vrids till “ON” aktiveras antis-
pinnsystemet automati
skt. Antispinnsyste-
met kan bara slås på eller av manuellt när
nyckeln är i “ON”-läget och motorcykeln
stannats.TIPSStäng av antispinnsystemet om du behöver
frigöra bakhjulet när motorcykeln har körtfast i lera, sand eller andra lösa underlag.VIKTIGT
MCA16801
Använd bara de specificerade däcken.
(Se sidan 7-18.) Om olika däckstorlekar
används kan antispinnsystemet inte
kontrollera däckens rotation som detska.
SCS
Slirsystemet reglerar motoreffekten när det
avkänner att bakhjulet slirar i sidled. Det jus-
terar motoreffekten baserat på data från
IMU. SCS-systemet tillsammans med TCS
bidrar till en jämnare färd. LCS
Starthjälpssystemet hjälper föraren att
mjukt och snabbt starta från stillastående.
Det förhindrar att motorvarvet stiger över
8,000 v/min även om gashandtaget vrids
runt helt. LCS reglerar motoreffekten i kom-
bination med TCS- och LIF-systemen för
optimal dragkraft och minskad risk att hjulet
lyfter.
VIKTIGT
MCA22950
Även om du använder LCS måste kopp-
lingshandtaget släppas gradvis för attundvika skador på kopplingen.TIPSLCS är endast avsett att användas på ba-nor.
QSS
Snabbväxlingssystemet ger elektroniskt as-
sisterad växling utan att kopplingen behö-
ver användas. Motorns uteffekt justeras
tillfälligt för att medge ett växelbyte när
sensorn på växelstången avkänner rörelser
i växelpedalen.
QSS fungerar inte när kopplingshandtaget
trycks in, därför går det att växla som vanligt
även om QSS är aktiverat. QS-indikatorn vi-
sar aktuell status och användningsinforma-
TCS
BX4-9-M2.book 2 ページ 2018年10月1日 月曜日 午後2時16分
Page 17 of 114
Specialfunktioner
3-3
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
tion.
Villkor för uppväxling
Fordonshastigheten är minst 20 km/h
(12 mi/h)
Motorvarvtalet är minst 2200 v/min
Accelererar (öppet gasspjäll)
Villkor för nedväxling
Fordonshastigheten är minst 20 km/h
(12 mi/h)
Motorvarvtalet är minst 2000 v/min
Motorvarvtalet är t illräckligt långt borta
från den röda zonen
Fordonet saktar in och gasspjället är
helt stängt
TIPS
QS och QS kan ställas in obe-
roende av varandra.
Växling till eller från neutralläge måsteske med kopplingshandtaget. LIF
Lyftsystemet minskar hur mycket framhjulet
lyfts vid kraftig acceleration, till exempel vid
start eller när du kör ut ur kurvor. Motoref-
fekten regleras för att minska framhjulets
höjning och samtidigt ge bra acceleration
när systemet avkänner att framhjulet lyfts.
MAU85770
OrdlistaABS – Låsningsfritt bromssystem
ABS ECU – Elektronisk styrenhet för lås-
ningsfritt bromssystem
ECU – Styrenhet för motorn
IMU – Tröghetsmätare
LCS – Starthjälpssystem
LIF – Lyftsystem
PWR – Effektlägessystem
QS – Snabbväxling
QSS – Snabbväxlingssystem
SC – Stabilitetskontroll
SCS – Slirsystem
TCS – Antispinnsystem
UBS – Kombibromssystem
YRC – Yamaha Ride Control
Använda QSS
Indika-
tor Situation
Uppväxling OK Accelererar
Nedväxling OK Decelererar
QSS kan inte
användas Stoppad
QSS är
avstängt Avstängt
BX4-9-M2.book 3 ページ 2018年10月1日 月曜日 午後2時16分
Page 18 of 114
Specialfunktioner
3-4
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU66911
Visuell vägledning för YRC-funktioner1. Start
2. Acceleration
3. Inbromsning
4. Topp
5. Körning ut ur kurva 6. Direkt
BX4-9-M2.book 4 ページ 2018年10月1日 月曜日 午後2時16分
Page 19 of 114
4-1
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
Instrument och kontrollfunktioner
MAU10979
StartspärrsystemDetta fordon är utrustat med ett startspärr-
system som förhindrar stöld genom att åter-
registrera koderna i standardnycklarna.
Systemet består av följande:
en kodåterregistreringsnyckel
två standardnycklar
en transponder (en i varje nyckel)
en startspärrenhet (på fordonet)
en ECU (på fordonet)
en indikatorlampa för systemet (sidan
4-6)
Om nycklarna
Nyckeln med det röda greppet används för
att registrera koder i varje standardnyckel.
Förvara kodåterregistreringsnyckeln på en säker plats. När det behövs kan du ta fordo-
net tillsammans med de tre nycklarna till en
Yamaha-återförsäljare för att få dem återre-
gistrerade.
Använd inte nyckeln med det röda greppet
för att köra fordonet. Den ska bara använ-
das för återregistrering av standardnycklar-
na. Använd alltid en standardnyckel för att
köra fordonet.
TIPS
Håll standardnycklarna samt nycklar-
na till andra startspärrsystem borta
från kodåterregistreringsnyckeln.
Håll andra nycklar för startspärrsystem
borta från huvudströmbrytaren efter-
som det kan ge upphov till signalstör-ning.
VIKTIGT
MCA11823
HÅLL REDA PÅ KODÅTERREGISTRE-
RINGSNYCKELN SÅ ATT DU INTE TAP-
PAR BORT DEN! KONTAKTA DIN
ÅTERFÖRSÄLJARE OM DU TAPPAR
BORT DEN! Om du förlorar kodåterre-
gistreringsnyckeln kan fordonet startas
med standardnycklarna. Det går dock
inte att registrera en ny standardnyckel.
Om alla nycklar går förlorade eller ska-
das måste hela startspärrsystemet bytas
ut. Hantera därför ny
cklarna försiktigt.
Sänk inte ned dem i vatten.
Utsätt dem inte för höga temperatu-
rer.
Placera dem inte i närheten av mag-
neter.
Placera dem inte i närheten av före-
mål som avger elektriska signaler.
Hantera dem varsamt.
Slipa dem inte eller försök ändra på
dem.
Ta inte isär dem.
Sätt inte två nycklar för samma
startspärrsystem på samma nyckel-ring.
1. Kodåterregistreringsnyckel (rött grepp)
2. Standardnycklar (svart grepp)
BX4-9-M2.book 1 ページ 2018年10月1日 月曜日 午後2時16分
Page 20 of 114
Instrument och kontrollfunktioner
4-2
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU10474
Huvudströmbrytare/styrlåsReglaget för huvudströmbrytare/styrlås
hanterar tändningen och belysningen och
används även för att låsa styrningen. De oli-
ka lägena beskrivs nedan.TIPSFörsäkra dig om att du använder en stan-
dardnyckel (med svart gr epp) för normal an-
vändning av fordonet. För att minimera
risken att du tappar bort kodåterregistre-
ringsnyckeln (rött grepp) bör du hålla den i
säkert förvar och bara använda den för kod-återregistrering.
MAU85040
ON (PÅ)
Ström matas till alla elektriska kretsar och
fordonets lampor tänds. Motorn kan startas.
Det går inte att ta ur nyckeln.
TIPS
Lämna inte nyckeln i påslaget läge när
motorn inte är igång, då kan batteriet
laddas ur.
Strålkastaren tänds automatiskt närmotorn har startat.
MAU10662
OFF (AV)
Alla elektriska system är avstängda. Det går
att ta ur nyckeln.
VARNING
MWA10062
Vrid aldrig nyckeln till läget “OFF” eller
“LOCK” när fordonet körs. Alla elsystem
stängs av om du gör det, vilket kan leda
till att du förlorar kontrollen över fordo-net eller en olycka.
MAU1068B
LOCK (LÅS)
Styrlåset är låst och alla elektriska system
är avstängda. Det går att ta ur nyckeln. För att låsa styrningen
1. Vrid styret helt och hållet till vänster.
2. Med nyckeln i läge “OFF”, tryck in den
och vrid den till “LOCK”.
3. Ta ur nyckeln.TIPSOm styrlåset inte låser sig, vrid styret litefram och tillbaka.
P
ON
OFF
LOCK
1. Tryck.
2. Vrid.12
BX4-9-M2.book 2 ページ 2018年10月1日 月曜日 午後2時16分