YAMAHA YZF-R1 2019 Manuale duso (in Italian)

Page 91 of 124

Manutenzione e regolazione periodiche
7-21
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
za relativamente scarsa su determi-
nate superfici stradali, fino a
quando non si saranno “rodati”.
Pertanto, prima di guidare ad alta
velocità, consigliamo di mantenere
una velocità moderata per circa 100
km (60 mi) dopo l’installazione di un
pneumatico nuovo.
ï¬
Si devono riscaldare i pneumatici
prima di una corsa ad alta velocità.
ï¬
Regolare sempre la pressione dei
pneumatici in funzione delle condi-zioni di utilizzo del mezzo.
HAU66460
Ruote in lega di magnesioPer garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza del
vostro motociclo, fare attenzione ai seguen-
ti punti che riguardano le ruote.ï¬
Prima di ogni utilizzo, controllare sem-
pre che i cerchi n on presentino cric-
che, piegature, deformazioni o
danneggiamenti. Se si riscontrano
danneggiamenti, fare sostituire la ruo-
ta da un concessionario Yamaha. Non
tentare di eseguire nemmeno la mini-
ma riparazione di una ruota. In caso di
deformazioni o di cricche, la ruota va
sostituita.
ï¬
In caso di sostituzione del pneumatico
o della ruota, occorre eseguire il bilan-
ciamento della ruota. Lo sbilanciamen-
to della ruota può dare luogo a
prestazioni scarse, cattiva manovrabi-
lità e può abbreviare la durata dei
pneumatici.
Queste ruote sono realizzate in magnesio e
richiedono cura particolare.
ï¬
Quando si equilibra la ruota, utilizzare
pesi a sovrapressatu ra per evitare di
graffiarla.
ï¬
Controllare a intervalli regolare che la
ruota non sia scheggiata o graffiata.
Utilizzare vernici di ritocco o altri sigil- lanti per prevenire la corrosione.
ï¬
Per la pulizia, seguire le istruzioni ri-
portate a pagina 8-1.
BX4-9-H2.book 21 ページ ï¼’ï¼ï¼‘ï¼˜å¹´ï¼‘ï¼æœˆï¼‘日 月曜日 åˆå‰ï¼‘1時7分

Page 92 of 124

Manutenzione e regolazione periodiche
7-22
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
HAU67342
Regolazione del gioco della leva
frizioneMisurare il gioco della leva frizione come il-
lustrato.
Controllare periodicamente il gioco della
leva frizione e regolarlo come segue, se ne-
cessario.
Per aumentare il gioco della leva frizione,
girare il bullone di regolazione gioco leva fri-
zione sulla leva frizione in direzione (a). Per
ridurre il gioco della leva frizione, girare il
bullone di regolazione in direzione (b).
NOTASe non si riesce ad ottenere il gioco della
leva frizione secondo s pecifica con il meto-do sopra descritto, procedere come segue.
1. Girare il bullone di regolazione sulla leva frizione completamente in direzio-
ne (a) per allentare il cavo frizione.
2. Togliere la carenatura B. (Vedere pagina 7-9.)
3. Allentare ulteriormente il controdado
portandolo più in basso sulla leva fri-
zione.
4. Per aumentare il gioco della leva frizio-
ne, girare il dado di regolazione gioco
leva frizione in direzione (a). Per ridur-
re il gioco della leva frizione, girare il
dado di regolazione in direzione (b). 5. Serrare il controdado.
6. Installare la carenatura.
1. Bullone di regolazi
one gioco leva frizione
2. Gioco della leva frizioneGioco della leva frizione: 10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in)
1
2 (a)
(b)
1. Controdado
2. Dado di regolazione gioco della leva
frizione
1 2
(a)(b)
BX4-9-H2.book 22 ページ ï¼’ï¼ï¼‘ï¼˜å¹´ï¼‘ï¼æœˆï¼‘日 月曜日 åˆå‰ï¼‘1時7分

Page 93 of 124

Manutenzione e regolazione periodiche
7-23
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
HAU37914
Controllo del gioco della leva
frenoNon ci deve essere gioco all’estremità della
leva del freno. Se c’è del gioco, fare control-
lare il circuito dei freni da un concessionario
Yamaha.
AVVERTENZA
HWA14212
Se, premendo la leva freno, si ha una
sensazione di morbidezza e cedevolez-
za, questo può indicare la presenza di
aria nell’impianto idraulico. In caso di
presenza di aria nell’impianto idraulico,
farlo spurgare da un concessionario
Yamaha prima di utilizzare il veicolo.
L’aria nell’impianto idraulico riduce la
potenza della frenata, con possibile per-
dita del controllo del mezzo e di inciden-
ti.
HAU36505
Interruttori luci stop La luce stop deve accendersi appena prima
della frenata. La luce stop si attiva tramite gli
interruttori collegati alla leva freno e al pe-
dale freno. Poiché gli interruttori luci stop
sono componenti del sistema frenante an-
ti-bloccaggio, la loro manutenzione deve
essere eseguita solo da un rivenditore
Yamaha.
1. Assenza di gioco leva freno
1
BX4-9-H2.book 23 ページ ï¼’ï¼ï¼‘ï¼˜å¹´ï¼‘ï¼æœˆï¼‘日 月曜日 åˆå‰ï¼‘1時7分

Page 94 of 124

Manutenzione e regolazione periodiche
7-24
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
HAU22393
Controllo delle pastiglie del freno
anteriore e posterioreSi deve verificare l’usura delle pastiglie del
freno anteriore e posteriore agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione.
HAU36891
Pastiglie freno anteriore
Ciascuna pastiglia freno anteriore è provvi-
sta di indicatori d’usura, che consentono di
verificare l’usura pastiglia freno senza dover
disassemblare il freno. Per controllare l’usu-
ra pastiglia freno, controllare la posizione
degli indicatori d’usura mentre si aziona il
freno. Se una pastiglia freno si è consumata
al punto che un indicatore d’usura quasi toc-
ca il disco freno, fare sostituire in gruppo le pastiglie freni da un concessionario
Yamaha.
HAU48071
Pastiglie freno posteriore
Ciascuna pastiglia freno
posteriore è prov-
vista di una scanalatura indicatore d’usura,
che consente di verificare l’usura della pa-
stiglia freno senza dover disassemblare il
freno. Per controllare l’usura della pastiglia
freno, controllare la scanalatura indicatore
d’usura. Se una pastiglia freno si è consu-
mata al punto che la scanalatura indicatore
d’usura diventa quasi vi sibile, fare sostituire
in gruppo le pastiglie freni da un concessio-
nario Yamaha.
HAU22583
Controllo del livello del liquido
freniPrima di utilizzare il mezzo, controllare che
il liquido dei freni sia al di sopra del riferi-
mento livello min. Controllare il livello del li-
quido freni con il serbatoio in posizione
dritta. Rabboccare il liquido dei freni, se ne-
cessario.ATTENZIONE
HCA17641
Il liquido freni può danneggiare le super-
fici verniciate o le parti in plastica. Pulire
sempre immediatamente l’eventuale li-quido versato.
1. Indicatore d’usura pastiglia freno
1
1. Scanalatura indicatore d’usura pastiglia freno
1
1
Liquido freni prescritto secondo spe-
cifica:DOT 4
BX4-9-H2.book 24 ページ ï¼’ï¼ï¼‘ï¼˜å¹´ï¼‘ï¼æœˆï¼‘日 月曜日 åˆå‰ï¼‘1時7分

Page 95 of 124

Manutenzione e regolazione periodiche
7-25
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
Freno anteriore
Freno posteriore
Poiché le pastiglie freni si consumano, è
normale che il livello liquido freni diminuisca
gradualmente.ï¬
Se il livello del liquido freni è basso è
possibile che le pastiglie freno siano usurate o che vi sia una perdita nel cir-
cuito freni; pertanto, assicurarsi di con-
trollare il livello d’usura delle pastiglie
freno e la presenza di perdite nel circu-
ito freni.
ï¬
Se il livello del liquido freni cala im-
provvisamente, fare controllare il mez-
zo da un concessionario Yamaha
prima di continuare a utilizzarlo.AVVERTENZA
HWA15991
Una manutenzione scorretta può causa-
re la riduzione della capacità di frenata.
Rispettare le seguenti precauzioni:ï¬
Un livello insufficiente del liquido
freni potrebbe provocare l’ingresso
di aria nel circuito freni, causando
una diminuzione delle prestazioni
di frenata.
ï¬
Pulire il tappo di riempimento prima
di rimuoverlo. Utilizzare solo liqui-
do dei freni DOT 4 proveniente da
un contenitore sigillato.
ï¬
Utilizzare solo il liquido freni pre-
scritto secondo specifica; altrimen-
ti le guarnizioni in gomma
potrebbero deteriorarsi, causando
perdite.
ï¬
Rabboccare con lo stesso tipo di li-
quido freni. L’aggiunta di un liquido
dei freni diverso da DOT 4 può cau-sare una reazione chimica nociva.
ï¬
Evitare infiltrazion
i d’acqua nel ser-
batoio liquido freni durante il rifor-
nimento. L’acqua causa una
notevole riduzione del punto di
ebollizione del liquido e può provo-care il “vapor lock”.
1. Riferimento di livello min.
1. Riferimento di livello min.
1
1
BX4-9-H2.book 25 ページ ï¼’ï¼ï¼‘ï¼˜å¹´ï¼‘ï¼æœˆï¼‘日 月曜日 åˆå‰ï¼‘1時7分

Page 96 of 124

Manutenzione e regolazione periodiche
7-26
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
HAU22734
Cambio del liquido freniFar cambiare il liquido freni da un conces-
sionario Yamaha ogni 2 anni. Inoltre, fare
sostituire le guarnizioni di tenuta delle pom-
pe e delle pinze freno, nonché i tubi freno,
agli intervalli elencati qui di seguito o prima
nel caso in cui presentino danni o perdite.ï¬
Guarnizioni di tenuta freno: ogni 2 anni
ï¬
Tubi freni: ogni 4 anni
HAU22762
Tensione della catenaControllare e regolare sempre, se occorre,
la tensione della catena prima di utilizzare il
mezzo.
HAU74253
Per controllare la tensione della catena
1. Posizionare il motociclo sul cavalletto laterale.NOTAQuando si effettua il controllo e la regolazio-
ne della tensione della catena, non ci deveessere alcun peso sul motociclo.
2. Mettere la trasmissione in posizione di folle.
3. Misurare la tensione della catena
come illustrato nella figura. 4. Se la tensione della catena non è cor-
retta, regolarla come segue.
ATTENZIONE: Una tensione errata
della catena di trasmissione so-
vraccarica il motore, così come al-
tre parti vitali del motociclo e può
provocare lo slittamento o la rottura
della catena. Per impedire che ciò
avvenga, mantenere la tensione
della catena di tr asmissione entro i
limiti specificati.
[HCA10572]
HAU74260
Per regolare la tensione della catena
Rivolgersi a un concessionario Yamaha pri-
ma di regolare la tensione della catena.1. Allentare il dado perno ruota e il con- trodado su ciascun lato del forcellone.
2. Per tendere la catena di trasmissione,
girare il bullone di regolazione tensio-
ne della catena su ciascun lato del for-
cellone in direzione (a). Per allentare
la catena di trasmissione, girare il bul-
lone di regolazione su ciascun lato del
forcellone in direzione (b), e poi spin-
gere la ruota posteriore in avanti.NOTAUtilizzando i riferimenti d’allineamento su
1. Tensione della catena di trasmissione
1
Tensione della catena:25.0–35.0 mm (0.98–1.38 in)
BX4-9-H2.book 26 ページ ï¼’ï¼ï¼‘ï¼˜å¹´ï¼‘ï¼æœˆï¼‘日 月曜日 åˆå‰ï¼‘1時7分

Page 97 of 124

Manutenzione e regolazione periodiche
7-27
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
ciascun lato del forcellone, accertarsi che
entrambi i tendicatena siano nella stessa
posizione per un allineamento corretto dellaruota.
3. Stringere il dado perno ruota, poi i con- trodadi alle relative coppie di serraggio
secondo specifica. 4. Verificare che i tendicatena siano nella
stessa posizione, la tensione della ca-
tena sia regolata correttamente, e che
la catena di trasmissione si muova in
modo uniforme.
HAU23026
Pulizia e lubrificazione della
catena di trasmissioneSi deve pulire e lubrificare la catena di tra-
smissione agli intervalli specificati nella ta-
bella della manutenzione periodica e
lubrificazione, altrim enti si usura rapida-
mente, specialmente se si percorrono zone
molto umide o polverose. Eseguire la ma-
nutenzione della catena di trasmissione
come segue.ATTENZIONE
HCA10584
Si deve lubrificare la catena di trasmis-
sione dopo il lavaggio del motociclo,
l’utilizzo dello stesso sotto la pioggia oin zone umide.
1. Pulire la catena di trasmissione con kerosene ed una spazzola soffice.
ATTENZIONE: Per prevenire il dan-
neggiamento degli O-ring, non puli-
re la catena di trasmissione con
macchine di lavaggio a getti di va-
pore o di acqua ad alta pressione, o
con solventi non appropriati.
[HCA11122]
2. Asciugare la catena di trasmissione con un panno.
3. Lubrificare a fondo la catena di tra-
smissione con un lubrificante specifico
per catene a O-ring. ATTENZIONE:
Non usare olio motore o qualsiasi
1. Dado perno ruota
2. Tendicatena
3. Bullone di regolazione tensione della catena
4. Controdado
5. Riferimenti di allineamentoCoppie di serraggio: Dado perno ruota:
190 N·m (19 kgf·m, 140 lb·ft)
Controdado: 16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)
1
2 3
45
(a)
(b)
BX4-9-H2.book 27 ページ ï¼’ï¼ï¼‘ï¼˜å¹´ï¼‘ï¼æœˆï¼‘日 月曜日 åˆå‰ï¼‘1時7分

Page 98 of 124

Manutenzione e regolazione periodiche
7-28
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
altro lubrificante per la catena di tra-
smissione, in quanto potrebbero
contenere sostanze che danneggia-
no gli O-ring.
[HCA11112] HAU23098
Controllo e lubrificazione dei
caviPrima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento di tutti i cavi di coman-
do e le condizioni dei cavi, e lubrificare le
estremità cavi, se necessario. Se un cavo è
danneggiato o non si muove agevolmente,
farlo controllare o sostituire da un conces-
sionario Yamaha.
AVVERTENZA! Even-
tuali danni al corpo esterno dei cavi
possono comportare l’arrugginimento
dei cavi all’interno e interferire sul movi-
mento dei cavi stessi. Se i cavi sono
danneggiati, sostituirli al più presto pos-
sibile per prevenire condizioni di manca-
ta sicurezza.
[HWA10712] HAU23115
Controllo e lubrificazione della
manopola e del cavo
acceleratorePrima di ogni utilizzo, controllare sempre il
funzionamento della manopola accelerato-
re. Inoltre, si deve fare
lubrificare il cavo da
un concessionario Yam aha agli intervalli
specificati nella tabella di manutenzione pe-
riodica.
Il cavo acceleratore è equipaggiato con una
copertura in gomma. Accertarsi che la co-
pertura sia installata correttamente. Anche
se installata correttamente, la copertura
non protegge completamente il cavo
dall’eventuale penetrazione di acqua. Per-
tanto, prestare attenz ione a non versare ac-
qua direttamente sulla copertura o sul cavo
quando si lava il veicolo. Se il cavo o la co-
pertura si sporcano, pulirli con un panno
umido.
Lubrificante consigliato:
Lubrificante per cavi Yamaha o altro
lubrificante per cavi idoneo
BX4-9-H2.book 28 ページ ï¼’ï¼ï¼‘ï¼˜å¹´ï¼‘ï¼æœˆï¼‘日 月曜日 åˆå‰ï¼‘1時7分

Page 99 of 124

Manutenzione e regolazione periodiche
7-29
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
HAU44276
Controllo e lubrificazione dei
pedali freno e cambioPrima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento dei pedali freno e cam-
bio e lubrificare, se necessario, i perni di
guida dei pedali.
Pedale freno Pedale cambio
HAU23144
Controllo e lubrificazione delle
leve freno e frizionePrima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento delle leve freno e frizio-
ne e lubrificare, se
necessario, i perni di
guida delle leve.
Leva freno
Lubrificante consigliato: Grasso a base di sapone di litio
BX4-9-H2.book 29 ページ ï¼’ï¼ï¼‘ï¼˜å¹´ï¼‘ï¼æœˆï¼‘日 月曜日 åˆå‰ï¼‘1時7分

Page 100 of 124

Manutenzione e regolazione periodiche
7-30
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
Leva frizione
HAU23203
Controllo e lubrificazione del
cavalletto lateralePrima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento del cavalletto laterale,
e lubrificare, se necessario, il perno di guida
del cavalletto laterale e le superfici di con-
tatto metallo/metallo.
AVVERTENZA
HWA10732
Se il cavalletto laterale non si alza e non
si abbassa agevolmente, farlo controlla-
re o riparare da un concessionario
Yamaha. Altrimenti il cavalletto laterale
potrebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conseguente eventuale per-dita del controllo del mezzo.
HAUM1653
Lubrificazione dei perni del
forcelloneSi devono fare lubrificare i perni di guida del
forcellone da un concessionario Yamaha
agli intervalli specificati nella tabella di ma-
nutenzione e lubrificazione periodica.
Lubrificanti consigliati:
Leva freno:Grasso al silicone
Leva frizione:
Grasso a base di sapone di litio
Lubrificante consigliato: Grasso a base di sapone di litio
Lubrificante consigliato:Grasso a base di sapone di litio
BX4-9-H2.book 30 ページ ï¼’ï¼ï¼‘ï¼˜å¹´ï¼‘ï¼æœˆï¼‘日 月曜日 åˆå‰ï¼‘1時7分

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 130 next >