YAMAHA YZF-R1 2019 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: YZF-R1, Model: YAMAHA YZF-R1 2019Pages: 124, PDF Dimensioni: 9.65 MB
Page 61 of 124

Strumento e funzioni di controllo
4-41
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
HAU67050
Sistema EXUPQuesto modello è equipaggiato con il siste-
ma valvola EXUP della Yamaha (valvola di
potenza sullo scarico) . Questo sistema au-
menta la potenza del motore per mezzo di
una valvola che regola il flusso dei gas di
scarico all’interno della camera d’espansio-
ne.ATTENZIONE
HCA15611
Il sistema valvola EXUP (Yamaha Power
Valve System, valvola di potenza sullo
scarico) viene tarato e testato a fondo
nello stabilimento di produzione
Yamaha. Eventuali tentativi di modifica-
re queste regolazioni senza sufficienti
nozioni tecniche potrebbero provocare
un calo delle prestazioni o danneggia-menti del motore.
HAU70641
Connettore ausiliario (CC)Questo veicolo è equipaggiato con un con-
nettore ausiliario (CC). Rivolgersi al proprio
concessionario Yamaha prima di installare
un qualsiasi accessorio.
HAU15306
Cavalletto lateraleIl cavalletto laterale si trova sul lato sinistro
del telaio. Alzare o abbassare il cavalletto
laterale con il piede mentre si tiene il veicolo
in posizione diritta.NOTAL’interruttore incorporato nel cavalletto late-
rale fa parte del sistema d’interruzione del
circuito di accensione. Tale sistema con-
sente di interrompere l’accensione in deter-
minate situazioni. (Vedere la sezione che
segue per spiegazioni sul sistema d’interru-zione circuito accensione.)
AVVERTENZA
HWA10242
Non si deve utilizzare il veicolo con il ca-
valletto laterale abbassato, o se risulta
impossibile alzare il cavalletto laterale
correttamente (oppure se non resta alza-
to), altrimenti il cavalletto laterale po-
trebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conseguente possibilità di
perdere il controllo del mezzo. Il sistema
d’interruzione circuito accensione
Yamaha è stato progettato come sup-
porto alla responsabilità del pilota di al-
zare il cavalletto laterale prima di
mettere in movimento il mezzo. Pertanto
si prega di controllare questo sistema
BX4-9-H2.book 41 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前11時7分
Page 62 of 124

Strumento e funzioni di controllo
4-42
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
regolarmente e di farlo riparare da un
concessionario Yamaha se non funzionacorrettamente.
HAU57952
Sistema d’interruzione circuito
accensioneQuesto sistema impedis ce che il motore si
avvii con la marcia innestata a meno che si
tiri la leva frizione e il cavalletto laterale sia
sollevato. Inoltre, interromperà il funziona-
mento del motore nel caso in cui si abbassi
il cavalletto laterale mentre la marcia è inne-
stata.
Controllare periodicamente il sistema pro-
cedendo come segue.NOTA
Questo controllo è più affidabile se ef-
fettuato a motore caldo.
Vedere le pagine 4-2 e 4-3 per infor-
mazioni sul funzionamento dell’inter-ruttore.
BX4-9-H2.book 42 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前11時7分
Page 63 of 124

Strumento e funzioni di controllo
4-43
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
Il sistema è OK. Si può utilizzare il motociclo.
Si NO Si NO Si NO
AVVERTENZA
A motore spento:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Posizionare l’interruttore arresto motore nella posizione ydi funzionamento.
3. Ruotare il blocchetto accensione nella posizione di yaccensione.
4. Innestare la folle.
5. Premere l’interruttore avviamento.
Il motore si avvia?
È possibile che l’interruttore marcia in folle non
funzioni.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Con il motore ancora acceso:
6. Alzare il cavalletto laterale.
7. Tirare la leva frizione.
8. Innestare la marcia.
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
È possibile che l’interruttore cavalletto laterale
non funzioni.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Dopo che il motore si è arrestato:
10. Alzare il cavalletto laterale.
11. Tirare la leva frizione.
12. Premere l’interruttore avviamento.
Il motore si avvia?
È possibile che l'interruttore frizione non funzioni.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Se si riscontrano malfunzionamenti, far
controllare il veicolo prima di utilizzarlo.
BX4-9-H2.book 43 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前11時7分
Page 64 of 124

5-1
1
2
3
45
6
7
8
9
10
11
12
Per la vostra sicurezza – controlli prima dell’utilizzo
HAU15599
Ispezionare il veicolo ogni volta che lo si usa per accertarsi che sia in condizione di funzionare in sicurezza. Osservare sempre le procedure
e gli intervalli d’ispezione e manutenzione descritti nel libretto uso e manutenzione.
AVVERTENZA
HWA11152
La mancata esecuzione di un’ispezione o manutenzione corretta de l veicolo aumenta la possibilità di incidenti o di danneggia-
menti del mezzo. Non utilizzare il veicolo se si riscontrano probl emi. Se non si riesce ad eliminare un problema con le procedurefornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Yamaha.
Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:
POSIZIONECONTROLLI PAGINA
Carburante Controllare il livello carburante nel serbatoio carburante.
Fare rifornimento se necessario.
Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.
Verificare che il tubetto sfiato e il tubo di troppopieno del serbatoio carburante non
presentino ostruzioni, fess ure o danneggiamenti, e contro llare i collegamenti dei
tubi. 4-31, 4-33
Olio motore Controllare il livello dell’olio nel motore.
Se necessario, aggiungere olio del ti
po consigliato fino al livello secondo
specifica.
Controllare l’assenza di per dite di olio nel veicolo. 7-12
Liquido refrigerante Controllare il livello del li
quido refrigerante nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido refrigerant e del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.
Verificare che non ci siano perd ite nell’impianto di raffreddamento. 7-16
Freno anteriore Controllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di morbidezza e
cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
Controllare l’usura pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al livello secondo specifica.
Verificare che non ci siano pe rdite nell’impianto idraulico. 7-24
BX4-9-H2.book 1 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前11時7分
Page 65 of 124

Per la vostra sicurezza – controlli prima dell’utilizzo
5-2
1
2
3
456
7
8
9
10
11
12
Freno posteriore Controllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di morbidezza e
cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
Controllare l’usura pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al livello secondo
specifica.
Verificare che non ci siano per dite nell’impianto idraulico. 7-24
Frizione Controllare il funzionamento.
Lubrificare il cavo se necessario.
Controllare il gioco della leva.
Regolare se necessario. 7-22
Manopola acceleratore Accertarsi che il movimento sia agevole.
Controllare il gioco della manopola acceleratore.
Se necessario, fare regolare il gioco del
la manopola acceleratore e lubrificare il
cavo ed il corpo della manopola da un concessionario Yamaha. 7-18, 7-28
Cavi di comando Accertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare se necessario. 7-28
Catena di trasmissione Controllare la tensione della catena.
Regolare se necessario.
Controllare lo stato della catena.
Lubrificare se necessario. 7-26, 7-27
Ruote e pneumatici Controllare l’assenza di danneggiamenti.
Controllare la condizione dei pneumatic
i e la profondità del battistrada.
Controllare la pressione dell’aria.
Correggere se necessario. 7-19, 7-21
Pedali freno e cambio Accertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare i perni di guida dei pedali se necessario. 7-29
Leve del freno e della frizione Accertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario. 7-29
Cavalletto laterale Accertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare il punto di rotazione se necessario. 7-30
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
BX4-9-H2.book 2 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前11時7分
Page 66 of 124

Per la vostra sicurezza – controlli prima dell’utilizzo
5-3
1
2
3
45
6
7
8
9
10
11
12
Fissaggi della parte ciclistica Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
Serrare se necessario. —
Condotto d’aspirazione Controllare che il condotto d’aspirazione non sia ostruito.
Se necessario, eliminare event
uali corpi estranei dal filtro. —
Strumenti, luci, segnali e
interruttori Controllare il funzionamento.
Correggere se necessario.
—
Interruttore cavalletto laterale Controllare il funzionamento del sistem
a d’interruzione circuito accensione.
Se il sistema non funziona correttamente, fare controllare il veicolo da un concessionario Yamaha. 4-41
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
BX4-9-H2.book 3 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前11時7分
Page 67 of 124

6-1
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
HAU15952
Leggere attentamente il libretto uso e ma-
nutenzione per familiarizzare con tutti i co-
mandi. Se non si comprende un comando o
una funzione, chiedere spiegazioni al con-
cessionario Yamaha di fiducia.
AVVERTENZA
HWA10272
La mancanza di pratica con i comandi
può comportare la perdita del controllo,con possibilità di incidenti o infortuni.
HAU73461
NOTAQuesto modello è equipaggiato con:
un’unità di misura inerziale (IMU) che
arresta il motore in caso di rovescia-
mento. In questo caso, disattivare (e ri-
attivare) il blocchetto accensione
prima di tentare di riavviare il motore.
Se non lo si fa, si impedisce al motore
di avviarsi nonostante il motore inizi a
girare quando si preme l’interruttore
avviamento.
un sistema di spegnimento automatico
motore. Il motore si spegne automati-
camente se lo si lascia al minimo per
20 minuti. In questo caso, basta pre-
mere l’interruttore avviamento per riav-viare il motore.
HAU79303
Avviare il motoreAffinché il sistema d’interruzione circuito ac-
censione dia il consenso all’avviamento
(pagina 4-42), va soddisfatta una delle se-
guenti condizioni:
La trasmissione è in posizione di folle.
La trasmissione è innestata su una
marcia con la leva frizione tirata ed il
cavalletto laterale alzato.
Per avviare il motore
1. Inserire la chiave nel blocchetto ac- censione.
2. Posizionare l’interruttore Arresto/Ac- censione/Avviamento su “ ”.
3. Ruotare il blocchetto accensione (chiave) su “ON”.
4. Verificare che le spie indicate di segui-
to eseguano un autocontrollo.
Spia guasto motore
Spia pressione olio e temperatura
liquido refrigerante
Spia ABS
Spia livello carburante
Spia sistema ausiliario
Spia di segnalazione cambio
Spia controllo stabilità
Spia immobilizer
BX4-9-H2.book 1 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前11時7分
Page 68 of 124

Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
6-2
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
NOTA
La spia pressione olio e temperatura li-
quido refrigerante si accenderanno, si
spegneranno brevemente e quindi re-
steranno accese finché si avvia il mo-
tore.
La spia ABS rimarrà accesa finché ilveicolo inizia a muoversi.
ATTENZIONE
HCA24110
Se una spia d’avvertimento o di segnala-
zione non funziona come precedente-
mente descritto, fare controllare ilveicolo da un concessionario Yamaha.
5. Mettere la trasmissione in posizione di folle (o tenere tirata la leva frizione con
il cavalletto laterale alzato).
6. Premere l’interruttore avviamento e ri- lasciarlo quando il motore si avvia.
Se il motore non si avvia entro 5 se-
condi dalla pressione dell’interruttore
avviamento, attendere 10 secondi pri-
ma di premerlo di nuovo per consenti-
re il ripristino della tensione batteria.ATTENZIONE
HCA11043
Per allungare al massimo la vita del mo-
tore, non accelerare bruscamente quan-
do il motore è freddo!
HAU67082
Cambio della marciaCambiando, il pilota determina la potenza
del motore disponibile nelle diverse condi-
zioni di marcia: avviamento, accelerazione,
salite ecc.
Questo modello è dotato di QSS. Vedere
pagine 3-3 e 4-16.NOTAPer inserire la folle ( ), abbassare delica-
tamente il pedale cambio dalla 2ª, oppuresollevarlo leggermente mentre si è in 1ª.ATTENZIONE
HCA22521
Anche con la trasmissione in posi-
zione di folle, non proseguire la
1. Posizioni del cambio
2. Pedale cambio
1 2 3 4
5 6
N
1
2
BX4-9-H2.book 2 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前11時7分
Page 69 of 124

Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
6-3
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
marcia per inerzia a motore spento
per lunghi periodi di tempo, né trai-
nare il motociclo su distanze lun-
ghe. La trasmissione viene
lubrificata correttamente solo quan-
do il motore è in funzione. Una lubri-
ficazione insufficiente può
danneggiare la trasmissione.
Tranne quando si utilizza il sistema
di cambio rapido, tirare sempre la
leva frizione quando si cambiano le
marce per evitare danni al motore,
alla trasmissione e al sistema di tra-zione.
HAU16811
Consigli per ridurre il consumo
del carburanteIl consumo di carburante dipende in gran
parte dallo stile di guida. I seguenti consigli
possono aiutare a ridurre il consumo di car-
burante:
Salire di marcia in progressione rapida
ed evitare regimi di rotazione elevati
del motore durante l’accelerazione.
Non accelerare il motore mentre si
scalano le marce ed evitare regimi di
rotazione elevati quando non c’è cari-
co sul motore.
Spegnere il motore invece di lasciarlo
al minimo per lunghi periodi di tempo
(per es. negli ingorghi di traffico, ai se-
mafori o ai passaggi a livello).
HAU16842
RodaggioNon c’è un periodo più importante nella vita
del motore di quello tra 0 e 1600 km (1000
mi). Per questo motivo, leggere attenta-
mente quanto segue.
Dato che il motore è nuovo, non sottoporlo
a sforzi eccessivi per i primi 1600 km (1000
mi). Le varie parti del motore si usurano e si
adattano reciprocamente creando i giochi di
funzionamento corretti. Durante questo pe-
riodo si deve evitare di guidare a lungo a tut-
to gas o qualsiasi altra condizione che
possa provocare il surriscaldamento del
motore.
HAU17085
0–1000 km (0–600 mi)
Evitare il funzionamento prolungato supe-
riore a 7000 giri/min. ATTENZIONE: Dopo
1000 km (600 mi) di funzionamento, si
deve cambiare l’olio motore e sostituire
la cartuccia o l’elemento filtro olio.
[HCA10303]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evitare il funzionamento prolungato supe-
riore a 8400 giri/min.
BX4-9-H2.book 3 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前11時7分
Page 70 of 124

Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
6-4
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
1600 km (1000 mi) e più
Ora si può utilizzare normalmente il veicolo.ATTENZIONE
HCA10311
Mantenere il regime di rotazione del
motore al di fuori della zona rossa
del contagiri.
In caso di disfunzioni del motore
durante il periodo di rodaggio, fare
controllare immediatamente il mez-zo da un concessionario Yamaha.
NOTADurante e dopo il periodo di rodaggio moto-
re, il calore dello scarico può far scolorire iltubo di scarico, ma questo è normale.
HAU17214
ParcheggioQuando si parcheggia, spegnere il motore e
togliere la chiave dal blocchetto accensio-
ne.
AVVERTENZA
HWA10312
Poiché il motore e l’impianto di sca-
rico possono divenire molto caldi,
parcheggiare in luoghi dove i pedo-
ni o i bambini non possano facil-
mente toccarli e scottarsi.
Non parcheggiare su pendenze o su
terreno soffice, altrimenti il veicolo
potrebbe ribaltarsi, aumentando il
rischio di perdite di carburante e in-
cendi.
Non parcheggiare accanto all’erba
o altri materiali infiammabili che po-trebbero prendere fuoco.
BX4-9-H2.book 4 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前11時7分