YAMAHA YZF-R125 2019 Manuale duso (in Italian)
Page 51 of 96
Manutenzione e regolazione periodiche
6-8
6
HAU18782
Rimozione ed installazione delle
carenature
Le carenature illustrate vanno tolte per ese-
guire alcuni dei lavori di manutenzione de-
scritti in questo capitolo. Fare riferimento a
questa sezione tutte le volte che si deve ri-
muovere ed installare una carenatura.
HAUM4041
Carenatura A
Per rimuovere la carenatura
Togliere il fissaggio rapido, le viti ed il bullo-
ne, e poi asportare la carenatura.
NOTA
Per togliere il fissaggio rapido, premere il
perno centrale con un cacciavite e poi
estrarre il fissaggio.
Per installare la carenatura
Posizionare la carenatura nella sua posizio-
ne originaria e poi installare il bullone, le viti
e il fissaggio rapido.
NOTA
Per installare i fissaggi rapidi, spingere fuori
il perno centrale in modo che sporga dalla
testa del fissaggio, inserire il fissaggio nella
carenatura e poi premere il perno sporgen-
te fino a quando non è a filo con la testa del
fissaggio.
Carenatura B
Per rimuovere la carenatura
Togliere il fissaggio rapido, le viti ed il bullo-
ne, e poi asportare la carenatura.
1. Carenatura A
1. Carenatura C
2. Carenatura B
ZAUM16161
ZAUM161512
1. Vite
2. Bullone
3. Carenatura A
4. Fissaggio rapido
ZAUM161734
1
2
UB5GH0H0.book Page 8 Wednesday, August 8, 2018 4:50 PM
Page 52 of 96
Manutenzione e regolazione periodiche
6-9
6
Per installare la carenatura
Posizionare la carenatura nella sua posizio-
ne originaria e poi installare il bullone, le viti
e il fissaggio rapido.
Carenatura C
Per rimuovere la carenatura
1. Togliere la carenatura B. (Vedere pagi-
na 6-8.)
2. Togliere il fissaggio rapido e le viti, e
poi asportare la carenatura.
Per installare la carenatura
1. Posizionare la carenatura nella sua
posizione originaria e poi installare le
viti e il fissaggio rapido.2. Installare la carenatura B. (Vedere pa-
gina 6-8.)
1. Vite
2. Fissaggio rapido
3. Carenatura B
4. Bullone
1. Carenatura C
2. Vite
3. Fissaggio rapido
ZAUM1618
1
ZAUM1619
2
1
UB5GH0H0.book Page 9 Wednesday, August 8, 2018 4:50 PM
Page 53 of 96
Manutenzione e regolazione periodiche
6-10
6
HAU19623
Controllo della candela
La candela è un componente importante
del motore che va controllato periodica-
mente, preferibilmente da un concessiona-
rio Yamaha. Poiché il calore ed i depositi
provocano una lenta erosione della cande-
la, bisogna smontarla e controllarla in con-
formità alla tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione. Inoltre, lo stato
della candela può rivelare le condizioni del
motore.
L’isolatore di porcellana intorno all’elettro-
do centrale della candela dovrebbe essere
di colore marroncino chiaro (il colore ideale
se il veicolo viene usato normalmente). Se il
colore della candela è nettamente diverso,
il motore potrebbe funzionare in maniera
anomala. Non tentare di diagnosticare pro-
blemi di questo genere. Chiedere invece ad
un concessionario Yamaha di controllare il
veicolo.
Se la candela presenta segni di usura degli
elettrodi e eccessivi depositi carboniosi o di
altro genere, si deve sostituirla.
Prima di installare una candela, misurare la
distanza tra gli elettrodi con uno spessime-
tro e, se necessario, regolarla secondo la
specifica.Pulire la superficie della guarnizione della
candela e la sua superficie di accoppia-
mento ed eliminare ogni traccia di sporco
dalla filettatura della candela.
NOTA
In mancanza di una chiave dinamometrica
per installare la candela, per ottenere una
coppia di serraggio corretta aggiungere
1/4…1/2 giro al serraggio manuale. Tuttavia
provvedere al serraggio secondo specifica
della candela al più presto possibile.
Candela secondo specifica:
NGK/MR8E9
1. Distanza tra gli elettrodi
1
ZAUM0037
Distanza tra gli elettrodi:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Coppia di serraggio:
Candela:
12.5 N·m (1.25 kgf·m, 9.22 lb·ft)
UB5GH0H0.book Page 10 Wednesday, August 8, 2018 4:50 PM
Page 54 of 96
Manutenzione e regolazione periodiche
6-11
6
HAUM4051
Olio motore ed elemento filtro
olio
Controllare sempre il livello dell’olio motore
prima di ogni utilizzo. Oltre a questo, si
deve cambiare l’olio e sostituire l’elemento
filtro olio agli intervalli specificati nella tabel-
la della manutenzione periodica e lubrifica-
zione.
Per controllare il livello dell’olio motore
1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana e mantenerlo diritto. Basta una
lieve inclinazione laterale per provoca-
re errori nel controllo.
2. Avviare il motore, farlo riscaldare per
alcuni minuti, quindi spegnerlo.
3. Attendere alcuni minuti per dare tem-
po all’olio di depositarsi, rimuovere il
tappo riempimento olio, pulire l’astina
livello con un panno, inserirla nel foro
riempimento olio (senza avvitarla),
quindi estrarla per controllare il livello
dell’olio. ATTENZIONE: Non utilizza-
re il veicolo fino a quando non si è
certi che il livello olio motore è suf-
ficiente.
[HCA10012]
NOTA
Il livello olio motore deve trovarsi tra i riferi-
menti di livello minimo e massimo.
4.
mento livello minimo, rabboccare con
il tipo di olio consigliato per raggiun-
gere il livello appropriato.
5. Installare il tappo riempimento olio.
Per cambiare l’olio motore (con o senza
sostituzione dell’elemento filtro olio)
1. Togliere la carenatura A. (Vedere pagi-
na 6-8.)
2. Avviare il motore, farlo riscaldare per
alcuni minuti, quindi spegnerlo.
3. Posizionare una coppa dell’olio sotto il
motore per raccogliere l’olio esausto.
4. Per scaricare l’olio dal carter, togliere
il tappo bocchettone riempimento olio
motore e il bullone drenaggio con l’O-
ring, la molla di compressione e il filtri-
no olio motore. ATTENZIONE: Quan-
do si toglie il tappo filettato di
scarico olio motore, l’O-ring, la
molla di compressione ed il filtrino
dell’olio motore cadono fuori. Stare
attenti a non perdere queste parti.
[HCA11002]
1. Tappo bocchettone riempimento olio motore
ZAUM1610
1. Astina livello
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento di livello min.
1
2
3
ZAUE1300
UB5GH0H0.book Page 11 Wednesday, August 8, 2018 4:50 PM
Page 55 of 96
Manutenzione e regolazione periodiche
6-12
6
5. Pulire il filtrino olio motore con un sol-
vente.
NOTA
Saltare alla fase 9 se si cambia solo
l’olio.
Eseguire le fasi 6–8 se si sostituisce
l’elemento filtro olio.
6. Rimuovere il coperchio elemento filtro
olio togliendo i bulloni.
7. Rimuovere e sostituire l’elemento filtro
olio e l’O-ring.8. Installare il coperchio elemento filtro
olio installando i bulloni, quindi serran-
doli alla coppia specificata.
NOTA
tamente.
9. Installare il filtrino olio motore, la molla
drenaggio olio motore, quindi stringer-
lo alla coppia di serraggio secondo
specifica. ATTENZIONE: Prima di in-
stallare il bullone drenaggio olio,
non dimenticare di installare in po-
sizione l’O-ring, la molla di com-
pressione ed il filtrino olio motore.
[HCA10422]
10. Rabboccare con la quantità specifica-
ta dell’olio motore consigliato, quindi
installare e serrare il tappo riempimen-
to olio.
1. Bullone drenaggio olio
2. O-ring
3. Molla di compressione
4. Filtro
5. Coppa olio
1. Bullone
2. Coperchio elemento filtro olio
2 3 4
51
ZAUE0672
1. Elemento filtro olio
2. O-ring
Coppie di serraggio:
Bullone coperchio elemento filtro
olio:
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
Coppie di serraggio:
Bullone drenaggio olio:
32 N·m (3.2 kgf·m, 24 lb·ft)
UB5GH0H0.book Page 12 Wednesday, August 8, 2018 4:50 PM
Page 56 of 96
Manutenzione e regolazione periodiche
6-13
6
ATTENZIONE
HCA11621
Per prevenire slittamenti della fri-
zione (dato che l’olio motore lubrifi-
ca anche la frizione), non miscelare
additivi chimici all’olio. Non utilizza-
re oli con specifica diesel “CD” o oli
di qualità superiore a quella specifi-
cata. Inoltre non usare oli con eti-
chetta “ENERGY CONSERVING II”
(CONSERVANTE ENERGIA II) o su-
periore.
Accertarsi che non penetrino corpi
estranei nel carter.
11. Accendere il motore e lasciarlo girare
al minimo per diversi minuti verifican-
do che non ci siano perdite di olio. In
caso di perdite di olio, spegnere im-
mediatamente il motore e cercarne le
cause.
12. Spegnere il motore, controllare il livel-
lo dell’olio e correggerlo, se necessa-
rio.
HAU85450
Perché Yamalube
L’olio YAMALUBE è un componente origi-
nale YAMAHA nato dalla passione e dalla
convinzione dei tecnici che l’olio motore è
un componente liquido importante per il
motore. Organizziamo team di specialisti
nei settori di ingegneria meccanica, chimi-
ca, elettronica e prove su circuito dedicati
allo sviluppo del motore e dell’olio che sarà
utilizzato con esso. Gli oli Yamalube trag-
gono il massimo vantaggio dalle qualità
dell’olio di base con un equilibrio ideale di
additivi per garantire la conformità dell’olio
finale ai nostri standard prestazionali. Per-
tanto, gli oli minerali, semisintetici e sintetici
Yamalube hanno i propri caratteri e valori
distintivi. L’esperienza di Yamaha acquisita
nel corso di molti anni di ricerca e sviluppo
nel settore degli oli fin dagli anni ‘60 rende
Yamalube la scelta migliore per il motore
Yamaha. Olio motore consigliato:
Vedere pagina 8-1.
Quantità di olio:
Cambio olio:
0.85 L (0.90 US qt, 0.75 Imp.qt)
Con rimozione dell'elemento filtro
olio:
0.95 L (1.00 US qt, 0.84 Imp.qt)
UB5GH0H0.book Page 13 Wednesday, August 8, 2018 4:50 PM
Page 57 of 96
Manutenzione e regolazione periodiche
6-14
6
HAU20071
Liquido refrigerante
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il livello del liquido refrigerante.
Inoltre si deve cambiare il liquido refrigeran-
te agli intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
HAUE3460Per controllare il livello del liquido refri-
gerante
1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana.
2. Togliere la carenatura C del lato sini-
stro. (Vedere pagina 6-8.)
3. Mantenere diritto il veicolo.
NOTA
Si deve controllare il livello del liquido
refrigerante con il motore freddo, in
quanto il livello varia a seconda della
temperatura del motore.
Accertarsi che il veicolo sia diritto du-
rante il controllo del livello del liquido
refrigerante. Basta una lieve inclina-
zione laterale per provocare errori nel
controllo.
4. Controllare il livello del liquido refrige-
rante nel serbatoio liquido refrigeran-
te.
NOTA
Il livello del liquido refrigerante deve trovarsi
tra i riferimenti livello min. e max.
5.
al di sotto del riferimento livello min.,
togliere il tappo serbatoio liquido refri-
gerante.
6. Aggiungere liquido refrigerante fino al
riferimento livello max. e poi installare
il tappo serbatoio liquido refrigerante.
AVVERTENZA! Togliere solo il tap-
po serbatoio liquido refrigerante.
Non tentare mai di togliere il tappo
radiatore quando il motore è caldo.
[HWA15162] ATTENZIONE: Se non si di-
spone di liquido refrigerante, utiliz-
zare al suo posto acqua distillata o
acqua del rubinetto non calcarea.
Non utilizzare acqua calcarea o sa-
lata, in quanto sono dannose per il
motore. Se si è usata dell’acqua al
posto del refrigerante, sostituirla
con refrigerante al più presto possi-
1. Serbatoio liquido refrigerante
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento di livello min.
1. Tappo serbatoio liquido refrigerante
1
2
3FULL
LOW
ZAUE3384
1
ZAUE3385
UB5GH0H0.book Page 14 Wednesday, August 8, 2018 4:50 PM
Page 58 of 96
Manutenzione e regolazione periodiche
6-15
6
bile, altrimenti l’impianto di raffred-
damento non sarebbe protetto dal
gelo e dalla corrosione. Se si è ag-
giunta acqua al refrigerante, far
controllare al più presto possibile
da un concessionario Yamaha il
contenuto di refrigerante, altrimenti
l’efficacia del liquido refrigerante si
riduce.
[HCA10473]
7. Installare la carenatura.
HAU33032Cambio del liquido refrigerante
Il liquido refrigerante va cambiato agli inter-
valli specificati nella tabella della manuten-
zione periodica e lubrificazione. Far
eseguire il cambio del liquido refrigerante
dal concessionario Yamaha.
AVVERTENZA! Non tentare mai di toglie-
re il tappo radiatore quando il motore è
caldo.
[HWA10382]HAUM2391
Sostituzione dell’elemento fil-
trante e pulizia del tubo di ispe-
zione
Sostituire l’elemento filtrante agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione. Fare sostituire
più spesso l’elemento filtrante da un con-
cessionario Yamaha, se si percorrono zone
molto umide o polverose. Inoltre si deve
controllare frequentemente il tubetto ispe-
zione cassa filtro e pulirlo, se necessario.
Per pulire il tubetto ispezione cassa filtro
1. Controllare se il tubo sul lato della cas-
sa filtro contiene depositi di sporco o
d’acqua.
2. In presenza di polvere o di acqua, to-
gliere il tubo, pulirlo e poi installarlo
nuovamente. Capacità serbatoio liquido refrige-
rante (fino al riferimento livello
max.):
0.15 L (0.16 US qt, 0.13 Imp.qt)
1. Tubo d’ispezione del filtro dell’aria
ZAUM1594
UB5GH0H0.book Page 15 Wednesday, August 8, 2018 4:50 PM
Page 59 of 96
Manutenzione e regolazione periodiche
6-16
6
HAU34302
Regolazione del regime del mini-
mo
Eseguire il controllo e, se necessario, la re-
golazione del regime del minimo come se-
gue agli intervalli specificati nella tabella
della manutenzione periodica e lubrificazio-
ne.
Il motore dovrebbe essere caldo prima di
eseguire questa regolazione.
Controllare il regime del minimo e, se ne-
cessario, regolarlo al valore secondo speci-
fica agendo sulla vite di regolazione del
minimo. Per aumentare il regime del mini-
mo, girare la vite in direzione (a). Per ridurre
il regime del minimo, girare la vite in direzio-
ne (b).
NOTA
Se non si riesce a regolare il regime del mi-
nimo secondo specifica come descritto so-
pra, affidare questa regolazione ad un
concessionario Yamaha.
HAU48434
Regolazione del gioco della ma-
nopola acceleratore
Misurare il gioco della manopola accelera-
tore come illustrato.
Controllare periodicamente il gioco della
manopola acceleratore e, se necessario,
regolarlo come segue.
NOTA
Prima di controllare e regolare il gioco della
manopola acceleratore, si deve regolare
correttamente il regime del minimo.
1.
in gomma.
2. Allentare il controdado.
3. Per aumentare il gioco della manopola
acceleratore, girare il dado di regola-
zione in direzione (a). Per ridurre il gio-
co della manopola acceleratore, girare
il dado di regolazione in direzione (b).
1. Vite regolazione minimo
Regime del minimo:
1250–1550 giri/min.
ZAUE3388
(a)(b)
1
1. Gioco della manopola acceleratore
Gioco della manopola acceleratore:
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
ZAUM1595
1
UB5GH0H0.book Page 16 Wednesday, August 8, 2018 4:50 PM
Page 60 of 96
Manutenzione e regolazione periodiche
6-17
6
4. Serrare il controdado e poi fare scor-
rere la copertura in gomma alla sua
posizione originale.
HAU21403
Gioco valvole
Le valvole sono un componente importante
del motore e, poiché il gioco delle valvole
cambia con l’uso, devono essere controlla-
te e regolate agli intervalli specificati nella
tabella di manutenzione periodica. Le val-
vole non regolate possono generare una
miscela aria-carburante errata, rumore del
motore e, a lungo andare, anche danni al
motore. Per evitarlo, chiedere a un rivendi-
tore Yamaha di controllare e regolare il gio-
co delle valvole a intervalli regolari.
NOTA
Questa operazione deve essere eseguita a
motore freddo.
1. Dado di regolazione
2. Controdado
ZAUM159612(a)
(b)
UB5GH0H0.book Page 17 Wednesday, August 8, 2018 4:50 PM