YAMAHA YZF-R1M 2017 Manuale duso (in Italian)
Page 61 of 130
Strumento e funzioni di controllo
4-40
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
HAU66474
Regolazione della forcellaATTENZIONE
HCA22471
Prestare particolare attenzione per
evitare di graffiare la finitura anodiz-
zata oro quando si regola la so-
spensione.
Per evitare di danneggiare i mecca-
nismi interni della sospensione,
non tentare di girare oltre l’imposta-zione massima o minima.
Per YZF-R1
Questo modello è dotato di sospensione re-
golabile. È possibile regolare la precarica
della molla, la forza di smorzamento in
estensione e la forza di smorzamento in
compressione di ciascuno stelo della forcel-
la.AVVERTENZA
HWA10181
Regolare sempre entrambi gli steli della
forcella sugli stessi valori, altrimenti il
mezzo potrebbe diventare instabile epoco maneggevole.
Precarica della molla
Per aumentare la precarica molla e quindi
rendere la sospensione più rigida, girare il dado di regolazione su ciascuna forcella in
direzione (a). Per ridurre la precarica molla
e quindi rendere la sospensione più morbi-
da, girare il dado di regolazione su ciascuna
forcella in direzione (b).
Forza di smorzamento in estensione
Per aumentare la forza di smorzamento in
estensione e quindi rendere lo smorzamen-
to in estensione più rigido, girare il bullone di
regolazione su ciascun stelo forcella in dire-
zione (a). Per ridurre la forza di smorzamen-
to in estensione e quindi rendere lo
smorzamento in estensione più morbido, gi-
rare il bullone di regolazione su ciascun ste-
lo forcella in direzione (b).
1. Dado di regolazione precarica mollaRegolazione precarica molla:
Minimo (morbida):0 giro(i) in direzione (a)*
Standard:
9 giro(i) in direzione (a)*
Massimo (rigida): 15 giro(i) in direzione (a)*
* Con il dado di regolazione completa- mente ruotato in direzione (b)
1
(a) (b)
1. Bullone di regolazione forza di
smorzamento in estensioneRegolazione dello smorzamento in
estensione:Minimo (morbida):14 scatto(i) in direzione (b)*
Standard:
7 scatto(i) in direzione (b)*
Massimo (rigida): 0 scatto(i) in direzione (b)*
* Con il bullone di regolazione girato completamente in direzione (a)
1
(a) (b)
BX4-9-H0.book 40 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後1時52分
Page 62 of 130
Strumento e funzioni di controllo
4-41
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Forza di smorzamento in compressione
Per aumentare la forza di smorzamento in
compressione e quindi rendere lo smorza-
mento in compressione più rigido, girare il
bullone di regolazione su ciascun stelo for-
cella in direzione (a). Per ridurre la forza di
smorzamento in compressione e quindi ren-
dere lo smorzamento in compressione più
morbido, girare il bullone di regolazione su
ciascun stelo forcella in direzione (b).
NOTA
Malgrado che il numero totale di scatti
di un meccanismo per la regolazione
dello smorzamento possa eventual-
mente non corrispondere alle specifi-
che di cui sopra a causa di lievi
differenze nella produzione, il numero
effettivo di scatti rappresenta sempre
l’intera gamma di regolazione. Per ot-
tenere una regolazione precisa, con-
trollare il numero di scatti e modificare
l’impostazione minima e standard nel-
la misura del necessario.
Quando si ruota il bullone di regolazio-
ne dello smorzamento in direzione (a),
la posizione 0 scatti potrebbe essereuguale alla posizione 1 scatto.
Per YZF-R1M
Questo modello è dotato di sospensione elettronica da corsa ÖHLINS.
Le forze di smorzamento in compressione e
in estensione sono regolate elettronicamen-
te. (Vedere ERS a pagina 4-18.)
Precarica della molla
La regolazione della precarica molla viene
eseguita manualmente.
1. Spegnere il veicolo.
2. Fare scorrere indietro la copertura in gomma su ciascun connettore.
3. Scollegare il connettore da ciascuno
stelo forcella. ATTENZIONE: Per evi-
tare di danneggiare i connettori,
non usare attrezzi appuntiti né eser-
citare eccessiva forza.
[HCA22770]
4. Per aumentare la precarica molla e quindi rendere la sospensione più rigi-
1. Bullone di regol azione forza di
smorzamento in compressione
1
(a) (b)
Regolazione dello smorzamento in
compressione:
Minimo (morbida):23 scatto(i) in direzione (b)*
Standard: 17 scatto(i) in direzione (b)*
Massimo (rigida):
0 scatto(i) in direzione (b)*
* Con il bullone di regolazione girato completamente in direzione (a)
1. Copertura in gomma
2. Accoppiatore
2
1
BX4-9-H0.book 41 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後1時52分
Page 63 of 130
Strumento e funzioni di controllo
4-42
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
da, girare il bullone di regolazione su
ciascun stelo forcella in direzione (a).
Per ridurre la precarica molla e quindi
rendere la sospensione più morbida,
girare il bullone di regolazione su cia-
scun stelo forcella in direzione (b).
5. Collegare il connettore a ciascuno ste- lo forcella.
6. Fare scorrere la copertura in gomma sulla sua posizione originaria.
HAU66493
Regolazione dell’assieme
ammortizzatore
AVVERTENZA
HWA10222
Questo assieme ammortizzatore contie-
ne azoto gassoso fortemente compres-
so. Leggere e comprendere le
informazioni che seguono prima di ma-
neggiare l’assieme ammortizzatore.
Non manomettere o tentare di apri-
re l’assieme cilindro.
Non sottoporre l’assieme ammor-
tizzatore a fiamme libere o ad altre
fonti di calore elevato. Ciò potrebbe
fare esplodere il gruppo a seguito
dell’eccessiva pressione del gas.
Non deformare o danneggiare in
nessun modo il cilindro. Il danneg-
giamento del cilindro ridurrebbe le
prestazioni di smorzamento.
Non smaltire autonomamente un
assieme ammortizzatore danneg-
giato o usurato. Portare l’assieme
ammortizzatore ad un concessiona-
rio Yamaha per qualsiasi assisten-za.
ATTENZIONE
HCA10102
Per evitare di danneggiare il meccani- smo, non tentare di girare oltre l’impo-
stazione massima o minima.
Per YZF-R1:
Questo modello è dotato di sospensione re-
golabile. È possibile regolare precarica del-
la molla, forza di smorzamento in
estensione, forza di smorzamento in com-
pressione rapido e forza di smorzamento in
compressione lento.
Precarica della molla
1. Allentare il controdado.
2. Per aumentare la precarica molla e
quindi rendere la sospensione più rigi-
da, girare la ghiera di regolazione in di-
rezione (a). Per ridurre la precarica
molla e quindi rendere la sospensione
più morbida, girare la ghiera di regola-
zione in direzione (b).
La regolazione della precarica molla
viene stabilita misurando la distanza
A. Maggiore è la distanza A e maggio-
re sarà la precarica molla; minore è la
distanza A e minore è la precarica mol-
la.
Per eseguire questa regolazione,
usare la chiave speciale contenuta
nel kit attrezzi.
1. Bullone di regolazione precarica mollaRegolazione precarica molla: Minimo (morbida):
0 giro(i) in direzione (a)*
Standard: 5 giro(i) in direzione (a)*
Massimo (rigida): 15 giro(i) in direzione (a)*
* Con il dado di regolazione completa-
mente ruotato in direzione (b)
1
(a) (b)
BX4-9-H0.book 42 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後1時52分
Page 64 of 130
Strumento e funzioni di controllo
4-43
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
3. Stringere il controdado alla coppia di serraggio secondo specifica.
ATTENZIONE: Stringere sempre il
controdado contro la ghiera di re-
golazione e poi stringere il contro-
dado alla coppia di serraggio
prescritta.
[HCA22760]
Forza di smorzame nto in estensione
Per aumentare la forza di smorzamento in
estensione e quindi rendere lo smorzamen-
to in estensione più rigido, girare la vite di
regolazione in direzione (a). Per ridurre la
forza di smorzamento in estensione e quin-
di rendere lo smorza mento in estensione
più morbido, girare la vite di regolazione in
direzione (b). Forza di smorzamento in compressione
Forza di smorzamento in compressione ra-
pidoPer aumentare la forz
a di smorzamento in
compressione e quindi rendere lo smorza-
mento in compressione rapido più rigido, gi-
1. Ghiera di regolazione precarica molla
2. Controdado
1. Distanza A
(a) (b)1
2
1
Precarica molla:
Minimo (morbida):Distanza A = 77.5 mm (3.05 in)
Standard:
Distanza A = 79.0 mm (3.11 in)
Massimo (rigida): Distanza A = 85.5 mm (3.37 in)
Coppia di serraggio: Controdado:25 N·m (2.5 kgf·m, 18 lb·ft)
1. Vite di regolazione dello smorzamento in
estensioneRegolazione dello smorzamento in
estensione: Minimo (morbida):23 scatto(i) in direzione (b)*
Standard:
12 scatto(i) in direzione (b)*
Massimo (rigida): 0 scatto(i) in direzione (b)*
* Con la vite di regolazione girata com- pletamente in direzione (a)(a) (b)
1
BX4-9-H0.book 43 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後1時52分
Page 65 of 130
Strumento e funzioni di controllo
4-44
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
rare il bullone di regolazione in direzione
(a). Per ridurre la forza di smorzamento in
compressione e quindi rendere lo smorza-
mento in compressione più morbido, girare
il bullone di regolazione in direzione (b). Forza di smorzamento in compressione len-
toPer aumentare la forza di smorzamento in
compressione e quindi rendere lo smorza-
mento in compressione lento più rigido, gi-
rare la vite di regolazione in direzione (a).
Per ridurre la forza di smorzamento in com-
pressione e quindi rendere lo smorzamento
in compressione più morbido, girare la vite
di regolazione in direzione (b).
NOTA
Malgrado che il numero totale di scatti
di un meccanismo per la regolazione
dello smorzamento possa eventual-
mente non corrispondere alle specifi-
che di cui sopra a causa di lievi
differenze nella produzione, il numero
effettivo di scatti rappresenta sempre
l’intera gamma di regolazione. Per ot-
tenere una regolazione precisa, con-
trollare il numero di scatti e modificare
l’impostazione minima e standard nel-
la misura del necessario.
Quando si ruota il bullone di regolazio-
ne dello smorzamento in direzione (a),
la posizione 0 scatti potrebbe essereuguale alla posizione 1 scatto.
Per YZF-R1M:
Questo modello è dotato di sospensione
1. Bullone di regolazione dello smorzamento in compressione rapidaRegolazione dello smorzamento in
compressione rapidoMinimo (morbida): 5.5 giro(i) in direzione (b)*
Standard: 3 giro(i) in direzione (b)*
Massimo (rigida):
0 giro(i) in direzione (b)*
* Con il bullone di regolazione girato completamente in direzione (a)
(a) (b)
1
1. Vite di regolazione dello smorzamento in
compressione lenta
(a) (b)
1
Regolazione dello smorzamento in
compressione lentoMinimo (morbida):18 scatto(i) in direzione (b)*
Standard: 10 scatto(i) in direzione (b)*
Massimo (rigida):
0 scatto(i) in direzione (b)*
* Con la vite di regolazione girata com- pletamente in direzione (a)
BX4-9-H0.book 44 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後1時52分
Page 66 of 130
Strumento e funzioni di controllo
4-45
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
elettronica da corsa ÖHLINS.
Forza di smorzamento in compressione
e forza di smorzamento in estensione
Le forze di smorzamento in compressione e
in estensione sono controllate elettronica-
mente e possono essere regolate dalla
schermata MENU. Per le informazioni sulla
regolazione di queste impostazioni, fare ri-
ferimento a ERS a pagina 4-18.
Precarica della molla
La regolazione della precarica molla viene
eseguita manualmente.ATTENZIONE
HCA10102
Per evitare di danneggiare il meccani-
smo, non tentare di girare oltre l’impo-stazione massima o minima. 1. Allentare il controdado.
2. Per aumentare la precarica molla e
quindi rendere la sospensione più rigi-
da, girare la ghiera di regolazione in di-
rezione (a). Per ridurre la precarica
molla e quindi rendere la sospensione
più morbida, girare la ghiera di regola-
zione in direzione (b).
La regolazione della precarica molla
viene stabilita misurando la distanza
A. Maggiore è la distanza A e maggio- re sarà la precarica molla; minore è la
distanza A e minore è la precarica mol-
la.
Per eseguire questa regolazione,
usare la chiave speciale contenuta
nel kit attrezzi.
3. Stringere il controdado alla coppia diserraggio secondo specifica.
ATTENZIONE: Stringere sempre il
controdado contro la ghiera di re-
golazione e poi stringere il contro-
dado alla coppia di serraggio
prescritta.
[HCA22760]
1. Ghiera di regolazione precarica molla
2. Controdado
1. Distanza A
1
(a) (b)
2
1
Precarica molla:
Minimo (morbida):Distanza A = 0 mm (0.00 in)
Standard:
Distanza A = 4 mm (0.16 in)
Massimo (rigida): Distanza A = 9 mm (0.35 in)
Coppia di serraggio: Controdado:25 N·m (2.5 kgf·m, 18 lb·ft)
BX4-9-H0.book 45 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後1時52分
Page 67 of 130
Strumento e funzioni di controllo
4-46
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
HAU67050
Sistema EXUPQuesto modello è equipaggiato con il siste-
ma valvola EXUP della Yamaha (valvola di
potenza sullo scarico) . Questo sistema au-
menta la potenza del motore per mezzo di
una valvola che regola il flusso dei gas di
scarico all’interno della camera d’espansio-
ne.ATTENZIONE
HCA15611
Il sistema valvola EXUP (Yamaha Power
Valve System, valvola di potenza sullo
scarico) viene tarato e testato a fondo
nello stabilimento di produzione
Yamaha. Eventuali tentativi di modifica-
re queste regolazioni senza sufficienti
nozioni tecniche potrebbero provocare
un calo delle prestazioni o danneggia-menti del motore.
HAU70641
Connettore ausiliario (CC)Questo veicolo è equipaggiato con un con-
nettore ausiliario (CC). Rivolgersi al proprio
concessionario Yamaha prima di installare
un qualsiasi accessorio.
HAU15306
Cavalletto lateraleIl cavalletto laterale si trova sul lato sinistro
del telaio. Alzare o abbassare il cavalletto
laterale con il piede mentre si tiene il veicolo
in posizione diritta.NOTAL’interruttore incorporato nel cavalletto late-
rale fa parte del sistema d’interruzione del
circuito di accensione. Tale sistema con-
sente di interrompere l’accensione in deter-
minate situazioni. (Vedere la sezione che
segue per spiegazioni sul sistema d’interru-zione circuito accensione.)
AVVERTENZA
HWA10242
Non si deve utilizzare il veicolo con il ca-
valletto laterale abbassato, o se risulta
impossibile alzare il cavalletto laterale
correttamente (oppure se non resta alza-
to), altrimenti il cavalletto laterale po-
trebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conseguente possibilità di
perdere il controllo del mezzo. Il sistema
d’interruzione circuito accensione
Yamaha è stato progettato come sup-
porto alla responsabilità del pilota di al-
zare il cavalletto laterale prima di
mettere in movimento il mezzo. Pertanto
si prega di controllare questo sistema
BX4-9-H0.book 46 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後1時52分
Page 68 of 130
Strumento e funzioni di controllo
4-47
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
regolarmente e di farlo riparare da un
concessionario Yamaha se non funzionacorrettamente.
HAU57950
Sistema d’interruzione circuito
accensioneIl sistema d’interruzio ne circuito accensione
(comprendente l’interruttore cavalletto late-
rale, l’interruttore frizione e l’interruttore
marcia in folle) ha le seguenti funzioni:
Impedire l’avviamento a marcia inne-
stata e a cavalletto laterale alzato, con
la leva frizione non tirata.
Impedire l’avviamento a marcia inne-
stata e con la leva frizione tirata, ma
con il cavalletto laterale ancora abbas-
sato.
Spegnere il motore a marcia innestata
e con il cavalletto laterale abbassato.
Controllare periodicamente il funzionamen-
to del sistema d’interruzione circuito accen-
sione in conformità alla seguente
procedura:
BX4-9-H0.book 47 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後1時52分
Page 69 of 130
Strumento e funzioni di controllo
4-48
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
A motore spento:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Accertarsi che l’interruttore avviamento/arresto motore sia
su “ ”.
3. Girare la chiave in posizione di accensione.
4. Mettere la trasmissione in posizione di folle.
5. Premere il lato “ ” dell’interruttore avviamento/arresto motore.Il motore si avvia?
Con il motore ancora acceso:
6. Alzare il cavalletto laterale.
7. Tenere tirata la leva frizione.
8. Ingranare una marcia con la trasmissione.
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
Dopo che il motore si è arrestato:
10. Alzare il cavalletto laterale.
11. Tenere tirata la leva frizione.
12.
Premere il lato “ ” dell’interruttore avviamento/arresto motore.
Il motore si avvia?
Il sistema è OK. Si può utilizzare il motociclo. È possibile che l’interruttore marcia in folle non
funzioni correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
È possibile che l’interruttore cavalletto laterale
non funzioni correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
È possibile che l’interruttore frizione non funzioni
correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Si NO Si NO Si NO
Se si nota una disfunzione, fare controllare
il sistema da un concessionario Yamaha
prima di utilizzare il mezzo.
AVVERTENZA
BX4-9-H0.book 48 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後1時52分
Page 70 of 130
5-1
1
2
3
45
6
7
8
9
10
11
12
Per la vostra sicurezza – controlli prima dell’utilizzo
HAU15599
Ispezionare il veicolo ogni volta che lo si usa per accertarsi che sia in condizione di funzionare in sicurezza. Osservare sempre le procedure
e gli intervalli d’ispezione e manutenzione descritti nel libretto uso e manutenzione.
AVVERTENZA
HWA11152
La mancata esecuzione di un’ispezione o manutenzione corretta de l veicolo aumenta la possibilità di incidenti o di danneggia-
menti del mezzo. Non utilizzare il veicolo se si riscontrano probl emi. Se non si riesce ad eliminare un problema con le procedurefornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Yamaha.
Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:
POSIZIONECONTROLLI PAGINA
Carburante Controllare il livello carburante nel serbatoio carburante.
Fare rifornimento se necessario.
Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.
Verificare che il tubetto sfiato e il tubo di troppopieno del serbatoio carburante non
presentino ostruzioni, fess ure o danneggiamenti, e contro llare i collegamenti dei
tubi. 4-34, 4-35
Olio motore Controllare il livello dell’olio nel motore.
Se necessario, aggiungere olio del ti
po consigliato fino al livello secondo
specifica.
Controllare l’assenza di per dite di olio nel veicolo. 7-13
Liquido refrigerante Controllare il livello del li
quido refrigerante nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido refrigerant e del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.
Verificare che non ci siano perd ite nell’impianto di raffreddamento. 7-16
Freno anteriore Controllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di morbidezza e
cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
Controllare l’usura pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al livello secondo specifica.
Verificare che non ci siano pe rdite nell’impianto idraulico. 7-25
BX4-9-H0.book 1 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後1時52分